三泰虎

印媒:马尔代夫当选总统穆伊祖邀请印度参加就职典礼,中国也是受邀国之一

 Maldives President-elect Mohamed Muizzu invites India for inauguration but uncertainty prevails over Indian military presence

马尔代夫当选总统穆罕默德·穆伊祖邀请印度参加就职典礼,但印度能否继续驻军存在不确定性

India is among the countries that have been invited by the Maldives president-elect, Mohamed Muizzu, for his oath-taking on November 17, diplomatic sources said. The government, however, is yet to take a call on who is going to represent India at the swearing in ceremony of a leader who is considered pro-China, although people close to him have denied that Muizzu’s foreign policy will reflect any China bias.

外交消息人士称,马尔代夫当选总统穆罕默德·穆伊祖11月17日宣誓就职,印度是受邀参加典礼的国家之一。然而,印度政府尚未决定谁将代表印度出席一位被认为是亲华领导人的宣誓就职仪式,尽管他身边的人否认穆伊祖的外交政策会反映出任何对华偏见。

PM Narendra Modi was the only head of government to have travelled to Male for the inauguration of Muizzu’s predecessor Ibrahim Solih in 2018.

2018年,总理纳伦德拉·莫迪是唯一一位前往马累参加其前任易卜拉欣·萨利赫就职典礼的政府首脑。

Those were entirely different circumstances though as Solih represented a political party, the Maldivian Democratic Party (MDP), that was more positively inclined towards India. The Indian government was also happy to see the back of Solih’s predecessor, China-friendly Abdulla Yameen, who was jailed later on corruption charges but hopes now, as his partner Muizzu takes over the presidency, to secure an early release.

之前的情况完全不同,萨利赫代表一个政党,即马尔代夫民 主党(MDP),更倾向于印度。印度政府也很高兴看到萨利赫的前任、对中国友好的阿卜杜拉·亚明的离开,亚明后来因腐败指控入狱,但现在,随着他的伙伴穆伊祖接任总统,他有望早日获释。

When asked about the invitation to India, a spokesperson for Muizzu told TOI that as a policy, Muizzu did not intend to focus on any specific invitation. “We treat all invitations in the same order of importance In this matter, all neighbouring countries, close partners of Maldives and multilateral organisations have been invited,” said the official. China is among the countries that have been invited.

当被问及邀请印度时,穆伊祖的发言人告诉《印度时报》,穆伊祖不打算关注任何具体的邀请。这位官员表示:“我们对所有邀请的重要性排序相同。在这个问题上,马尔代夫所有邻国、亲密伙伴和多边组织都受到了邀请。”中国也是受邀国家之一。

Since he defeated Solih in the presidential runoff in September, Muizzu has repeatedly said he will keep his poll promise to rid the archipelago of Indian military presence, although, as he himself has admitted, he isn’t aware of the number of Indian troops stationed in the Maldives. He said last month that he had already conveyed to Indian high commissioner Munu Mahawar, who had met Muizzu and delivered him a letter from Modi, that his ``topmost priority’’ was to remove Indian military personnel in the very first week of his presidency.

自从他在9月的总统决选中击败萨利赫以来,穆伊祖一再表示,他将履行选举承诺,将印度的军事存在从这个群岛上清除,尽管他自己也承认,他并不知道驻扎在马尔代夫的印度军队的数量。上个月他表示,已向印度高级专员穆努·马哈瓦转达了他的口信,穆努·马哈瓦会见了穆伊祖,并向他转交了莫迪的一封信,他的“首要任务”是在他担任总统的第一周内撤走印度的军事人员。

9d9e0d8fly1hjle8s22ekj20hs0bv0tk.jpg

印度时报读者的评论:

2 ho

China gives loans we give aid. we might not be giving as big as China, but we definitely give it with positive intentions whereas China distributes large loans to trap the nations in the dead trap and subsequently control their foreign policy

中国提供贷款,我们提供援助。我们可能没有中国给的那么多,但我们肯定是怀着好心给的,而中国提供大笔贷款是为了让这些国家陷入债务陷阱,然后控制他们的外交政策

 

0 0 • Reply • Flag

Requesting all BHARTIYA TO STOP THE8R TOURISM SPECIALLY FILM INDUSTRY LET THEM WITH WITH CHINA

要求所有印度人不要去那边旅游,特别是电影业,不要去那边拍摄,让他们去和中国混

 

0 1 • Reply • Flag

Take back all grants, loans, free bees given since their independence. Let them suck

收回自他们独立以来我们给他们提供所有的补助金,贷款,免费品,让他们完蛋去吧

 

0 0 • Reply • Flag

Muizzu looks like a . Chinese don't like Mohamed Muizzu types, but they will do business with them.

穆伊祖看起来像中国人,不喜欢他这类型的人,他们会和他们做生意。

 

Chingsakkonyak null

I wish Maldives get rid of these Indian interventionists ASAP! So do all other satellites including Bhutan!

我希望马尔代夫尽快摆脱印度干涉主义者!包括不丹在内的所有其他卫星国家也是

 

0 10 • Reply • Flag

Sure, be ready to return all the loans, grants, military and maritime equipments given free. You can go suck Chinese for all India cares.

没问题,准备好偿还所有免费提供的贷款、赠款、军事和海事设备。你们可以去讨好中国人,印度才不管呢。

 

0 0 • Reply • Flag

China hates like Maldives President Mohamed Muizzu, they can do business with them but in the very long run destroy them, look at what China did to the Muslim Uyghurs. It'll be for the best is Mohamed Muizzu kicks out Indian army.

他们可以和中国做生意,但从长远来看会摧毁他们。穆罕默德·穆伊祖把印度军队赶走,最好不过了。

 

chingsakkonyak

wow cinchown world trust BHARAT but unfortunately you will soon knee to Bharat you are looking to be next Sri Lanka good luck to them BHARAT help them but in your case who will when same China who call now brother will puncture your life

世界信任印度,你们很快就会屈服于印度,你们想成为下一个斯里兰卡吗?

祝你们好运,印度帮助你们,但在同样的情况下,谁会帮助你们。当中国和你们称兄道弟时,他们会毁了你们的生活的

 

Chingsakkonyak null

He will throw the goddam Indian military out of the archipelago, for sure! And ingoistic Indian nitwits here will have another field day , despising and abusing him in yet another bigoted rhetoric! Funny to watch Indian ire toward Maldives after Canada! And the nitwits seem to be a loss over Qatar sentencing seven of their spies to death!

他肯定会把该死的印度军队赶出去的!而沙文主义的印度傻瓜将会有另一个机会,用另一种偏执的言辞蔑视和辱骂他!有趣的是,继加拿大之后,印度又对马尔代夫发火了!这些笨蛋似乎对卡塔尔判处他们的七名间谍死刑感到失望!

 

Patriot

India has problems from M religion and from m living in our country . Maldive has same religion problem and supporting non m nation china.India should leave alone Maldive and visitors should stop going there

印度的问题来自某宗教。马尔代夫也有同样的宗教问题,他们支持中国。印度应该远离马尔代夫,游客们别去那里了。

 

5 0 • Reply • Flag

WE CAN WITHDRAW OUR MILITARY PRESENCE , BUT AS AN EXCHANGE POLICY CAN WE GIVE THE PAPPU ITALIAN FAMILY BACK TO THEM. WE DONT WANT AN ITALIAN , ANTI INDIA , ANTI HINDU FOOL LIKE HIM TO LIVE ON OUR LAND.

我们可以撤军,但作为交换政策,我们可以把拉胡尔及意大利家族还给他们吗

我们不希望像他这样的意大利人,一个反印度的傻瓜生活在我们的土地上。

 

3 1 • Reply • Flag

Already Maldives President has decided to remove Indian Military presence diplomatically.

马尔代夫总统已经决定通过外交手段消除印度的军事存在。

 

0 0 • Reply • Flag

Move over Maldives .A nightmare for India is brewing on the east. US is now directly interfering in Bangladesh's political process. It's hell bent to remove Sheikh Hasina and Awami league from power. It's ambassadors are directly meeting with the Election commission , opposition leaders of BNP and threatening Visa sanctions for Awami league leaders. It was still somewhat stability under Sheikh Hasina's regime for Indo- Bangladesh relations and kept china out of bay but BNP and Khalida Zia along ... Read More

忘掉马尔代夫吧,印度的噩梦正在东方酝酿。美国现在直接干涉孟加拉国的政治进程,它下定决心要把谢赫·哈西娜和人民联盟赶下台。它的大使直接与选举委员会、BNP反对派领导人会面,并威胁对人民联盟领导人实施签证制裁。

在谢赫·哈西娜政权的统治下,印孟关系仍然保持了一定程度的稳定,并将中国拒之门外,但如果是BNP和哈利达·齐亚,情况就不一样了,

 

0 0 • Reply • Flag

Just see his face. Looks like a Jihadi.

看看他的脸,看起来就像个圣战分子。

 

9 3 • Reply • Flag

POLITICAL SITUATION CHANGE AFTER CHANGE OF NEW STATEHEADS.NOTHING IS PERMANENT.TO COME TO POWER, POLITICIANS TALK A LOT.BUT AFTER ELECTION ITS BECOME DIFFICULT TO IMPLEMENT.

国家元首一换,政局就变了,没有什么是永恒的。为了掌权,政客们说了很多话,但在选举之后,却难以实施。

 

Donald Moss

Create a precedant .....send Mr. Rahul Gandhi !!

开一个先例,派拉胡尔·甘地先生出席

 

10 0 • Reply • Flag

Please tell what is the type of Chinese backing? Economic developmental, political support, trade and finance and another domains,?

请告诉我中国支持的是什么?经济发展、政治支持、贸易和金融等领域?

 

Kldas

India should disengage with this Muslim kingdom. History shows they can never be you friends. See what is happening across the world.

印度应该和这个国家脱钩。历史表明他们永远不可能成为你的朋友。看看世界各地正在发生什么。

 

Sanjoy Pandey

Historically, where ever China has shown any interest, the country comes into trouble.

从历史来看,只要中国对哪个国家表现出兴趣,那个国家就会陷入麻烦。

 

14 0 • Reply • Flag

Indians should stop going to that place. That will bring them to their senses.

印度人别去那个地方了,这会让他们清醒过来。

 

Mmmm

Hope Bharat put all her efforts in the diplomatic front when it comes to neighbors.

当涉及到邻国时,希望印度把所有的努力都放在外交前线。

 

Sanjay Choudhary

Any one ho and believing that China will help him or her is mistaken because China will never ever help someone without ill intention. This president can learn this fact quickly by seeing worldwide examples, but it seems he will learn it hard way only by getting hurt by China in future

任何希望并相信中国会帮助他或她的人都是错的,因为中国永远不会好心帮助别人,都是别有目的的。这位总统可以看看世界各地的例子,迅速了解这一事实,但似乎只有在未来受到中国的伤害时,他才能从中吸取教训

 

2 0 • Reply • Flag

No need to go … stop all flights also to maldives

没必要去了,停止所有飞往马尔代夫的航班

3 1 • Reply • Flag

Thanks for advise. They are not inviting Indians.

谢谢你的建议,但他们没有邀请印度。

 

3 0 • Reply • Flag

India should never withdraw its troops.

印度永不撤军。

 

Muhad Asghar

Maldives wellfare lies in the total purge out of Indian nefarious presence in their country.

马尔代夫的福祉取决于彻底清除印度在他们国家的邪恶存在。

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 资讯 » 印媒:马尔代夫当选总统穆伊祖邀请印度参加就职典礼,中国也是受邀国之一

()
分享到: