三泰虎

在印度举办的金砖峰会,中印会谈成为全场焦点

India-China Talks Take Centrestage as Doval Meets Wang Yi at BRICS Summit

金砖峰会,多瓦尔会晤王毅,中印会谈成为全场焦点

On the sidelines of the BRICS National Security Advisers' Meeting in New Delhi, India's National Security Adviser Ajit Doval met Chinese Foreign Minister Wang Yi on Monday. India described the talks as "constructive and forward-looking", signalling continued efforts to stabilise and improve bilateral ties. According to China's Foreign Ministry, Wang Yi called for the faster restoration of dialogue mechanisms and greater cooperation in trade, finance and other sectors, while urging both sides to maintain engagement and manage differences constructively. Daniela Laurel tells you more on Firstpost Live.

在新德里举办的金砖国家安全事务高级代表会议期间,印度国家安全顾问阿吉特・多瓦尔于本周一会见了中国外长王毅。印方评价此次会谈 “富有建设性、具备前瞻性”,释放出两国将持续努力稳定并改善双边关系的信号。

中国外交部表示,王毅提出,双方应加快恢复各类对话机制,扩大贸易、金融等多领域合作;同时呼吁中印保持常态化沟通,以建设性方式管控分歧。

以下是印度网友的评论:

Yoo-l6y
India has the trustworthiness as much as the Americans and Israelis. ..

印度的靠谱程度,跟美国、以色列一个水平。

 

sweetpotato3910
China considers India as a friend, but India always considers China as an enemy that must be surpassed. This is the difference between a wise country and a country that can only talk without being able to do anything.

中国一直把印度当作朋友,印度却总把中国当成必须超越的对手。这就是有长远格局的国家,和只会放空炮、拿不出实绩的国家的区别。

 

phillipchan6919
Don’t trust India. They have an evil plan to take over other countries politics.

不要相信印度,他们有私心,总想插手、操控别国的政治局势。

 

Jatish-g9d
I don't think we se china as an enemy but sure we consider you with caution as your close with Pakistan just like how you take us with caution cuz of Dalai Lama, strait of Malacca and stuff like that. I don't think I hate china but Infact I like your culture just after mine. I hope you understand your wisdom

我们并不把中国当成敌人,只是会对你们保持警惕,毕竟中国和巴基斯坦关系紧密。同理,你们也会提防我们,根源在于*、马六甲海峡这类问题。我并不讨厌中国,除了本国文化之外,我最喜欢中国文化,希望双方都能理性看待彼此。

 

RAMNaamSatyahai-001
As long as terrorism against India is funded by China , Indians will always see China as a snake

只要中国持续资助针对印度的恐怖势力,印度人永远都会把中国视作阴险的毒蛇。

 

cute-pet0
The Chinese don't care what Indians think. If you want to have a conflict, go ahead and try.

中国人根本不在乎印度人怎么想。如果印度想挑起冲突,尽管来试试。

 

peterchin6759
@RAMNaamSatyahai-001 Don't you worry. The feeling is mutual. But your hatred and dislike for China will be more meaningful to countries that are at odds with China if you just able to address 1) the 800 millions Indians who are still in your government food subsidy program, and 2) your high priest Modi in skirt, instead of giving you all spiritual opium, for once address the frequent nighttime power outages that led hundreds of residents from densely populated slum settlements in Mumbai to sleep on the beach at night.

放心,我们对印度也一样没有好感。但你们与其一直仇视中国,不如先解决国内两件大事:第一,印度还有八亿人依靠政府粮食补贴过活;第二,你们的莫迪总理别只会用精神话术麻痹民众,好好解决频繁停电问题。孟买大量贫民窟居民,因为夜里断电只能去海滩睡觉。你们把国内民生治理好,再谈敌视他国才有意义。

 

wanhart85
NEVER TRUST INDIA SNAKE. NEVER!

永远别信印度这条毒蛇,绝对不能!

 

ginger55555
India’s big brother

印度老大哥。

 

hardeepchaudhary893
All the best

祝一切顺利。

 

SeptimiusSeverus-q8h
When India gets kicked by US it runs to China.When India gets kicked by China it runs to US. India has not been isolated like this before.

被美国冷落了,印度就跑来拉拢中国;和中国闹矛盾了,又转头依附美国。印度从没像现在这样两头孤立。

 

linaizhong
Actually there never be trust between two countries.

说实话,两个大国之间从来不存在完全的信任。

 

neonfuschia
Peace is more prosperous than war. Look around the world

和平才能带来繁荣,放眼全球就能看明白这个道理。

 

ashokprabhu5205
The only SURE WAY of reducing the tension between CHINA and INDIA is the DEMARCATION OF BOUNDARY between the two countries. No other talks can find solution to the problem.CHINA should STOP craving land from neighbouring Countries !

想要彻底缓和中印紧张关系,唯一可行办法就是划定两国边界。其他任何会谈都解决不了根本矛盾。中国不该再觊觎邻国领土!

 

peterchin6759
Says who ? You ? Just because you said it, that doesn't turn it into a FACT. If you don't like it, then go and cry in a corner

这只是你的一面之词,说了不等于事实。要是接受不了,自己一边委屈去吧。

 

Clearmind78
Hope you guys like curry flavor in the state dinner.

希望国宴上你们能吃得惯咖喱风味的菜品。

 

Westralia
What is the news readers name.I cant make out her accent.Philipino or Naga or another state within North east?

这位新闻主播叫什么?听不出她的口音,是菲律宾人、那加族人,还是印度东北其他邦的人?

 

theaborigine1119
If China really wants to save itself...Then take a knee in front of the Indians...Or suffer after the great reset, they have no options left...USA is done

中国想要自保,就只能向印度低头。不然全球格局重塑之后,中国只会遭殃,现在已经没有别的出路,美国也大势已去。

 

tptptp653
you need to study this is the most extreme one can say considering the state actors and there polarity cant you see this is the future

你该多了解国际局势。从各国立场与对立格局来看,这番话虽然极端,却预示着未来走向。

 

下村晚稻
Perhaps the Indian government will only do the right thing when the Party comes to power. Therefore, China must help India suppress the .

或许只有上台,印度政府才会走正道。所以中国必须打压印度的势力。

 

adctv5246
Ind china partners like iran and isreal

中印本该像伊朗和以色列那样建立合作关系。

 

ninersnation3298
after india got kicked in the nuts by USA, india is come begging with flowers to china.. Wang Yi should get real with these 2 headed snake india, get out QUAD to some sincerity. Return those unreasonable fines to xaomi, vivo, etc. OR NO FERTIZILERS AND CHINESE METALS LIKE MAGNATE TO INDIA!!! Got to punish the two headed snake india!!

被美国打压之后,印度才捧着鲜花跑来讨好中国。王毅该对这条两面三刀的印度强硬一点,印度退出四方会谈,才算拿出诚意,退还不合理扣押小米、vivo的罚款。不然就停止向印度出口化肥、稀土等金属原料,必须惩戒印度这条双头毒蛇!

 

ForPhone-f9i
Saar What about Taller than Deeper than Sweeter than Saltier than ' Munni' Saar

先生,有没有比穆妮身材更高挑、曲线更好、甜美又有韵味的?

 

DerrickScott-i6s
India and China were the two richest countries in the world for generations on YouTube countries will have to fix this because you live in peace and harmony for thousands of years so why no you're not getting along that's nonsense India come on China both of you guys through out the nonsense

历史上中印两国长久都是全球最富庶的两大文明,两国和平共处数千年,如今闹得针锋相对实在荒唐。中印都放下对立,好好和解吧。

 

souvikmandal2478
No we r no friends. ...just buisness.....they r no different from US .... Bs tryna mog ..

我们和中国算不上朋友,只剩生意往来。中国和美国本质一样,都想扩张自己的势力。

 

蔡-English耶
The cooperation model between India and China: 1. China showcases to the world its growing strength. 2. India showcases to the world that it is the anus of the planet. (This was said by Trump.)

中印合作现状可以总结两点:第一,中国向世界展示自身不断增长的实力;第二,印度向全世界丢人现眼。这话是特朗普说的。

 

OceanCrossing1
no, we are not partners, we are enemies, thank you

我们不是合作伙伴,而是对手,不用多说。

 

tommy-c6j7l
Your partner is Armenia, and your enemy is Pakistan. You’re neither important enough to be China’s partner nor significant enough to be China’s enemy.

中国的合作伙伴是亚美尼亚,对手是巴基斯坦。印度既不配做中国的伙伴,也算不上值得重视的对手。

 

abenetteju
Your enemy is your ignorance mind havent you read your own scriptures for god sake

你们最大的敌人是自身的愚昧,好好读一读你们自己的典籍吧。

 

SrRajat
INDIA-China partners? By arming, funding and support diplomatically radicalised nation pakistan? Is that what partners do? Partnership doesn't work by words only but by conduct, trust and deliveries, which china is totally failing in that

中印能当伙伴?中国长期给激进的巴基斯坦提供武器、资金、外交支持,这是合作伙伴该做的事吗?合作不能只靠嘴上说说,要看实际行动、互信与兑现承诺,中国完全做不到。

 

蔡-English耶
The cooperation model between India and China: 1. China showcases to the world its growing strength. 2. India showcases to the world that it is the anus of the planet. (This was said by Trump.)

中印合作现状可以总结两点:第一,中国向世界展示自身不断增长的实力;第二,印度向全世界丢人现眼。这话是特朗普说的。

 

SpikyM-m9n
All stolen lands and enslaved non-Hindu people by British Raj, and handed to rhe fake nation of India, shall be freed.

当年英国殖民时期抢占的土地、被压迫的非印度教民众,如今全都被划给了虚假的印度,这片土地与人民终会重获自由。

 

phillipchan6919
Indian wanted a weak Pakistan so they can bully Pakistan. India criticized Pakistan at UN. India criticized China and U.S. for supporting Pakistan. Wake up, India’s bully dreams can’t come true.

印度一心想削弱巴基斯坦,方便自己随意欺压,还在联合国指责巴基斯坦,同时指责中美帮扶巴方。认清现实吧,印度称霸周边的妄想不可能实现。

 

georgeunich5205
The New world order is coming soon.

全新的世界格局很快就会到来。

 

tphenianglampheniang1345
I have zero balance after one solution I may able to come up of proverdy right?

我身无分文,有没有办法能摆脱贫困?

 

haja-n6m
HALF TRUE IS THE HIGHEST FORM OF MANUPULATION/FALSEHOOD/LIE.

半真半假的话术,是最高明的操控手段与谎言。

 

SpikyM-m9n
From China's perspective, there is no change. India is a market and nothing else. Don't read too much into a rotating group meeting. Chinese are currently overwhelmingly demanding strick and reduced visas to Indians. We strongly believe that India fits well into its role in the QUAD, and shall deal with it as such, starting with export control of tech and strategic manufacturing capabilities.

站在中国的角度看,局势没有任何变化,印度仅仅是一个外销市场,仅此而已。不用过度解读金砖这类多边会谈。如今大量中国人呼吁收紧、缩减印度人的来华签证。我们很清楚印度在四方会谈里的定位,后续会针对性出台对策,先从高科技、战略制造物资出口管控下手。

 

Khaja-n6m
WELL PLAYED GUYS, I AM IMPRESSED, I AM GETTING SENSE OF RELIEF.

双方这次会谈处理得很好,让人眼前一亮,总算松了一口气。

 

digital_king4598
Don't get the sense of relief; it can shift to the opposite side much faster than one gets thirsty.

别太早放松警惕,局势反转的速度,比人渴得还快。

 

vardhasaikumar5677
You all never can become partners

两国永远不可能真正成为合作伙伴。

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 资讯 » 在印度举办的金砖峰会,中印会谈成为全场焦点

()
分享到: