三泰虎

印度多个邦邀请马斯克在当地建厂

 Indian states woo Elon Musk

印度多个邦争相邀请埃隆·马斯克在当地建厂

At least 5 Indian states invited Elon Musk to set up a Tesla factory in their territory amid talks on import duty with the Centre. Can state governments offer what Tesla is asking? Is Elon Musk even listening?

在特斯拉与印度政府就进口关税进行谈判之际,印度至少有5个邦邀请埃隆·马斯克在当地建特斯拉工厂。邦政府能满足特斯拉的要求吗?埃隆·马斯克在听吗?

 9d9e0d8fly1gyipnf27cpj20g209oaam.jpg

以下是Youtube上印度网民的评论:

Sushil Yadav

People are discussing this as if if Tesla comes to India then only India will prosper.

人们在讨论这个问题,好像只要特斯拉进入印度,印度就会繁荣起来似的。

 

Rohit Godani

Tesla simply isn't a market competitive car. I'm certain, companies like Maruti Suzuki, Mahindra and Tata will have the lion's share of the EV market in India in days to come, with or without Tesla.

特斯拉根本不是一款具有市场竞争力的车。我确信,马鲁蒂铃木、马恒达和塔塔等公司以后将占据印度电动汽车市场的最大份额,不管有没有特斯拉。

 

Sahil Chanyal

We as Indians have still not learnt about the power of unity. Sad but true

作为印度人,我们还没有了解到团结的力量。真悲哀啊

 

a kumar

Elon did not reply to them because he knows who is the boss.

埃隆没有回复他们,他知道谁才是老板。

 

Harish Ekambaram

Don't treat Tesla as the only source of EV, we should encourage our indigenous EV like Tata

不要把特斯拉当作唯一的电动车厂商,我们应该扶持国产电动车,比如塔塔

 

Jagpal Singh

we must stand on our own feets using indigenous technologies. India's Intererest comes first. Support TATA to produce world class electric cars and trucks and motor cycles.

我们必须自力更生,使用本土技术。印度的利益是第一位的。支持塔塔生产世界一流的电动汽车、卡车和摩托车。

 

Surabhi Kashyap

TMC led government in West Bengal after kicking out Tata wants Tesla. Biggest joke of the day.

西孟加拉邦TMC政府在赶走塔塔后想要特斯拉进入,真是个大笑话

 

Ramesh Venkat

His goal is achieved, free popularity that is the first step. Tesla will come not now but after 3 to 5 years and it is inevitable.

他的目标实现了,免费广告就是第一步。目前特斯拉不会来,要3-5年后,这是不可避免的。

 

Anu

 What GOI is doing is right. State governments are out of their minds. For them opposing the Centre is the only priority even at the cost of national interests.

印度政府做的是对的。邦政府真是疯了,对他们来说,反对印度中央政府是最重要的,即使是以牺牲国家利益为代价。

 

Ajay Krishna

Don't u think it's a bit rude going out and openly inviting Elon Musk to set up a unit in their respective states instead of supporting the government in its stand, stating it clear to any foreign player that rules are to be complied with no matter what happens.

公开邀请埃隆·马斯克去他们的邦建厂,而不支持印度中央政府的立场,你们不觉得这有点不妥吗?

你应该清楚地告诉外国公司,无论如何,都要遵守规则。

 

Abhijeet

Elon- I want import and sell car in India give me subsidies.

GOI- No, if you want subsidies then setup factory and assemble cars here. And face no import duties.

Elon- No.

State govt.- Hey Elon! Setup factory here....

马斯克:我想进口汽车到印度销售,给我补贴。

印度中央政府:不,如果你想要补贴,那就在这里建厂组装汽车,而且无需缴纳进口关税。

马斯克:不同意

邦政府:嘿,马斯克,来我这建厂

 

Jason Deb

Bengal has best infrastructure. Even being a Bengali I could not laugh enough

西孟加拉邦的基础设施是最发达的,听到这个,即使是孟加拉人,我也笑得停不下来了

 

SAI MOTIVATIONAL CHANNEL 9M

"Be brave to stand for what you believe in even if you stand alone."

“即使你孤身一人,也要勇敢地坚持你的信仰。”

 

Vladimir Putin

Once Nitin Gadkari said "Don't sell Made in China cars here, manufacture in India & take benifits of Production-linked Incentives"

尼廷·加德卡里曾经说过:“别在这里卖你们在中国生产的汽车,来印度生产,享受补贴政策。”

 

Ashish Jaiswal

These fellow didn't understand him. He doesn't want to setup manufacturing unit in India right now. He even doesn't want to assemble cars. On the name of EVs he can't be given exemption. He better manufactures cars in India if want to business otherwise his cars only be praised on papers and social media.

He just wants to make money. He doesn't care about ethics, human ri hts.

这些人听不懂他的话。他现在不想在印度设厂,连在印度组装汽车都不想。

如果想做生意,他最好在印度生产汽车,否则他的车只能见诸于报纸和社交媒体

他只是想赚钱。他不关心道德和人*。

 

Arjun Sharma

Instead help Tatas and Mahendra further enhance their strength

相反,我们应该帮助塔塔和马恒达进一步增强他们的实力

 

lordabhi kingfisher

Palki, Elon has very little patience.  Hence the escalation.  On the other hand, Modi has immense patience.  Just give these two a few weeks and they will work out their difference..  They will absolutely say YES to each other.  Win-Win for India and US.

埃隆没有耐心,另一方面,莫迪很有耐心。只要给这两个人几周的时间,他们就会解决他们之间的分歧。他们绝对会答应对方。对印度和美国来说是双赢。

 

Brijesh Shah

Interesting! All the states who pitched aren't currently under BJP's governance. Coincidence? I think not

有趣

这些邦目前都都不是人民党执政,这是巧合吗?

我认为不是

 

Anil Saini

I kept telling my friends that state govts cannot by pass central govt and I am proved right.

我一直告诉我的朋友,邦政府不能绕过印度中央政府,事实证明我是对的。

 

RJ OSO

States competing for Tesla but why not TATA?

各邦都在争取特斯拉,为什么不争取塔塔呢?

 

Aditya Singh

That's what the parties other than BJP do. Never gonna vote for them even if the petrol cost stays high for a few more days.

这是人民党以外的政党所做的。即使油价再高几天,我也不会投票给他们。

 

juan pelon

I can just see E.M..being world's first *trillionaire*very soon..

很快马斯克就会成为世界上第一个万亿富翁

 

Dashawn Smith

I strongly believe he would soon open a Indian factory

我坚信他很快就会在印度开一家工厂

 

Basava Raju

We Indian have brain, dedication, work force can develop equally good electric cars ingenuously instead of allowing MNCs to import fully manufactured elsewhere to loot the Indian people like East India Company. Bold and perfect step by Indian Govt not to allow fully manufactured car in to Indian territory. Allow and encourage our car makers like Tatas, Mahidras, AL, Ola and  etc to develop equally good EVs

我们印度人有头脑,有奉献精神,有充足的劳动力,可以研发同样好的电动汽车,不需要跨国公司从其他地方进口整车,我们不希望另一家东印度公司掠夺印度人。

印度政府不允许进口整车,这是大胆的一步。鼓励本土汽车制造商,如塔塔、马恒达、AL、Ola等,研发质量可以媲美的电动汽车

 

Girish Heble

If Tesla wants Indian market, then it must produce in India.

如果特斯拉想要进入印度市场,那么就必须在印度生产。

 

Mayflower Lily

In any politics nation and interest of the nation should come first only then will we Indians become a developed nation

国家利益应该放在第一位,只有这样我们印度才会成为发达国家

 

Soumyadeep Ghosh

Already mamata banerjee has gave state to Bangladeshi and Rohingya, market are flooded with Bangladeshi and Chinese product. Don't know what next

玛玛塔·班纳吉已经把西孟加拉邦交给了孟加拉人和罗兴亚人,市场上充斥着孟加拉国产品和中国产品。不知道接下来会发生什么

 

Kiran Rao

All car imports have to be treated the same, why treat 1 car manufacturer different?

我们应该对进口汽车一视同仁,为什么要对一家车企区别对待?

 

Arjit Shukla

If he wants to do a test drive of indian market then definitely he is not confident of his product's competetiveness.... or may be he knows his products are not competitive...

如果他想试水印度市场,那他肯定对自己产品的竞争力没有信心....或者他知道自己的产品没有竞争力……

 

Vinayak Gupta

Elon is the richest person for a reason

埃隆马斯克能成为首富是有原因的

 

Abhishek Kumar

It's good for india if tesla comes after a few years as it will give time to the Indian companies to compete

如果特斯拉几年后进入,对印度会是好事,能给印度公司一些时间为日后的竞争做准备

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 资讯 » 印度多个邦邀请马斯克在当地建厂

()
分享到: