三泰虎

加拿大总理抵达北京,此次访华是2017年以来加拿大国家元首首次对中国进行正式访问

BREAKING NEWS: Mark Carney Arrives in Beiing for Historic Canada-China Visit Since 2017

马克・卡尼抵达北京,开启 2017 年以来加中历史性访问

Canadian Prime Minister Mark Carney arrives in Beiing for the first official visit by a Canadian leader to China since 2017, signaling a potential thaw in diplomatic and trade relations. Carney was warmly welcomed at Beiing Capital International Airport, highlighting growing interest in bilateral cooperation amid global economic tensions.

加拿大总理马克・卡尼抵达北京,此次访华是 2017 年以来加拿大国家元首首次对中国进行正式访问,标志着两国的外交与贸易关系或迎来缓和。卡尼在北京首都国际机场受到热烈欢迎,这也凸显出全球经济局势紧张的背景下,双方对深化双边合作的意愿正不断提升。

以下是各国网友的评论:

mrluronny
Thank you China for the hospitality. Let's work together for a prosperous and peaceful future for both our countries and the world.

感谢中国的热情招待。让我们携手努力,为两国、为世界共创繁荣和平的未来。

 

NormanMoffatt-t7k
Smart move, doing business with China will benefit Canada, straight deal without any blackmail and threats.

这招太明智了,和中国做生意对加拿大有好处,交易明明白白,没有任何讹诈,也没有威胁。

 

HayatHayek
PRIME MINISTER CARNEY DESERVES OUR THANKS AND RESPECT FOR HIS HARD WORK FOR OUR COUNTRY , WE ARE FORTUNATE TO HAVE HIM . VIVE LE CANADA .

卡尼总理为国家操劳,值得我们所有人的感谢和尊敬。我们能有他这样的总理,太幸运了。加拿大万岁!

 

attiladerwaldschrat5375
A German here:
You Canadians can be really proud of your president.
He is a great statesman who is popular all over the world.
I wish him the best of health and lots of strength so that he can lead his nation for many years to come.

我是德国人:你们加拿大人真的可以为自己的总理感到骄傲。他是一位伟大的政治家,在全世界都受人爱戴。祝他身体健康,精力充沛,能带领国家走得更远。

 

eborahhennessey
Fabulous reception. PM Mark Carney has the perfect etiquette for each person he greets. That is a very large, gorgeous bouquet he is presented with, and his graceful nod to the young girl, and the smiles all around show he is appreciated for his knowledge of proper etiquette. He is respected and respectful wherever he goes. We will be glad to do more business with China, and less with the US.

接待场面太隆重了。马克·卡尼总理待人接物,礼数挑不出一点毛病。

有人给他献上了一大束超美的花,他对着献花的小姑娘优雅点头,周围的人都面带笑意,能看出来大家都认可他的得体举止。

他走到哪都受人尊敬,也懂得尊重别人。我们乐意和中国多做生意,和美国少来往。

 

YungJayCrb
Kinda nervous of this . But we gotta do what we gotta do . Cant trust america EVER AGAIN. Lets have a peaceful relationship , and make this world work with china

心里还是有点慌,但该做的事还是得做。再也不能相信美国了。

我们和中国好好处,和平相处,让世界和中国好好合作。

 

1w12asC
Thank you Mr prime minister mark carney

谢谢你,马克·卡尼总理。

 

a_viewerv2069
Seek win win , way to go!

追求双赢,干得漂亮!

 

sheba8433
here, Now, this is how a president should ACT and speak !

看,这才是一个国家领导人该有的言行举止!

 

VolkerHaiges
It is unbelievable how much the right leader like Carney can lift up a country and the wrong leader like Trump can run the Country in the ground. This welcome and attention is a Statement to Trump from China. Look who is relevant now.

真不敢相信,选对领导人有多重要,卡尼这样的能带着国家往上走,特朗普那样的能把国家拖入泥潭。

中国这样隆重接待卡尼,就是在给特朗普表态:看看现在谁才是有分量的人。

 

mariannallan2204
Carney is a great representation of Canadian people. Smart, honest and hard-working. Finally someone is breaking the chains that the conservatives put on Canada that locked them into the US economy in 1988.

卡尼是加拿大人的绝佳代表,聪明、正直又勤奋。

终于有人敢打破保守党给加拿大套上的枷锁了,1988年他们把加拿大绑死在了美国的经济体系里。

 

Ssp-sv7dp
I don't think it was the conservatives fault...it was Trudeau and Donald Trump

我觉得这事怪不到保守党头上,该怪特鲁多和唐纳德·特朗普。

 

mariannallan2204
@Ssp-sv7dp what? In 1988? It was Mulroney who sold Canada out locking Canada into having to give the US a guaranteed percentage of our resources. The liberal Turner strongly fought against it and he was right.Mexco was smart enough to negotiate out of those kind of commitments but Mulroney was not. It has taken us 37 years to start to break away. It’s the reason pipelines going to East and West were never built and now conservatives blame liberals for that. Ridiculous.

你在说什么?那是1988年的事!是穆罗尼出卖了加拿大,逼加拿大承诺必须把一定比例的资源卖给美国。自由党的特纳当时强烈反对,他才是对的。墨西哥就很聪明,谈妥了摆脱了这种承诺,穆罗尼却做不到。我们花了37年,才开始挣脱这种束缚。也是因为这个,东西向的输油管道才一直建不起来,结果现在保守党还把这事怪到自由党头上,太荒谬了。

 

andrestamour9110
You’s want to know about fereign interfere’s want about Trump’s officials discussing $500M Alberta Independence Loan, Separatist Claim-Private details from a Washington D.C. meetings about Alberta becoming the 51st state were revealed at a separatism event attended be DeSmog. Way to go Mark China has a lot to offerer us and we have a lot to offer to China I know it will be slow going but if anyone can do it it's Mark Carney.

你们不是想谈外国干涉吗?那特朗普的官员商讨给阿尔伯塔省独立提供5亿美元贷款的事,怎么说?

德士摩参加了一场分裂活动,会上曝光了华盛顿特区会议的内幕——有人想让阿尔伯塔省成为美国第51个州。

干得好,马克!中国能给我们很多东西,我们也能给中国很多。

我知道这个过程会很慢,但如果有人能做成这件事,那一定是马克·卡尼。

 

williamelabras43
Congratulations to the people of Canada and China, from Brazil!

来自巴西的祝福,恭喜加拿大和中国人民!

 

francesavalos1562
He looks so handsome I love his coat and tie I wish our president was like that

他看起来太帅了,我超喜欢他的西装和领带。真希望我们的总统也能像他一样。

 

glintrhmj
When you see the southern leader and then you see Mark I feel proud to be a Canadian although be careful of china please they already own Vancouver let’s not hand them over the country they are famous for debt control and destroying a country’s local manufacturing

看看南边的那位领导人,再看看马克,我真为自己是加拿大人骄傲。

但请一定要提防中国,他们都快把温哥华买下来了,别把整个国家都拱手相让。

他们最擅长玩债务手段,搞垮别国的本土制造业。

 

huubytheBird
Mr Prime Minister…. Really? China? Out of all places? Come on! You’re better than this

总理先生,认真的吗?选中国?这么多国家,偏偏选中国?别这样啊!你本可以做得更好的。

 

hmetTekin99
China has a big trade surplus with Canada
Calling China to rebalance trade with Canada
is like telling a career robber to quit his profession. LOL

中国对加拿大的贸易顺差大得很。让中国和加拿大平衡贸易,就跟让惯偷金盆洗手一样,笑死。

 

stevieg75
During Carneys campaign he said "China is our biggest threat"...

卡尼竞选的时候还说,“中国是我们最大的威胁”……

 

therealdarcman
If anyone cares to recall we used to have a very important trading partner in China. It was only when we detained Meng of Huawei at the behest of the US and Trump in his first term that things went for shyte. Meng was under house arrest in Vancouver for 2 years and nothing happened to her in the end. Canada got sucked in by the US and stupid bogus Trumped up charges...it cost Canada billions and the US just laughed at us and we made an enemy out of China. I would trust China before the US anyday...looks what happening now...look how the US repaid us for losing billions...now the madhatter wants Canada

谁还记得,中国曾是我们最重要的贸易伙伴之一。就是因为特朗普第一任期时,我们听美国的话抓了华为的孟晚舟,一切才全乱了。

孟晚舟在温哥华被软禁了两年,最后啥事儿都没有。加拿大被美国坑了,为了那些莫须有的罪名,赔了几十亿。

美国还在一旁看我们笑话,我们还平白把中国变成了敌人。我这辈子都更愿意相信中国,而不是美国……看看现在的情况就知道了。我们赔了几十亿,美国就是这么回报我们的,现在那个疯子还想打加拿大的主意。

 

sylviaparks997
Didn't Carney say China is Canada's biggest threat?

卡尼不是说过,中国是加拿大最大的威胁吗?

evej865
That was before the USA was our biggest threat.

那是在美国变成我们最大的威胁之前说的。

 

ocolago33
Years of Canadian, American and western propaganda has left many Canadians clueless about China.

加美和西方多年的抹黑宣传,让很多加拿大人对中国一无所知。

 

TCISWHATYOUSEE
What a smart idea. Go buddy up with China after they have been involved with election interference and everything else….

可真聪明啊。中国被指干预选举,还有一堆破事,结果你还跑去和他们称兄道弟

 

slavonskibecar
Drop the tariffs on Chinese vehicles and China will drop all tariffs on all agricultural products

加拿大取消对中国汽车的关税,中国就会取消对所有加拿大农产品的关税。

 

FodderMoosie
Lucy with the football.
Obviously everybody needs to get off the damn tariffs. It's all a case of who's going to blink first. Does China need our soybeans as much as we need their EVs? Do we need them to need our soybeans enough to put another dagger into the North American auto industry? None of these are simple questions with easy answers.

这就是一场虚晃的博弈。显然所有人都该把该死的关税取消,现在就看谁先服软。

中国有多需要我们的大豆,我们就有多需要他们的电动车吗?我们要不要靠着大豆的筹码,再给北美汽车行业捅上一刀?这些问题,没有一个是能轻易回答的简单问题。

 

BrendaMcLaughlin-xe5dj
Can not make a deal with the USA, which is 76%of our trade but can with Co unist Country for slave labour products, which will be purchased at a discount store.

我们和美国做不成交易,可加拿大76%的贸易都和美国挂钩啊。

反倒能和那个靠奴隶劳工生产商品的国家谈成?那些东西,也就只能在折扣店卖卖。

 

gabrielgagnon1823
An agreement with China means NOTHING. They probably agreed to interfere in our next elections as well.

和中国签的协议,屁用没有。他们说不定还答应了,下次继续干预我们的选举。

 

iamlhm
Chinese black money will pump real estate market. House price, property tax will be up, surely.

中国的黑钱会涌入加拿大的房地产市场,房价和房产税肯定会涨。

 

sevenkashtan
No one wants china in our militry tech or police tech. We dont need them buying land. We dont want this.. brookfield does

没人想让中国插手我们的军事和警用技术,也不需要他们来买地。

我们根本不想要这样,就布鲁克菲尔德集团想。

 

ChrisSaunders-mj9kg
So how much money is coming into Canada and how much money is going out after this historic meeting? Inquiring minds want to know. Liberal voters just like to see the glossy photos.

这场历史性会面后,到底有多少钱会流入加拿大,又有多少钱会流出?大家都想知道答案。

自由党的支持者,也就只爱看这些光鲜亮丽的照片罢了。

 

LL-tz4tq
Just get ready because he isn’t going to get anything resolved ,and then he is going to say we have had great talks and discussed what we can do in the future but got absolutely nothing signed like usual

大家做好心理准备吧,他这次根本解决不了任何问题。

最后只会和往常一样,说会谈非常顺利,商讨了未来的合作方向,结果屁都没签成。

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 资讯 » 加拿大总理抵达北京,此次访华是2017年以来加拿大国家元首首次对中国进行正式访问

()
分享到: