三泰虎

印度空军参谋长:印度准备好同时应对两个方向的威胁

 India ready to deal with any two-front threat scenario: IAF chief

印度空军参谋长:印度准备好同时应对两个方向的威胁

002SXyjBly1gv5ai5jwlej60do07l0t202.jpg

NEW DELHI: Indian Air Force chief VR Chaudhari on Tuesday said that India is prepared to deal with any two-front threat scenario, referring to the danger posed by China and Pakistan along its borders.

新德里:周二,印度空军参谋长乔杜里表示,印度准备应对两个方向的威胁,他指的是中国和巴基斯坦在边界沿线构成的威胁。

Addressing the media on the 89th anniversary of the force, the Air Chief Marshal said the Chinese air force is present across the Line of Actual Control (LAC) but India too is fully prepared.

印度空军参谋长在印度空军建军89周年之际对媒体发表讲话,称中国空军在实控线对面存在,而印度也做好了充分准备。

"The situation on the Line of Actual Control is that the Chinese Air Force is still present on three air bases on their side of the LAC. We are fully deployed and prepared on our side," he said.

他说:“实控线的情况是,中国空军仍在实控线己方一侧的三个空军基地。我们完全部署好了,做好了准备。”

He said that while India's strike capability along the LAC has been bolstered with the induction of Rafale fighter jets

他说,印度在实控线的打击能力已经随着“阵风”战斗机的服役而得到提升

He added that the IAF is in the process of acquiring new combat systems to retain an edge over our adversaries.

他补充说,印度空军正在购买新的作战系统,以保持我们的优势。

"The induction of Rafale, Apaches have significantly added to our combat potential. Our offensive strike capability has become even more potent with the integration of new weapons on our fleets," he said.

他说:“阵风战机和阿帕奇的引进显著提升了我们的战斗潜力。随着我们舰队上新武器的整合,我们的进攻打击能力变得更加强大。”

Chaudhari took charge as the Chief of Air Staff from Air Chief Marshal RKS Bhadauria on September 30, 2021.

乔杜里于2021年9月30日接替巴达乌里亚空军元帅担任空军参谋长。

An ace fighter pilot, he was earlier in charge of the Ladakh sector during the peak of the crisis with China.

他是一名王牌战机飞行员,边境危机最严重的时候,他曾负责拉达克地区。

以下是印度时报读者的评论:译者:Jessica.Wu

Suryanarayana Krishnamurthy

Dealing with internal cancer of Khangress is equally crucial. Khangress requires chemotherapy.

处理国大党这个内部毒瘤也同样重要,需要化疗。

 

User Patel

Well done Indian army. Well done modi government.

印度军队干得好,莫迪政府干得好。

 

Guest

wat a joke

真是个笑话

 

Logician

First India need to deal with the internal threat from the Farmers who are at war with the government.

首先,印度应当应对那些抗议的农民,先处理这个内部威胁。

 

ab cd

Way too much bravado. Stop talking and start working sincerely including getting rid of junk MIGs. The whole world know show weak India is. Don't make a fool of yourself by giving such idiotic statements,

虚张声势。别说了,着手做点什么吧,包括换掉垃圾米格战机。全世界都知道印度软弱。不要发表这样愚蠢的声明,把自己弄得像个傻瓜。

 

Agnelo Dsa

how? we have 32 squadrons when we need at least 42 or even more.

modi bought 36 planes from France and Ambani got 50,000 crores kickback.

for a two front war we need at least 60 squadrons, not 32 squadrons. we also need a bigger army.

我们有32个中队,但我们至少需要42个甚至更多。莫迪从法国购买了36架“阵风”战机,安巴尼得到了5000亿卢比的回扣。两线同时作战我们至少需要60个中队,32个不够。我们还需要一支更大规模的军队。

 

Treshe Singh

they can talk on Media but when actual fight gets on they will shoot their own helicopters & planes.

他们在媒体上怎么说都行,当真正开战时,他们会把自己的直升机和飞机打下来。

 

ab cd

IAF is still stuck with the junk 2nd generation MIGs and this fellow talks of fighting a 2 front war. The world laughs at such juvenile comments. Our enemies have much better fighter jets and only 1 is sufficient to show IAF its place let alone 2 front wars.

印度空军仍然被垃圾的第二代米格战机拖累,而这家伙还在说要打两线战争。全世界都嘲笑这种幼稚的评论。我们的敌人有更好的战斗机,只需出动一架就足以让印度空军摆正自己的位置,更不用说两线作战了。

 

Saifullah Khan

The IAF chief is a liar. Our aircraft are outdated. Pakistan has got F-16 from CHRISTIAN DEVILS of America and China has also given them many latest aircraft. Under modi no one is hel us despite Modi being the BROWN SKIN GHULAM of Christian devils of America.

印度空军司令是个骗子,我们的飞机过时了。巴基斯坦从美国那里获得了F-16,中国也给了他们很多最新的飞机。在莫迪领导下,没有人帮助我们,莫迪是美国的走狗。

 

Ankush

with less than 20 rafales how can you talk so loud sir? china has j17 and bombers with s400s, rn India is under threat.

不到20架“阵风”战机,你怎么敢大放厥词?

中国有枭龙战机、有战略轰炸机,有S400防空导弹,印度受到了威胁。

 

Mudi Magix

Classic Modi syndrome, statements change everyday.

典型的莫迪综合症,每天都在改口。

 

Ankita

I know in case of war Modi will abandon us and runaway to UAE!!!

我知道一旦发生战争,莫迪会抛弃我们,逃往阿联酋!

 

Quhesobi

It reminds me of the former Afghan President Ashraf Ghani who once famously said that he would 'fight to death' the night before he fled Afghanistan. So, instead of uttering nonsense, Feku should focus on LAC.

这让我想起阿富汗前总统阿什拉夫·加尼在逃离阿富汗的前一晚说过的一句名言:他会“战斗至死”。

莫迪应该关注实控线,而不是说废话。

 

Dp Beer

Win or loss we always stand by our armed forces … but over confidence and retorics is not our culture ! We have 8 rafiel jets till now … china has parked over 300 fighters just at our border ! This is the time to quietly build our defences and not to be showing off

无论输赢,我们都一直支持我们的军队,但过度自信不是我们的文化

到目前为止,我们有8架“阵风”战机,中国在我们边界停了300多架战机

现在应该悄悄地建立防御,还不是炫耀的时候了

 

soorajps Subscriber

IAF and fighter jets role will be limited if china deploys S-400 in border areas. Even F35 is trackable to s-400

如果中国在边境地区部署S-400,印度空军战斗机的作用将受到限制。就连F35也能被S-400追踪到

 

Dilesh C V

Did anyone ask you to give such statements?. Please do not boast and focus on how to tackle challenges.

有人让你说这些话吗?

请不要夸夸其谈,专注于如何应对挑战。

 

Abhishek Bali

Proud of our forces. Jai hind!!

为我们的军队感到骄傲。印度必胜!

 

Arry Arry

Internal threat adani ambanis must be controlled, they are going to form east India Company 2.0 ,, with feku s support.

内部威胁阿达尼、安巴尼必须得到控制,他们将在莫迪的支持下组建东印度公司2.0版。

 

Ramachandran S

These are the real heros.. Not the drug taking actors/actresses

这些是真正的英雄,不是吸毒的演员

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 资讯 » 印度空军参谋长:印度准备好同时应对两个方向的威胁

()
分享到: