三泰虎

印度陆军参谋长马努基·潘德称,中国正在火速建设边境基础设施

 China building border infrastructure at hectic pace: Army chief General Manoj Pande

印度陆军参谋长马努基·潘德:中国正在火速建设边境基础设施

NEW DELHI: China continues to build border infrastructure development at 'a very hectic pace' and has not reduced troops along the LAC, Army chief General Manoj Pande said Friday, amidst the three-year military confrontation in eastern Ladakh.

新德里:印度陆军参谋长潘德周五表示,中国继续紧锣密鼓建设边境基础设施,并没有减少实控线沿线的军队部署。目前拉达克东部军事对已持续3年。

“Overall, the situation along the LAC is stable but we need to keep a very close watch as it develops,” he said.

他说:“总的来说,实控线沿线的局势是稳定的,但我们需要密切关注进展。”

The People’s Liberation Army has kept around 50,000 troops forward deployed, along with heavy weaponry, since making multiple incursions into eastern Ladakh in April-May 2020.

自2020年4月至5月多次进犯拉达克东部以来,中国人民解放军在前沿部署了约5万名士兵和重型武器。

The Indian Army, too, has a “robust” deployment in all three sectors of the 3,488-km long LAC, stretching from eastern Ladakh to Arunachal Pradesh, with a “high level” of operational preparedness.

印度军队在3488公里实控线(从拉达克东部延伸到藏南地区的所有三个区域都有“强有力的”部署,已做好“高水平”的作战准备。

“We have adequate reserves to deal with any contingencies. With the infusion of new technology and weapon systems, our capability development is an ongoing endeavour. Equally, we are focussing on infrastructure development, especially in forward areas like roads, helipads etc,” Gen Pande said, speaking at India Today conclave.

潘德将军在《今日印度》会议上说:“我们有足够的储备来应对任何突发事件。随着新技术和武器系统的投入,我们的能力一直在提升。同样,我们也在关注基础设施建设,特别是道路、直升机停机坪等前沿领域。”

The Army chief expressed hope the diplomatic and military talks with China will resolve the remaining “friction points” at the strategically-located Depsang Plains and Demchok in eastern Ladakh.

印度陆军参谋长表示,希望与中国的外交和军事会谈能解决地处战略位置的德普桑平原和拉达克东部碟木卓克的剩余“摩擦点”。

“It’s only through dialogue and talking to each other that we can find a resolution. In the balance friction points that is what our aim and endeavour is. Till the time it happens, our deployment of forces, alertness level will continue to remain at a high level,” Gen Pande said.

他说:“只有通过对话与谈判,我们才能找到解决方案。在平衡摩擦点,这就是我们的目标和努力所在。在此之前,我们的部队部署和警戒水平将继续保持在高水平。”

 9d9e0d8fly1hc4xcwdimqj20f808ggmg.jpg

印度时报读者的评论:

S M BADRUDDOJA

Why you people are fighting with each other. Those in power must be capable to counter China.Accusing fellow citizens to hide the failure will not yield any results.,If China is develo their infrastructure, you should be well prepared silently. China should not take one inch of our land now. Preparation must be done in Advance.

你们为什么要内耗。当权者必须有能力对抗中国。

指责同胞,掩盖失败,是无济于事的。

如果中国正在建设基础设施,你们应该默默做好准备。

不能让中国占领我们的一寸土地。

我们必须提前做好准备工作。

 

Ruben Fernandes

That means what RaGa was saying is true. China is busy at it and we don't have a clue about it. !

看来拉胡尔说的是真的。中国在忙着修建设施,而我们对此一无所知!

 

Ranjan Kumar Indian•Lucknow

China is preparing for the next tenure of PM Narendra Modi. Pappu doesn't understand, but China knows and understands that Modi is unstoppable. Chinese intelligence is credible. Pappu's intelligence is questionable.

中国正在做准备,为了应对莫迪总理的下一届任期。拉胡尔不明白,但中国知道莫迪是不可阻挡的。中国人的智商可以,拉胡尔的智商值得怀疑。

 

Shashi Shanka

But current govt says completely opposite.

不过这届印度政府的说法完全相反。

 

1 0 •Reply•Flag

Attack China now….what are we waiting for…you want h them to full Arunachal Pradesh and Kashmir. US NATO will support India

现在就攻击中国,我们还在等什么,让他们占领克什米尔?美国和北约将支持印度

 

Anjula Saksena

Didn't china step up border infrastructure after india gave more emphasis on border infrastructure on their side?

难道中国不是在印度更重视边境基础设施之后才加强边境基础设施的吗?

 

0 1 •Reply•Flag

Atmosphere of great fear and terror, alas, most leaders are busy with Karnataka election rallies and attacking Congress and Rahul

恐怖的气氛,唉,大多数领导人忙着卡纳塔克邦的选举集会,忙着攻击国大党和拉胡尔

 

Gatothkach•India

There was a news that India has 20,000 Bramhos missiles. So it would be right to deploy 100 of each missiles aiming at each location. Let them build how so many structures they want. At time of war, one click and they wont have anything left

有消息称印度拥有2万枚布拉莫斯导弹。在每个地点分别部署100枚导弹就行。随便他们想建多少设施就建多少吧。只需按一下按钮,他们就灰飞烟灭了

Whereisindiaheading• Gatothkach•

Who said 20K Bramhos?

谁说有2万枚布拉莫斯导弹?

 

0 0 •Reply•Flag

Looks lime the neighboring bhikhari nation is scared that india will take over POK and hence they have asked their all-weather chinese friends to engage on a new front with India to keep it busy there !!

看起来,邻国害怕印度会接管巴控克什米尔,因此他们要求全天候的中国朋友在新的战线上与印度交战,让印度忙个不停!

 

0 0 •Reply•Flag

why to tell general public. pls do thr needful and safeguard country like China is doing without any complaints

为什么要告诉公众。像中国一样义不容辞地保护国家,毫无怨言

 

0 0 •Reply•Flag

we should put CBI and ED to work and put Chinese  behind bar along with our opposition leader

我们应该让中央调查局和执法局发挥作用,把和中国勾结的印度反对派领导人关进监狱

 

1 1 •Reply•Flag

Hamara 56 inch ka Seena is enough to counter the entire Chinese army alone. He is equipped with the world best and fastest FEKU missiles

莫迪就足以对抗整个中国军队,他装备了世界上最好最快的“导弹”

 

User Carmo Costa-Viegas

Our weaponry should be RC. More effective. Manouverable. Cheaper .

我们的武器应该是遥控的,更有效、更机动、更便宜。

 

2 0 •Reply•Flag

The present defence minister is the most inactive person ever appointed to such important ministry

国防部长是如此重要的职务,但现任国防部长是最不积极的

• Mohammed Hussain Khan•

how do you know, sir, with so many acquisitions and make in India of future weapons happening, defence ministry in hyper mode. Hope you don't expect him to do a bharat jodo yatra like Rahul to get the required media attention . Jai Hind

先生,你怎么知道?要负责那么多的武器采购,在本土生产先进武器,国防部长处于高度紧张状态。希望你不要指望他像拉胡尔那样只想着获得媒体关注,博眼球。印度必胜!

 

0 0 •Reply•Flag

In fact, our government in a way supporting China indirectly to build infrastructure by importing 100 Billion USD worth of Chinese Junk. The profits of export to India, even if it's 10% on 100 Billion USD, that's a huge amount to build infrastructure to fight India and providing life line to Pakistan by giving alm.

事实上,我们的政府进口了价值1000亿美元的中国垃圾产品,在某种程度上间接支持中国建设基础设施。对印度贸易的顺差,即使是1000亿美元的10%,这也是一大笔钱,他们用于建设基础设施来对抗印度,并为巴基斯坦提供武器补给

 

Balaji Krishna•Bangalore

The robber is showing the gun and amassing, securing the loot. Today's not our day, but a day will come when India will reciprocate what China is doing today

抢劫犯正在耀武扬威,确保赃物安全。今天我们不行,但总有一天印度会报复中国现在所做的

 

Rajesh Singh

China is doing more than just building infrastructure. Like grabbing land.

中国正在做的不仅仅是建设基础设施,还干别的,比如抢夺土地。

 

Brihaspati•India

We cannot afford to provoke China . Look at what is happening to Ukraine . They foolishly resisted a much larger military power. WE cannot do the same . We must avoid WAR with China at all costs , even if it means denying their intrusions & occupations . Like Modi Ji said - "Nobody has intruded". Denial is the best policy .

我们不能激怒中国。看看乌克兰现在的情况。他们愚蠢地抵制一个军事力量更强大的国家。我们不能步其后尘。我们必须不惜一切代价避免与中国开战,即使这意味着拒绝承认他们的入侵和占领。就像莫迪说的,“没人入侵”。否认是最好的策略。

 

Sanjay Mehta•Unknown

China was building it since long, we only came to know about it coz we started building in recent years only…..Past govts were slee

中国早就开始建了,我们是近几年才知道的,往届政府都在沉睡

 

No BS

Build, Build and Build…. India should also build ‘good’ border infrastructure. Who is stop it?

建,建,建,印度也应该建设边境基础设施,谁拦着它了?

 

Susanta Basu

is a rogue state. The talk is only a ploy to take time for the next attack.

一个*氓国家。谈判只是为下一次攻击争取时间的策略。

 

Naresh Sharma

China will attack India in the future.

Indian govt must build better road and airport near border

中国将来会攻击印度的。 印度政府必须在边境附近修建更好的公路和机场

 

Theek thak

China building border infrastructure at hectic pace: and Indian are watching.

中国以疯狂的速度建设边境基础设施,而印度人在一旁看着。

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 印度看中国 » 印度陆军参谋长马努基·潘德称,中国正在火速建设边境基础设施

()
分享到: