三泰虎

经济顾问阿南塔·纳格斯瓦兰表示,印度将迎来世界第一的增长率

 India poised for world-beating growth, CEA Anantha Nageswaran says

经济顾问阿南塔·纳格斯瓦兰表示,印度将迎来世界第一的增长率

NEW DELHI: India’s strong credit demand and softening crude oil prices could buoy the economy, putting the South Asian country on course for a 6.5% expansion this fiscal year, according to a top adviser to the finance ministry.

新德里:印度财政部一位高级顾问表示,印度强劲的信贷需求和疲软的原油价格或提振经济,使这个南亚国家在本财年实现6.5%的增长。

These indicators together with an uptick in construction activity may shield the economy from slower global growth and weather-related risks, chief economic adviser V Anantha Nageswaran said in an interview at his New Delhi office.

印度首席经济顾问阿南塔·纳格斯瓦兰在新德里办公室接受采访时表示,这些指标加上建筑活动的增加,或使印度经济免受全球增长放缓和天气相关风险的影响。

Data next week is likely to show the economy expanded 7% in the year that ended March, according to Bloomberg estimates compiled on Thursday. While higher borrowing costs might have slowed some activity, India remains the world’s fastest-growing major economy, outpacing China and drawing foreign inflows into the equity markets.

据彭博社周四汇总的估计,下周公布的数据可能显示,截至3月份的财年中,印度经济增长了7%。尽管较高的借贷成本可能减缓了一些经济活动,但印度仍是全球增长最快的主要经济体,增速超过中国,并吸引外资流入股市。

“In the economic survey we said 6.5% is our baseline with the downside risks more than the upside risks and we maintained it in the April monthly economic report,” said Nageswaran, who advises finance minister Nirmala Sitharaman, and is the lead author of the government’s annual economic report card.

纳格斯瓦兰是印度财政部长西塔拉曼的顾问,也是印度政府年度经济报告的主要作者。他说:“在经济调查中,我们说6.5%是下行风险大于上行风险的基准,我们在4月份的月度经济报告中维持了这一基准。”

“Now I am incrementally, slightly more inclined to move to the neutral range, in saying risks to this number are evenly balanced in the kind of position I am willing to take,” he added.

他补充说:“现在,我逐渐倾向于将利率调至中性区间,因为我愿意采取这种立场,这一数字面临的风险是均衡的。”

So barring the monsoon and geo-political risks, India’s economy is on a “steady auto-pilot” and “ticks all the right boxes at this point,” Nageswaran said.

纳格斯瓦兰说,因此,除了季风和地缘政治风险之外,印度经济正处于“稳定的自动驾驶”状态,“目前一切正常”。

 9d9e0d8fly1hedu3gjynhj20h809w3z2.jpg

印度时报读者的评论:

Kanda Sambaram

World beating growth all major nations like US, UK, China, Germany, Aus, Japan, Russia, France will all become irrelevant. Only India will be ahead. WOW!!

美国、英国、中国、德国、澳大利亚、日本、俄罗斯、法国等所有主要国家都将靠边站,只有印度领先,哇!

 

Vastava

Where India awarded? Poverty, jobless we are top in world

印度在哪方面获奖?贫穷、失业,我们是世界第一

 

Sangh Agnihotri

Just talk - this will happen, that will happen - nothing you promised has happened. What happened to 5 Trillion economy by 2022 - we were on path to reach there before this govt took over - then they said 2024 - now they stopped talking about it because it is unattainable even by 2028-29 the way things are going. So please reflect on achievements - leave the future to astrologers.

只是说说而已,这事会发生的,那事会发生的,但你们承诺过的事都没有发生。到2022年成为5万亿美元经济体,实现了么?

在本届政府接管之前,我们正走在实现这一目标的道路上,然后他们说要到2024年,现在他们都不再谈论这个目标了,因为即使到2028-2029年,这也是不可能实现的。

所以,请反思自己的成就,把未来留给占星家吧。

Dilip

Why you comment when you don't understand about economy. Just because you are pappubhakt.

你不懂经济,为什么要评论。

Subbudu

Do you foresee Pandemic and it's effect on world economy. Then you will not talk like this. Inspite of all difficulties of Covid, India moved as Fifth largest Economy beating united Kingdom. Indians take pride for that achievement. Jai Bharath.

你能预见全球大流行及其对世界经济的影响吗?如果不能,那你就别这样说话了。尽管新冠带来了种种困难,但印度仍超越英国成为第五大经济体。印度人为这一成就感到自豪,印度必胜!

 

Vastava

Bunch of stupidity.. Illiterate like feku

一群愚蠢的人,像莫迪一样的文盲

 

Vinay Bhat

That means 15 lakhs are coming around soon

这意味着每人的账户即将被打入150万卢比

 

Capt Jhatu Muller

I seriously doubt this guys statements

我很怀疑这家伙的说法

 

Amit

Is 5.5% to 6% growth a world beating growth??? China achieved GDP growth of 11% - 14% consistently for more than a decade which did beat the world and made it a hub of consumption and growth. India is nowhere even close to that. The regular economic shocks imposed by the current govt are drubbing Indian growth potential.

5.5%-6%的增长率是世界第一吗?中国在十多年的时间里保持了11% - 14%的GDP增速,这确实是世界第一,使其成为消费和增长的中心。印度离这还差得远。现在的印度政府施加的常规经济冲击正在打击印度的增长潜力。

 

Mark

Not going to happen after this government goes in 2024 .

2024年,如果这届政府下台了,这是不可能实现的。

 

Anbezhil Deiva

Another 20 years for BJP is guaranteed by its nationalist hindutva agenda. had similar agenda for Chinese and see where China is now

人民党的民族主义印度教议程保证了其再执政20年。中国人也有类似的议程,看看中国现在怎么样了

 

Vastava

We hard such news many times in last 9 years.. But we became more corrupt, jobless and poor

在过去的9年里,我们多次听到这样的新闻。但我们变得更加腐败,失业和贫穷更严重了

 

Ulhas Kulkarni

China is a Meritocracy. India isn't. So don't expect anything GREAT to happen EVER.

中国是精英政治,印度不是。所以永远不要期待有什么伟大的事情发生。

 

User

That means Feku would spend more time in Bharat instead of on expensive foreign trips.. Now he is trying to drag some money in India from Australian entrepreneurs.

这意味着莫迪会花更多的时间在印度,而不是花费重金去国外旅行。现在,他正试图从澳大利亚企业家那里拉一些投资。

 

Ulhas Kulkarni

India is a small country without any worthwhile resources. In no way can it sustain such a HUGE population. Indiraji knew. To that end, she implemented a population control emergency in the 1970s. Although the emergency DID pay rich dividends while it lasted for a short period, it was SHOT DOWN by the Janata Party of JPN. Had it continued, population would have saturated to below one billion. Making India a lean-mean and powerful country like China. Unlikely now.

印度是一个小国,没有任何有价值的资源,不可能维持如此庞大的人口。英迪拉知道,为此她在20世纪70年代实施了人口控制紧急措施,虽然在短时间内确实带来了丰厚的回报,但这项措施被人民党否决了。如果继续执行下去,人口将饱和到10亿以下,让印度成为像中国一样的强大国家,现在不可能了。

 

Ulhas Kulkarni

If India continues to grow FFAAAASSSTTT @7.01 to China's SLOW 6.99, India can catch up in another 2000 years. By then India's population would be 1000 times that of China.

如果印度继续以7.01%的速度增长,中国6.99%,印度可以在2000年后赶上中国。到那时,印度人口将是中国的1000倍。

 

Nation Builder

Indian economy and Chinese economy were almost same position in 1990.Now Chinese economy is 4 times bigger than Indian economy.Indias growth is not satisfactory even after liberation.Before liberalisation indian economy was almost stagnant

印度经济和中国经济在1990年几乎处于同一位置。现在中国经济规模是印度的4倍。即使在开放后,印度的增长也不令人满意。在自由化之前,印度经济几乎停滞不前

 

Subbudu

Don't compare India and China. Unfortunately apart from last 9 years Indian de ocracy was dwindling in the hands of scamsters who put development of personal wealth before Nations development.

不要拿印度和中国比。不幸的是,除了过去9年,印度的皿煮在把个人财富增长置于国家发展之前的骗子手中逐渐萎缩。

 

Sunny

India is marching ahead while those who love to bark can do so, it is free . Jai hind.

印度正在前进,那些喜欢喷的人随意,这是自由的。印度必胜!

 

Ulhas Kulkarni

In its heyday, China grew at 14% (doubling in 5 years).

在其鼎盛时期,中国经济增长率为14%(5年内翻一番)

 

bhatt sanjay

 world economy is in shambles only Indian economy is good news

世界经济一团糟,只有印度经济是个好消息

 

Vastava

Heard this from last 9 years, until now we are not vishwaguru.. Stop dreaming

在过去的9年里我一直听到这个说法,直到现在我们还不是老样子,别做梦了

 

Sandipan Roy

Pure propaganda! India will be lucky to have a five percent GDP growth.

纯粹的宣传

印度能达到5%的GDP增长率就很幸运了。

 

Rakesh Kumar Sinha

While India is on growth trajectory our next target Germany has entered into recession. Hope India will replace itself on 4th place in 2025 and 3rd place by 2027 in top ten major economies of the world. The real game both strategic and economic for 2nd and 1st place will start by 2032.

当印度走上增长轨道时,我们的下一个要超越的目标德国已经进入衰退。希望印度能在2025年取代它,在世界十大经济体中排名第四,到2027年排名第三。争夺第二名和第一名的战略和经济竞赛将在2032年开始。

Vijay Desikan

Remember India's population is almost TWENTY times that of Germany.

记住,印度的人口几乎是德国的20倍。

Iron Eagle

Besides that , Germans are supposed to be a very efficient lot !

除此之外,德国人是非常高效的!

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 资讯 » 经济顾问阿南塔·纳格斯瓦兰表示,印度将迎来世界第一的增长率

()
分享到: