三泰虎

9比0带来的震撼,德国媒体的报告,承认了歼10C对欧洲顶尖战机的绝对统治

9-0 SHOCK: German Media Exposes J-10C's Total Domination Over Europe's Best!

9比0带来的震撼:德国媒体揭露J-10C对欧洲顶尖战机的绝对统治!

On May 7th, an air battle between Pakistan and India completely shattered expectations and left military analysts worldwide scrambling to understand what happened. Pakistan's J-10CE fighters, made in China, absolutely dominated France's supposedly world-leading Rafale jets flown by Indian pilots. Let me break this down for you. In less than 2 hours of aerial combat, Pakistani pilots flying J-10Cs shot down three Indian Rafale fighters without losing a single aircraft themselves. This wasn't just a victory—it was a complete humiliation for what many Western experts had previously called the world's best 4.5-generation fighter jet.

While India continues to deny these losses, which frankly isn't surprising, the facts speak for themselves. Western media outlets, military institutions, and even France haven't disputed the reality that their prized Rafales were knocked out of the sky. This single engagement has completely upended global perceptions of Chinese military hardware, which was previously met with skepticism and even mockery.

But this wasn't the first warning sign. Back in January 2024, Pakistani J-10C fighters participated in joint exercises against Qatar's Eurofighter Typhoons, another top European fighter. German media reported the stunning results: the J-10Cs achieved a perfect nine-to-zero victory score across four beyond-visual-range engagements and five close-range dogfights. That's complete domination, folks.

5月7日,巴基斯坦与印度的一场空战轰然击碎世人预期,全球军事分析师纷纷陷入震撼与困惑。中国造J-10CE战机在巴基斯坦飞行员驾驭下,如雄鹰搏兔般碾压印度空军的法国"阵风"——这款曾被西方奉为"全球最佳4.5代战机"的所谓"空中贵族"。短短两小时空战场域,三架"阵风"折戟沉沙,而J-10C编队竟毫发无伤。这哪里是寻常胜利?分明是对西方军事神话的公然解构,是悬挂在"阵风"荣耀之上的羞辱之旗。

印度的否认如泡沫般脆弱——毕竟,西方媒体的镜头、军事机构的报告,甚至法国官方的沉默,早已为这场惨败盖章定论。中国军工装备曾被贴上"模仿""落后"的标签,此刻却在南亚天空书写新的传奇,让质疑者噤声,让嘲讽者汗颜。

但传奇早有伏笔。2024年元月,巴基斯坦J-10C在与卡塔尔"欧洲台风"的联合军演中,便已露出锋芒。德国媒体披露的"9比0"全胜战绩,在四次超视距交锋与五回合近距缠斗中织就碾压性画面——这不是偶然的火花,而是中国航空工业厚积薄发的必然闪耀。

以下是各国网友的评论:

thebarehandsdoctor2769
Why the Indian blame China hel Pakistan aginst India, Why not blame France costing India's lost? Pakistan simply bought the fighter jets from China just like Indian bought the jets from France, the war got nothing to do with China and France, this is typical of India when they lost the fight they blame somebody, not themselves, India should not invaded Pakistan at the first place.

为什么印度人责怪中国帮助巴基斯坦打印度?怎么不怪法国导致印度战败呢?巴基斯坦从中国买战机,印度不也从法国买战机,这场战争和中法无关。印度输了就怪别人,从不反省,这是他们的一贯作风。当初就不该入侵巴基斯坦。

 

ssh3186
You should not belittle the professionalism and expertise of Pakistani pilots and the network centric warfare which they adapted so well. J10c are good combat aircrafts but it’s the man behind the gun not the gun. Pakistani pilots historically are one of the best and in every exercise and against every opposition, they have come out on top even with their light weight J 17c against all western fighters and airforces. So please give credit where it belongs.

别小看巴基斯坦飞行员的专业素养和他们熟练运用的网络战能力。歼10C是好战机,但关键在持枪的人,而不是枪本身。从历史来看,巴基斯坦飞行员是最优秀的之一,每次演习或对抗,哪怕用轻型J17C对抗西方战机,他们都能胜出。该夸的地方就得夸。

 

matloob66
The World should stop underestimating China and Chinese Technology....They are at par with the best....This China is not the old China of 1970s and 1980s!

世界别再低估中国和中国技术了,他们已经和顶尖水平不相上下。现在的中国可不是七八十年代的中国!

 

david3549tw
The Chinese have the 10th generation fighter jets planned already.

中国人已经在规划第十代战斗机了。

 

tc691kiing9
never underestimate the capability of fengshui. Are-Failed is one of them.

别低估风水的力量。“阵风”失败就是例子。

 

okuo0511
Yet modi still holds 10-day victory celebrations

可莫迪还在搞十天的“胜利庆典”呢。

 

blackpanda8435
The Indians are celebrating Pakistan's victory.

印度人在庆祝巴基斯坦的胜利呢。

 

abahdaddy3889
China didn’t just sell Pakistan jets. It handed them a smart warfighting package.
Think of it like this:
India bought a DSLR (Rafale) - but needed to learn the manual, tweak the lens, and pick the right filter.
Pakistan got a smart camera (J-10C) - auto-calibrated, data-linked, pre-configured with real-time support from Chinese satellites and air defense.
One was a product.
The other was a system.
That’s why Pakistan outperformed India despite the paper specs. The jet didn’t fly alone - it flew with China’s entire kill-chain behind it.
Now even India’s Ministry of Defence admits it:
You’re not just fighting Pakistan.
You’re fighting China’s ecosystem.

中国不只是卖战机给巴基斯坦,而是给了他们一套智能作战体系。这么想吧:印度买了台单反(阵风)——得自己学说明书、调镜头、选滤镜。而巴基斯坦拿到的是智能相机(J-10C)——自动校准、数据互联,还有中国卫星和防空系统的实时支持。一个是单品,一个是体系。所以巴基斯坦哪怕纸面参数不占优,也能碾压印度。这战机不是孤军作战,背后有中国整套杀伤链支撑。

现在连印度国防部都不得不承认:你面对的不只是巴基斯坦,而是中国的整个作战生态系统。

 

so2bk
Meanwhile, India and France are fighting over who to blame for the crashed French made Rafael jets.

与此同时,印度和法国还在互相甩锅,推卸阵风战机被击落的责任。

 

nickgoh8947
China: We are pragmatic, and we live in a Real World.
India: We are superpower, and we live in a Bollywood World.

中国:我们很务实,活在现实世界。

印度:我们是超级大国,活在宝莱坞世界。

 

amertag-w4l
Indians are going to strong revenges in Bollywood movie

印度人要在宝莱坞电影里“强势复仇”了。

 

EhsanUllah-b1z
Dassault did not expect ,Rafael planes,are in the hands of Auto riksha drivers in India.

达索公司没想到,阵风战机会落在印度“突突车司机”手里。

 

Salman-sc8gr
They have set new world record in car crashes in Australia,bringing their skills to shine.

他们在澳大利亚创下了车祸新纪录,把“技术”发挥得淋漓尽致。

 

jaismohamad1497
Yes. Blame the pilots. Your rafale is just not good enough.

对,怪飞行员吧。你们的阵风就是不够好。

 

 

Floucensuremoi
Impossiblle, ce sont là des technologies qui dépassent la compréhension des indiens supérieurs.

不可能,这些技术远超印度“精英”的理解能力。

 

raja1sgd
Ferrari in the hands of goof becomes donkey cart.

法拉利到了傻瓜手里,也会变成驴车。

 

EhsanUllah-b1z
Pakistan air force has clearly out performed India which is now being admitted universally,despite repeated denials by modi govt.Although,lately, Anil chauhan of indian air force has candidly admitted the substantial to India and resultant global humiliation.

巴基斯坦空军明显碾压印度,这一点已被普遍承认,尽管莫迪政府一再否认。不过最近,印度空军的阿尼尔·乔汉已坦诚印度的重大损失和由此带来的全球羞辱。

 

gunsumwong3948
The superiority of J10C has to do with its longer ranger of missiles and radar detection circle. This is a war won by rare earth!

J10C的优势在于导弹射程和雷达探测范围更远。这是一场靠稀土打赢的战争!

 

dffghhn
France and India are fighting over who to blame

法国和印度还在互相责怪呢。

 

deanzaZZR
Never underestimate India's ability to make other nations laugh.

永远别低估印度逗笑其他国家的能力。

 

shoozishooza9055
No power on earth can undo Pakistan with blessings of Allah almighty

世上没有谁能击败巴基斯坦。

 

firetree2007
now , PAF will get 40 J35 stealthy fighters soon nightmare for India deeper

现在巴基斯坦空军很快会拿到40架J35隐形战机,印度更大的噩梦要来了

 

MT-wp9su
Pakistan demonstrated its air superiority by shooting down 6 Indian jets, targeting multiple Indian military bases and ammunition depots, and compelling a country six times its size to seek a ceasefire. Despite India’s access to advanced 4.5-generation Rafale jets and the globally acclaimed S-400 air defence system, these assets failed to shield it from a decisive tactical blow. The result was a humiliating setback for India and a strategic triumph for Pakistan. Kudos to the Pakistani forces for maintaining dominance under pressure. Best wishes from Sweden

巴基斯坦展现了空中优势,击落6架印度战机, 炸毁多个印度军事基地和弹药库,逼得一个比自己大六倍的国家求停火。尽管印度有先进的4.5代阵风战机和全球闻名的S-400防空系统,却没能挡住巴基斯坦的战术打击。结果印度惨败丢脸,巴基斯坦战略大胜。为巴基斯坦军队在压力下保持优势点赞。来自瑞典的祝福。

 

jamesc5783
India and France are not coming out to say it is fake..

印度和法国都不敢站出来说这是假的

 

Cellpeg
India celebrated for 10 days

印度庆祝了十天。

 

mavericks911
First of all india need a one good lesson... overconfident always failure.

首先,印度需要好好上一课,骄兵必败!

 

Zeyan-b9v
Pakistan and China had been doing joint areal exercise "Shaheen" since 2014. Where they developed the system integration called "Cloud Killer Chain". They are now able to see the adversary first and can hit beyond visual range. This system does not lock the adversary. Only AWAC and SAAB 2000 detects the adversary, and guide the BVR missiles till it reaches 50 km away from the adversary. The adversary has just 9 seconds to detect the missile and can't react. Prefer to eject.

巴基斯坦和中国从2014年起就开展“沙欣”联合空中演习,开发了“云杀伤链”系统集成。现在他们能先发现对手,并进行超视距打击。这套系统不锁定对手,而是由预警机和萨博2000雷达发现目标,引导超视距导弹直到离对手50公里处。对手只有9秒时间发现导弹,根本来不及反应,只能跳伞。

 

Baby1234Yoda
Just curious I haven't see Indian Rafales recently maybe Pakistan airforce shot down more than 3 Rafales.

只是好奇,最近没看到印度阵风战机了,也许巴基斯坦空军击落的不止3架。

 

 

nezb01
The really scary part is this old tech for China

真正可怕的是,这还是中国的旧技术。

 

loneranger114
World knows that india does a sneak attack on Pakistan without any proof or investigation into the pahalgam attack incident.

全世界都知道,印度在帕哈尔加姆袭击事件中,没证据也没调查就偷袭了巴基斯坦。

 

Salman-sc8gr
Just like Indian drivers,doesn't matter what you drive .

印度司机开什么车不重要,反正都开不好。

 

BeenishWahab
Rafales cannot be blamed. It's the man behind the machine. Indian air force lack of professional trang amd lack of am integrated network centric warfare led to the disasterous defeat of the indian airforce.

不能怪阵风战机,问题在操纵机器的人。印度空军缺乏专业训练,也没有集成的网络中心战体系,导致了惨败。

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 资讯 » 9比0带来的震撼,德国媒体的报告,承认了歼10C对欧洲顶尖战机的绝对统治

()
分享到: