三泰虎

印度这个村庄严重缺水,这些妇女冒着生命危险下井取水

These women are risking their lives to collect drinking water amid shortage in Indian village

印度这个村庄缺水,这些妇女冒着生命危险下井取水

Villagers in western India are risking their lives to fetch water down deep wells as the state of Maharashtra grapples with a severe water shortage brought on by a lack of rainfall, droughts, and an ongoing heatwave.

印度西部的村民冒着生命危险从深井取水,目前马哈拉施特拉邦正努力应对因缺乏降雨、干旱和持续的热浪而导致的严重缺水问题。

 9d9e0d8fly1hedydltnvej20lk0cywgj.jpg

9d9e0d8fly1hedydfjs1uj20lw0cz0us.jpg

9d9e0d8fly1hedydipp8ij20kn0d576g.jpg

9d9e0d8fly1hedydc7ao9j20kr0cywg5.jpg

以下是印度网民的评论:

Indian Girl Aarini

As an Indian, I am very concern seeing women of India having to risk their lives for water that are contaminated with salmonella.

作为一名印度人,看到印度妇女为了取那些被沙门氏菌污染过的水而不得不冒着生命危险,我好揪心啊

Yi long

?? if you concern, then why don't you call on the india government to get them water from pipes and from lake. ?? and to dig a well , it cost no more than $2000 dollars. The chinese are digging hundred thousand of wells in Africa for The africans cost only $1000.

如果你担心,你为什么不呼吁印度政府从管道和湖泊中为他们供水呢??挖一口井,成本不超过2000美元。中国人在非洲为当地人挖了十万口井。

 

VHrui

Superpawa India... Hungerindex107 Jai Keleng Hind

超级大国印度的饥饿指数,排名世界第107

 

RespectOthers

Having clean and safe drinking water is the most basic of all human ri hts.

能喝上清洁和安全的饮用水,是最基本的人 权啊

 

mini-BBC

Most polluted cities in the world:
1. Kanpur
2. Farisabad
3. Gaya
4. Varanasi
5. Patna
6. Delhi
7. Lucknow
8. Bamenda
9. Agra
10. Gurgaon

世界上污染最严重的城市:

1.坎普尔

2.法里萨巴德

3.嘎雅

4.瓦拉纳西

5.巴特那

6.德里

7.勒克瑙

8.巴门达

9.阿格拉

10.古尔冈

Mister Big

Why is the list dominated by Indian cities?

为什么这个排名被印度城市霸占了

Alden Teh

​ @Mister Big go see it for yourself, you can't even breathe in some cities.

你自己去看吧,在有些印度城市,你甚至呼吸不过来了

 

Kevin

this is the real india that is replicated across india. those modern skyscrapers & tech hubs one sees in the few big cities there are more the exception rather than the rule. according to UNDP annual reports, almost half of india do not have access to clean drinking water

这才是真正的印度。人们在少数几个大城市看到的那些现代化的摩天大楼和科技中心,更多的是例外而非普遍现象。根据联合国开发计划署的年度报告,几乎一半的印度人无法喝上清洁的饮用水

 

Ganon01 Ryan Outsen

Woah that well looks huge and deep

哇,那口井看起来又大又深

 

Snecko the Veggie Avenger

India used to have step wells but then the British came and introduced these round wells

印度过去有阶梯井,后来英国人来了,引进了这些圆形井

 

King Rex

im not indian but india has one of the most billionaires in the world. they ought to do their part for their fellow indians. providing clean water wont even hurt their pockets a little bit.

我不是印度人,不过印度是世界上亿万富翁最多的国家之一。他们应该为他们的印度同胞尽自己的一份力量。让他们喝上提供干净的水

Absyahwa

They are not working independently, most of them are working for foreign companies aka enslaved by foreign system

他们不是独立工作的,他们中的大多数人为外国公司工作,也就是被外国制度奴役

 

Abhijeet Kundu

My poor India. First we are hungry at 107 in the starving Index. Now we are thirsty, but only have bacteria infected water

我可怜的印度。首先,我们的饥饿指数排名世界第107。现在我们很渴,但只能喝上被细菌感染的水

 

Arabic Reja

India , the country that wants to go to space but still couldn't solve some of its basic problems here on earth

印度,这是一个想去太空但仍然无法解决地球上一些基本民生问题的国家

 

Anglo-Saxon Connor

China took roughly 20 years to turn her wastelands into some of the most modern cities in this world. I want to see how long it will take for India to the same too. Not out of spite and jibe but rather for the sake of the Indian people living in India. They deserve to live better in a more modern world with better justice system in India as well.

中国花了大约20年的时间,建设起了世界上一些最现代化的城市。我想看看印度还需要多长时间才能达到同样的水平。不是出于怨恨和嘲笑,而是为了生活在印度的印度人。他们应该在一个更现代的世界里过得更好

 

China Trump

The British drink hand-brewed coffee, Indians drink hand-brewed contaminated water

英国人喝的是手工煮的咖啡,而印度人喝的是受污染的手工煮的水

 

tedson kabiru

Jesus Christ, even in the poorest places there is water available or made available to the public.

天哪,即使在最贫穷的地方,也应该有水供民众饮用啊。

 

Jazz-axy

If the women are over here risking their lives for fresh water, what are the men doing?

如果那里的女人们冒着生命危险寻找淡水,那么男人们在做什么?

 

JJ Samuel Gunn

If only India would spend less time trolling and spreading propaganda about other countries and spend more time finding ways to provide clean drinking water for its own people.

如果印度少去传播其他国家的宣传,多花时间为本国人民提供清洁饮用水就好了。

 

Jack

I can't understand what's wrong with this country?

我不明白这个国家怎么了?

Arjun Raj

So you believe the whole country is fetching water like this!

所以你相信印度整个国家都是这样取水的!

MS GUY

​ @Arjun Raj Not the whole but still a lot

不是全国,而是很多

 

MGXOXO

The next superpower!

这是下一个超级大国

 

Horse

Very sad.

好伤心

 

Jayant Kamble

Water problem in Maharashtra?? Maharashtra is the wealthiest state of India. If there is water problem in maharashtra then just think about other parts of the country.

马哈拉施特拉邦也喝不上水?马哈拉施特拉邦是印度最富有的邦啊。如果马哈拉施特拉邦存在喝不上水的问题,那就想想这个国家的其他地区吧。

 

TOTO YOYO

Indian govt providing free ration medical education home for needy but not water and electricity which is basic needs

印度政府提供免费医疗,却不提供基本需求的水电

 

Leon

This is the country that has delusions about being equal to the other Quad members.

这是一个妄想与其他Quad成员国平起平坐的国家。

 

JAMES RAI

Modi roaming here and there......internal problems he don't want to see ....

莫迪四处游荡。他不想看到内部问题。

 

Nishant Tomar

They can live in another village

他们可以住在另一个村庄

 

aravind kumar

See developed India , that’s why we are investing the money in airport development, statue development and Modi development

看看印度多么发达,我们投入资金,修建机场、雕像

 

she Lenwangnao

Lol fifth richest country showing true colours

哈哈,这就是世界上第5富有的国家

 

tedson kabiru

Who is the politician in charge of this region???

负责这个地区的印度官员是哪位

 

Surin Suzuki

New parliament is ready

印度新的议会大厦建好了

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 资讯 » 印度这个村庄严重缺水,这些妇女冒着生命危险下井取水

()
分享到: