Sanchez's frequent trips to China: A convergence of conviction
桑切斯频繁访华:信念与共识的交汇
Four visits in four years. This weekend, Spain's Prime Minister Pedro Sánchez returns to Beiing for trade and beyond. From Caracas to Tehran, Spain and China are increasingly speaking the same language on international law and rules.
四年内四次到访。本周末,西班牙首相佩德罗·桑切斯再度抵达北京,议题不仅限于经贸。从加拉加斯到德黑兰,西班牙与中国在国际法和国际规则上的立场日趋一致。

以下是各国网友的评论:
SicMundus24
Spain and China trading while U.S. and rest of Europe bombing
美国和欧洲其他国家在狂轰滥炸,西班牙却在和中国搞贸易。
hommedevitruve4677
Pedro Sánchez is clearly the best leader currently in Western Europe. His economic policies are bearing fruit (minimum wage increase, job creation, etc.), and his international pronouncements are restoring Spain's stature, making it the only country in the region still credible on the international stage. His rapprochement with China further confirms that he understands who the best partner for future prosperity is, and the answer seems obvious.
佩德罗·桑切斯显然是当下西欧最优秀的领导人。他的经济政策初见成效,比如提高最低工资、创造就业等。他的国际表态正在重塑西班牙的地位,让西班牙成为该地区唯一在国际上仍有公信力的国家。他主动对华走近,更说明他清楚谁才是实现未来繁荣的最佳伙伴,答案显而易见。
luoderrick6912
Clever and smart.
明智,有眼光。
wsurfer2147
Spain is a country with back bone unlike most other EU countries.
西班牙不像欧盟大多数国家那样,是个有骨气的国家。
gabriellin1352
Spain is in good hands
西班牙现在领导得很好。
joseperezgarcia1819
That is what the Spanish people want. China's prosperity is and will be the world's prosperity as well. I hope that the friendship between the Chinese and Spanish people will continue as it has always been throughout history: a sincere and friendly relationship.
这正是西班牙人民想要的。中国的繁荣现在是、将来也会是世界的繁荣。希望中西两国人民的友谊能像历史上一样,长久真诚、友好和睦。
gdway
We need Spanish friends to teach us how to play football.
我们需要西班牙朋友教教我们怎么踢足球。
joseperezgarcia1819
The friendly Chinese people have much to teach the Spanish people. Warm regards from Spain.
友好的中国人民有很多值得西班牙人民学习的地方。来自西班牙的诚挚问候。
davidfence
This is hard for Spain.
西班牙太难了
Helvetrialand
In Spain, football is practically a religion; in every town and city you have football teams, coaches, etc. Cheers
在西班牙,足球几乎就是信仰,每个城镇都有球队、教练等等。共勉。
Helvetrialand
I don't know if you're joking, but the Spanish are also a powerhouse in football. Cheers!
我不知道你是不是在开玩笑,但西班牙本身就是足球强国。致敬!
chowallan3675
@Helvetrialand Spain football,top level
西班牙足球是顶级水平。
chowallan3675
@Helvetrialand we are serious,really need help
我们是认真的,真的需要西班牙的帮助。
chema6285
@chowallan3675 would love to see a china playing in the world cup against Spain
很想看到中国队在世界杯和西班牙队交手。
wy3131
Wise leader and a gift to the Spanish people!
英明的领导人,是西班牙人民的福气!
OskarJoanJR
A Spaniard here, he is hated by his people, he is destroying our country. The relation with China is superb though.
我是西班牙人,他在国内很不受欢迎,正在毁掉我们的国家。不过和中国的关系搞得确实不错。
wy3131
@OskarJoanJR He is hated by his people’, so how did he get elected? Was he unethical? Fact that he stood out and spoke up against the illegal war waged by the US/Israel showed he had morality, unlike a wide swath of Western political leaders and politicians who for their ulterior interests are not willing to stand up in opposition. At least he has guts. Yet, some people in society don’t value such, bad luck for a lack of morality and righteousness!
说他被人民厌恶,那他是怎么当选的?难道选举不公?他敢于公开反对美以发动的非法战争,这就说明他有良知。不像很多西方政客为了私利不敢发声。至少他有勇气。可惜社会上有些人不懂得珍惜,只能说这些人缺德无义。
albertopinedaorozco2048
@OskarJoanJR Eso que dices es falso. Di que a tí no te gusta, que prefieres otra cosa y tal vez tengas algo de credibilidad. Pero claro, quedarías a la altura del betún ante tanto elogio hacia él. Por eso los fascistas de España que apoyáis a Trump y Netanyahu, ambos criminales de guerra, tenéis que recurrir a las mentiras, igual que los personajes de los cuales hacéis seguidismo. Pedro Sánchez está gobernando precisamente por su saber hacer. Yo no he sido votante de Pedro Sánchez, pero creo que en las próxmas elecciones votaré por él. Cualquier cosa antes de ver cómo presidente y vicepresidente a payasos de extrema derecha que ni saben dónde tienen la cara, como es el caso de Feijoo, Ayuso, Abascal....que se venden como patriotas, y lo que son es lameculos de Trump y Netanyahu. Vendidos !!
你说的都是假话。你可以说你不喜欢他、有别的偏好,这还算有点可信度。但面对这么多人对他的认可,你这种说法根本站不住脚。西班牙支持特朗普和内塔尼亚胡这两个战犯的法西斯分子,才会编造谎言,和他们追随的人一路货色。桑切斯能执政,靠的是真本事。我以前没投过他,但下次选举我会投给他。我绝不愿意看到费霍、阿尤索、阿瓦斯卡尔这些极端右翼小丑当政,他们标榜爱国,实则是特朗普和内塔尼亚胡的走狗,一群卖国贼!
OpelCorsa-m3d
china es el futuro viva china y España
中国就是未来,中国和西班牙万岁。
gottmituns813
China is always develo its international relations in a way that is advantageous to both parties.
中国发展国际关系,一向坚持互利共赢。
AntonioMorales-wb8pz
Los reales de a ocho de plata españoles fueron de curso legal en china. Fue la moneda del comercio internacional entre los siglos XVI y X.
西班牙的八里亚尔银币曾在中国合法流通,它是16到19世纪的国际贸易货币。
amieMorlok
Sanchez is a leader who has comprehended that war doesn't support growth & development. China promotes & propagates peace & advanced technology. This is a win-win for both China & Spain.
桑切斯明白,战争带不来增长和发展。中国倡导和平、推广先进技术,这对中西两国是双赢。
redl1ner24
Esperemos que pronto podamos re-activar el acuerdo que teníamos con Huaweii, y que los lacayos europeos del EE.UU. y el sionismo, nos obligaron a abandonar en favor de empresas gringas
希望我们西班牙能尽快重启和华为的协议。之前在美国和犹太复国主义的欧洲走狗施压下,我们被迫放弃合作,转而选择美国公司。
Haloinfinite2342
The west did it because they can't compete with Huawei
西方这么做,就是因为竞争不过华为。
firstlast-pt5pp
Multipolar - a strong spain can also mean a strong Spanish world ( hint: strong non-English america )
世界多极化——一个强大的西班牙,也意味着一个强大的西语世界,比如非英语的美洲地区。
redl1ner24
Portugueses should watch this video to understand what a real ALLIANCE looks like.
葡萄牙人应该看看这个,明白什么是真正的盟友。
kareldeboer3578
So should Germany. And my own country, the Netherlands.
德国也该看看,还有我的祖国荷兰。
J.v.Tienen
Portugueses don’t need to watch; Algarve vinhos tintos taste better than those of their neighbours.
葡萄牙人不用看,阿尔加维红酒比邻国的好喝多了。
joseperezgarcia1819
Long live the Chinese and Spanish people. United for a better world of mutual respect and prosperity
中西两国人民万岁。携手共建一个相互尊重、共同繁荣的美好世界。
monicap7941
What many people overlook is that Spain and China actually share a much older history. During the Spanish Empire, we saw the first globalisation: silver from the Americas flowed through Acapulco to Manila, linking directly with Chinese markets via the Manila Galleon. This wasn’t a story of domination, but of trade, mutual benefit, and a relationship that effectively completed the Silk Road on a global scale. China’s earliest sustained contact with the West was not characterised by opium wars, gunboat diplomacy and humiliation. Via Spain, it was about commerce, exchange, and coexstence. A historical perspective worth remembering today!
很多人不知道,西班牙和中国有着非常久远的交往历史。西班牙帝国时期,第一次全球化开启:美洲白银经阿卡普尔科运到马尼拉,再通过马尼拉帆船直达中国市场。这段历史不是征服与统治,而是贸易与共赢,在全球层面完善了丝绸之路。中国与西方最早的持续交往,没有鸦片战争、炮舰外交和屈辱,通过西班牙实现的是商贸、交流与共存。这段历史值得今天的我们铭记。
Helvetrialand
Many people have no idea that the US dollar sign derives from the Spanish silver dollar, the "Real de a Ocho," which was used worldwide (until 1857 in the US). Essentially, the dollar was created to replicate the stability and prestige that the Spanish dollar maintained for over three centuries in markets ranging from the American colonies to China. Cheers!
很多人不知道,美元符号源自西班牙的八里亚尔银币,这种银币曾在全球流通,在美国甚至用到1857年。美元最初就是为了模仿西班牙银元的稳定性与公信力,这种银币在美洲殖民地到中国的市场上通行了三百多年。致敬!
chusalvarez4550
I am Spaniard. We, Spaniards, love and admire China so much!! We're so lucky to have our President Pedro Sánchez and his wise and rational policy of getting closer and closer to China. I commend him for that!! Spain and China have been respectful and loyal friends and partners for centuries, and centuries... way before the US even exsted as a nation!! ¡¡Viva China y Viva España!! ¡¡Y Viva nuestra centenaria amistad
我是西班牙人。我们西班牙人民非常喜爱和敬佩中国。我们很幸运有桑切斯首相,他推行明智理性的对华亲近政策,我为此点赞。早在美国建国之前,中西两国就已经做了几百年相互尊重、彼此忠诚的朋友和伙伴。中国万岁,西班牙万岁,两国百年友谊万岁!
simonwong9047
because spain understands that resources in earth is not infinite, so it's better to stop senseless wars and create peace to allow earth to explore space as its the next frontier for humanity to suvive for years, we in earth are so vulnerable if as there is only ONE earth that supports life, instead the narrow minded rich people decides to create wars especially the US the greatest threat to all life on this planet!!! and also Israel which should be dismantled as its the major cause of this energy conflict!!!
西班牙明白地球资源不是无限的,与其发动无意义的战争,不如维护和平,让人类共同探索太空这一新生存边界。地球是人类唯一的家园,我们十分脆弱。可那些狭隘的富人却执意发动战争,尤其是美国,它是地球生命的最大威胁。还有以色列,它是能源冲突的主要元凶,理应被解散。
albertopinedaorozco2048
Las élites capitalistas ante la falta de recursos optarán por el reseteo. Ellos aguantarán en sus búnkeres o instalaciones subterráneas autosuficientes un invierno nuclear de 5 años. El 95% de la población mundial perecerá. Y cuando haya pasado el invierno nuclear, esas élites tendrán recursos para ellos y su descendencia durante algún siglo o siglos más !!
zb主义精英在资源枯竭时会选择“重启世界”。他们躲在自给自足的地堡里,熬过五年核冬天。全球95%的人口会死亡,核冬天结束后,这些精英和后代就能独占资源,再享用数百年。
Helvetrialand
Countries like Germany, with Volkswagen, Mercedes, Audi, etc., and France, with Renault, Peugeot, Citroen, etc., have been at the forefront of European sales of gasoline and diesel cars until now. Now, with electric cars, they are lagging behind and are trying to impose tariffs on Chinese electric vehicles within the EU. Thus, luxury cars that sell for over €60,000 in Europe sell for €15,000 in China. This enormous difference will be offset by Chinese
如果成功,欧洲人就能买得起电动车。致意!德国的大众、奔驰、奥迪,法国的雷诺、标致、雪铁龙,此前一直在欧洲燃油车市场占据主导。如今在电动车领域,他们已经落后,便想在欧盟内部对中国电动车加征关税。在欧洲售价超6万欧元的豪车,在中国只卖1.5万欧元。中国车企在欧洲设厂,将抹平这一巨大差价。西班牙希望成为这些工厂的核心基地,它具备很多优势。一旦成功,欧洲普通民众就能买得起电动车。
Lapikus
Los coches eléctricos europeos valen 60.000€ y los chinos valen 8.000 €. Europa no puede competir con China en automoción. Si permitieran venderlos en Europa las fábricas se arruinarían.
欧洲电动车售价6万欧元,中国只要8000欧元。欧洲在汽车行业根本竞争不过中国。如果放开中国车销售,欧洲车企会全部破产。
ctubreavm
@Lapikus Pero no se están sabiendo reciclar. Se nos obliga a todos los ciudadanos de la UE a continuar con los vehículos de combustible por precisamente no saberse reciclar ni alemanes ni franceses incluso se saltan la agenda 2030 para toda la UE con tal de que continúen fabricando vehículos a motor. Hay que espabilar y ser más rápidos en las reconversiones en todos los sectores y nos quedamos paralizados como quieren alemanes y franceses. De ninguna manera.
可他们连电池回收都做不好。德法两国技术不过关,还逼着欧盟民众继续开燃油车,甚至违背欧盟2030议程,执意生产燃油车。我们应该觉醒,加快各行业转型,而不是像德法希望的那样停滞不前,绝不能这样。
deusexmachina4297
Los españoles amamos la paz porque hemos sufrido innumerables guerras en nuestra Historia, abogamos por el respeto al Derecho Internacional y Humanitario, y porque los países colaboren y sean solidarios. No queremos nada con países genocidas y terroristas como Estados Unidos e Israel. Sentimos un enorme respeto y afecto a China, una de las cunas de la civilización. Y admiramos a su pueblo por su forma de ser: Paciente, tenaz y emprendedor. Aplaudo a mi Presidente Pedro Sánchez por buscar el acercamiento a China, un país CIVILIZADO.
西班牙人民热爱和平,因为我们历史上饱受战乱之苦。我们主张遵守国际人道法,各国互助团结。我们不愿和美以这种种族灭绝、恐怖主义国家为伍。我们对文明古国中国怀有深深的敬意与喜爱,敬佩中国人民坚韧、踏实、勇于进取。我为桑切斯首相亲近文明中国的政策点赞。
joseantonioperezoliver5131
Chapeau a España de Sanchez y China de por trabajar conjuntamente para la prosperidad, el comercio, intercambios y por la paz de los pueblos. Es de savios y humanidad.
向桑切斯领导的西班牙和中国致敬,两国为繁荣、贸易、交流与人民和平携手合作,这是智慧与人文的体现。
adriann2649
In Spain we're simply logical. China help us, they are good allies. The US and Israel are selling weapons to Morocco against us! China benefits from our ports and some of our food products. We act as a bridge between China and Mexco, along with Latin America, and China help us with technology. Everyone wins, and both Spain and China know how to value their friends.
在西班牙,我们只讲理性务实。中国帮助我们,是可靠的盟友。美以却向摩洛哥出售武器对付我们。中国可以利用我们的港口和农产品,我们则充当中国与墨西哥、拉美之间的桥梁,中国为我们提供技术。这是双赢,西班牙和中国都懂得珍惜朋友。
此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 资讯 » 四年内四次到访,西班牙首相桑切斯再度访华
出于安全考量,特朗普访华行程将仅限北京
英国网友热议:英国首相访华,中国能收获什么
西班牙高速列车相撞致39人死亡,现场视频显示乘客破窗逃生
加拿大总理抵达北京,此次访华是2017年以来加拿大国家元首首次对中国进行正式访问
德国之声:马克龙访华,中国能帮助欧洲实现“更大战略自主”吗
西班牙网友:中国或对日本海鲜实施禁令,全球市场应声震动
特朗普先生因未获邀请访华而恼羞成怒,并对普京先生发出警告
中印加勒万河谷冲突后,印度外长苏杰生首次访华