三泰虎

随着新冠肺炎病例激增,疫苗出口大国印度现在也要进口了

 India, big vaccine exporter, now seeks imports as Covid cases soar

随着新冠肺炎病例激增,疫苗出口大国印度现在也要进口疫苗了

 9d9e0d8fly1gplclch7mij20k20dc413.jpg

NEW DELHI: India is to fast-track emergency approvals for Covid-19 vaccines that have been authorised by Western countries and Japan, paving the way for possible imports of Pfizer, Johnson & Johnson, and Moderna shots.

新德里:印度将加快新冠疫苗的紧急审批,为进口辉瑞、强生和Moderna疫苗铺平道路。

India has the biggest vaccine manufacturing capacity in the world and had exported tens of millions of doses before its own demand skyrocketed and led to a shortage in some states.

印度拥有全球最大的疫苗生产能力,在其自身需求飙升并导致一些邦出现短缺之前,已经出口了数千万剂疫苗。

India’s health ministry said vaccines authorised by the World Health Organisation or authorities in the United States, Europe, the United Kingdom and Japan “may be granted emergency use approval in India, mandating the requirement of post-approval parallel bridging clinical trial”.

印度卫生部表示,世界卫生组织或美国、欧洲、英国和日本当局批准的疫苗“可能会在印度获得紧急使用批准,要求在获批后进行临床试验”。

“If any of these regulators have approved a vaccine, the vaccine is now ready to be brought into the country for use, manufacture and fill-and-finish,” Vinod Kumar Paul, a senior go nment health offi al, told a news conference.

高级卫生官 员维诺德·库马尔·保罗在新闻发布会上说:“如果这些监管机构中的任何一个批准了一款疫苗,该疫苗现在就可以引进印度进行生产,灌装和使用。”

“We hope and we invite the vaccine makers such as Pfizer, Moderna, Johnson & Johnson and others ... to be ready to come to India as early as possible.” Pfizer said it would work towards bringing its vaccine to India after withdrawing its application in February.

“我们希望并邀请辉瑞、Moderna、强生等疫苗制造商尽早来印度。”辉瑞公司在2月份撤回了申请后表示,将努力将疫苗引入印度。

以下是巴基斯坦黎明报读者的评论:译者:Jessica.Wu

Taimur

They want to buy vaccines that fare better ag inst the new mutations.

他们希望购买能更好地抵御新变异病毒的疫苗。

 

Justice

India helped many countries when they were badly in need of vaccine. A lot of diplomatic rapport and credit were secured.

印度帮助了许多急需疫苗的国家,搞好了外交关系。

 

Farooq

So the vaccine India made is a lemon , it does not prect ag inst mutations.

印度生产的疫苗没效果,不能预防变异病毒。

 

Aisha

Another blunder by Modi. He now begs for vaccines which could have been avoided had he chosen his own citizens health over monetary benefits early on.

莫迪又犯了一个错误。现在他要求其他国家提供疫苗,如果当初他选择保护自己公民的健康而不是金钱利益,现在就不必从其他国家进口疫苗了。

 

Fastrack

Everyone knows the reason why disguised Indians escape to waste time here all day. Realities in India are too grim to face.

每个人都知道为什么有些印度人整天躲在这里浪费时间。印度的现实太残酷了,难以面对。

 

Emad

India  cases  169000  and  no  second  dose  for  many  people.  Indian  go nment  again  have  no  idea  what  to  do

印度单日新增达到169000例,很多人都没有打第二针疫苗。印度政府又不知所措了

 

A

Exports will be restricted in favour of domestic consumption.

限制出口,有利于保证国内供应。

 

Trader-JK

Which three countries have the most polio cases?

哪三个国家的小儿麻痹症病例最多?

 

Trader-GK

Too much international demand for your products is a good problem to have.

国际市场对印度疫苗的需求大,是好事,也是个问题。

 

Emad

Bangladesh  so  far  receives  over  10  million  doses  of  COVID-19  vaccine  from  India  (1/3rd  as  a  gift).  Bangladesh  also  has  ordered  30  million  doses  of  the  COVISHIELD  vaccine  from  the  Serum  Institute  of  India.

迄今为止,孟加拉国收到了印度超过1000万剂新冠疫苗(其中三分之一是白送的)。孟加拉国还从印度血清研究所订购了3000万剂COVISHIELD疫苗。

 

Agnostic

Current vaccine manufacturing setup in India was not ready for such huge demand hence other companies would be allowed to setup manufacturing in India beside global giants like SII. Indians will have many choices for vaccine unlike some other countries who are totally relying on mercy of others.

印度目前的疫苗生产设施还没有准备好应对如此巨大的需求,其他公司将获准在印度设立工厂,与印度血清研究所这样的全球巨头一样。印度人有许多疫苗选择,不像其他一些国家完全依赖别人的怜悯。

 

Amit

Mark my words...within months after PMIK is out of power the next re gie is going to accuse him of hiding the Covid numbers.

记住我的话,在伊姆兰下台几个月后,下一届印度政府将指控他隐瞒新冠病例的真实数据。

 

Spiritual

Despite the largest producer of vaccines India decided to import vaccines to fullfil it's vast requirements. But here one country is waiting for free vaccines. Compare how both countries are treating their citizens.

尽管印度是最大的疫苗生产国,还是决定进口疫苗来满足庞大的需求。但有一个国家正在等待免费疫苗。比较一下两国对待本国公民的方式。

 

FAZ

@A,

Boycott if you can

如果可以的话,抵制

[email protected],

By your logic, Spain should be boycotted first for the Spanish flu that killed far more across the world. Britain should be boycotted for the black deaths it caused.

按照你的逻辑,首先应该被抵制的是西班牙,之前西班牙流感在全世界造成的死亡更多。英国应该因黑死病而受到抵制。

 

WARRIs

INDIA needs law enforcement not vaccines!!

印度需要的是执法,不是疫苗!!

 

Shami

Just bath well and drink Ganges water.. Cure of almost all diseases incl corona :)

只要用井水洗洗,喝点恒河水,包治百病,包括新冠肺炎

 

Changez Khan

India needs to import at least 1.5 Billion vaccines.

印度至少需要进口15亿剂疫苗。

 

Amit

There is a huge difference...India has the money to import vaccines unlike some countries.

与某些国家不同的是,印度有钱进口疫苗,这差别还是很大的

 

LAHORI KID

Don’t make it sound like India was giving away free vaccine to other countries, India was getting paid,

不要说得好像印度是免费向其他国家提供疫苗的,印度收了钱的

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 印度资讯 » 随着新冠肺炎病例激增,疫苗出口大国印度现在也要进口了

()
分享到: