三泰虎

普京称 “印度不会容忍自身受辱”,赞莫迪为 “明智领导人”

US tariffs: Putin says 'India will not allow itself to be humiliated'; calls PM Modi a 'wise leader'

美国关税:普京称 “印度不会容忍自身受辱”,赞莫迪总理为 “明智领导人”

Russian President Vladimir Putin on Thursday warned the United States against pressuring India to stop buying Russian oil, saying New Delhi would never allow itself to be humiliated in front of anyone.

Speaking at the Valdai Discussion Group in the Black Sea resort city of Sochi, Putin said, "Will India give up our energy resources? If so, it will incur certain losses. Estimates vary; some say it could be around $9-10 billion. But if it doesn't refuse, sanctions will be imposed, and the loss will be the same. So why refuse if it also carries domestic political costs? [Indian people] will never allow themselves to be humiliated by anyone. I know Prime Minister [Narendra] Modi, he will also not make any such decisions," Putin said, as quoted by ANI.

"The losses faced by India due to punitive US tariffs would be balanced by crude imports from Russia, plus it will gain prestige as a sovereign nation," the Russian president added, as cited by PTI. Putin lauded PM Modi, calling him a "balanced, wise", and "nationally oriented" leader.

俄罗斯总统弗拉基米尔・普京于周四警告美国,勿向印度施压以迫使其停止购买俄罗斯石油,并表示印度政府绝不会容忍在任何人面前受辱。

普京在黑海度假城市索契举行的瓦尔代国际辩论俱乐部会议上表示:“印度会放弃我们的能源资源吗?如果放弃,印度必将承受一定损失。各方估算有所不同,有人称损失可能在 90 亿至 100 亿美元左右。但如果不放弃,印度就会遭到制裁,损失数额也相差无几。既然放弃同样会带来国内政治代价,那为何还要选择放弃呢?(印度民众)绝不会容忍任何人对其施加羞辱。我了解纳伦德拉・莫迪总理,他也绝不会做出此类决定。” 印度亚洲国际新闻社如是援引普京的话。

“美国惩罚性关税给印度带来的损失,将通过从俄罗斯进口原油得到抵消,此外,印度还将收获作为主权国家的声望。” 印度报业托拉斯(PTI)援引这位俄罗斯总统的补充发言称。普京对莫迪总理予以称赞,称其为 “沉稳、明智” 且 “以国家为导向” 的领导人。



His remarks came after US President Donald Trump urged Europe, India, and China to stop purchasing Russian oil in a bid to cut Moscow’s "funding" for its war in Ukraine.

Putin also mentioned that India and Russia both share a "special" relationship. "People in India do not forget about this and our relations, I believe. Some 15 years ago, we made an announcement about a privileged strategic partnership, and that is the best description. Prime Minister Modi is a very wise leader who thinks first about his country," news agency ANI quoted Putin, citing Russia Today.

The Russian leader warned that a cut in Russian energy supplies would hit the global economy hard, pushing oil prices above $100 per barrel. He stressed the importance of resolving trade and payment issues with New Delhi, noting that the matter could be addressed within Brics or through other channels.

此前,美国总统唐纳德・特朗普曾敦促欧洲、印度和中国停止购买俄罗斯石油,试图以此切断莫斯科对其在乌克兰战争的 “资金支持”,普京此番言论正是在此之后发表的。

普京还提到,印度和俄罗斯之间存在 “特殊” 关系。“我相信,印度民众不会忘记这一点,也不会忘记我们两国的关系。大约 15 年前,我们宣布建立‘特殊战略伙伴关系’,这是对两国关系最贴切的描述。莫迪总理是一位非常明智的领导人,他始终将本国利益放在首位。” 印度亚洲国际新闻社(ANI)援引今日俄罗斯电视台的消息,如是报道普京的发言。

这位俄罗斯领导人警告称,削减俄罗斯能源供应将对全球经济造成沉重打击,可能导致油价突破每桶 100 美元。他强调了与印度解决贸易及支付问题的重要性,并指出该问题可在金砖国家(Brics)框架内或通过其他渠道解决。

 

以下是印度时报读者的评论:

WhatRea
The comments revolve around US foreign policy, India's industrial development, and the need for self-reliance. Some criticize past Indian leaders, while others discuss Russia's actions in Ukraine and historical power dynamics, with overall sentiment towards building a stronger nation.

这些评论围绕美国外交政策、印度工业发展以及自力更生的必要性展开。有人批评印度过去的领导人,也有人讨论俄罗斯在乌克兰的行动和历史上的权力格局,整体看法都倾向于建设一个更强大的国家。

 

Ramesh T
Trump is this centuries Hitler, he uses Tariff to Kill other nation and innocent people's of develo and poor countries.

特朗普就是本世纪的希特勒,他用关税打压其他国家,还伤害发展中国家和贫困国家的无辜民众。

 

GSK DUMMY
US is so powerful that India and Russia cant do anything. Also, isn’t it we Indians are at the wrong side here? Why Putin is killing innocent Ukranians?

美国实力太强,印度和俄罗斯根本没办法。而且,我们印度人是不是站错立场了?普京为什么要杀害无辜的乌克兰人?

 

Shueb Maqsood
Russsia is any day a better friend than America

无论什么时候,俄罗斯都比美国更适合当朋友。

 

Indian Hindu
You don't have to fight anybody. Don't have to point out anybody. Just become stronger and stronger. World follow.

没必要和任何人争斗,没必要指责任何人。只要变得越来越强,世界自然会跟着你走。

 

badribhaiyajio
Always remember - India is India’s best friend Type your comment...

永远记住——印度最好的朋友是自己。

 

Mudi Ji
Phas gaya Modi 𠤣 now if he agrees to terms of US he will look weak. If he doesn't agree to US terms then he will have to lean towards China as india cannot stand alone. Standing with China will be even more humiliating and even anti national. Dumb foreign policies of BJP have led to this day.

莫迪这下麻烦了,哈哈。现在要是答应美国的条件,他会显得很软弱;要是不答应,印度又没法独自支撑,只能向中国靠拢。可和中国站在一起,会更丢人,甚至算得上叛国。人民党这糟糕的外交政策,才导致了今天的局面。

 

Guest Login
US is bankrupt now…

美国现在已经破产了

 

Charles Roscoe
...Trump, do you have the nerve to do this? Deport the tens of thousands of Indian students, green card holders and H-1b workers in the USA. ...I think not!

特朗普,你有胆子这么做吗?把美国境内成千上万的印度学生、绿卡持有者和H-1B签证持有者都驱逐出境。我看你没这个胆!

 

satpal gera
Yes very right sir as in India the govt is of MODIJI n not Shonia n MMS who used to stand folded hands before US. Actually, shonia govt was minting dirty money grom her govt n did not want to hv any confrontation with US unlike Modiji who is ckean n working for nation. Sonia was working for her family.

先生,您说得太对了。现在印度的政府是莫迪领导的,不是以前的索尼娅和曼莫汉·辛格——他们以前在美国面前总是卑躬屈膝。其实索尼娅领导的政府一直在贪赃枉法,根本不想和美国起冲突。而莫迪不一样,他干干净净,一心为国家做事。索尼娅只想着自己的家族。

 

Rax
All that aside, Russia needs to end a war with Ukraine. Its been going on for too long & Russia also has lost lots due to it.

别的先不说,俄罗斯得结束和乌克兰的战争。这场战争已经拖太久了,俄罗斯也因此损失惨重。

 

Most Insightful
Looking back in history… China used to call America the big hegemon and Soviet Union (now Russia) the small hegemon. And then it changed in 1971 and flipped Soviets as big hegemons and Americans as small hegemons. The lesson is Big powers are evil bullies. Let’s learn from China, you need to become industrially strong so that others cannot bully you. About bikau Pakistan, historically a beggar and a prostitute ready to sell itself to America, or anyone, for money. It took money and provided airbases to America to kill Pakistanis (as per their own foreign minister) and Afghans. Recently, remember Munir had a free lunch at the White House, just days before attack on Iranians….

回顾历史,中国以前称美国为“大霸权”,称苏联(现在的俄罗斯)为“小霸权”。到了1971年情况变了,又把苏联说成“大霸权”,美国说成“小霸权”。这说明:大国都是邪恶的霸凌者。我们得向中国学习,必须搞强大的工业,这样别人才不敢欺负我们。至于巴基斯坦,它就是个“待售品”,历来像个乞丐,又像个妓女,为了钱什么人都能投靠。它拿了美国的钱,还给美国提供空军基地,结果害死了巴基斯坦人(这是他们自己的外长说的)和阿富汗人。最近别忘了,穆尼尔刚在白宫吃了顿免费午餐,没过几天美国就袭击了伊朗

 

NoNeedToContrilOthers
Wish India had as big industrial capacity. It could push back bully Trump EVEN harder. China (and , S Korea, Singapore)vs India’s growth trajectory diverged significantly during the six decades of *occupation* of India by the corrupt Nehru Crime Family.. While China was building mega factories after mega factries promoting its businesses, scam gress and stupid leftists were making harder and harder to buy land to put up factories in India vilifying Indian and foreign businesses. Remember Tata Motors, Korean POSCO Steel and American IBM ….. otherwise many of the talented people like Nadella, Pichai would have been working for Indian based tech companies. While Modi govt is building modern infrastructure at a brisk pace to help industrial and tech ecosystem, it has a long way to catch up China’s. Thank you traitor Nehru Crime Family..

真希望印度有这么庞大的工业产能,那样就能更有力地反击霸凌者特朗普了。在腐败的“尼赫鲁犯罪家族”所谓“掌控”印度的六十年里,中国(还有韩国、新加坡)和印度的发展轨迹差距越来越大。中国当时一座接一座地建大型工厂,扶持本国企业;而印度国大党那帮骗子和愚蠢的左翼分子,却把买地建厂搞得越来越难,还诋毁印度本土企业和外资企业。想想塔塔汽车、韩国浦项制铁、美国IBM的遭遇。不然的话,像纳德拉、皮查伊这样的人才,好多都会在印度本土的科技公司工作。虽然莫迪政府现在在快速建设现代化基础设施,助力工业和科技生态,但要赶上中国还有很长的路要走。真是“感谢”叛徒——尼赫鲁犯罪家族啊。

 

No Need To Contril Others
The bigger question is why USA is dealing with Pakistan. It is ok for America to deal with India’s, or other countries’ enemies, but not ok for others to deal with moody Trump America’s enemy of the day. Really? That’s narcissism.

更该问的是,美国为什么要和巴基斯坦打交道?美国和印度的敌人、或者其他国家的敌人合作,就没问题;可别人和反复无常的特朗普政府当下认定的敌人合作,就不行了?这算什么道理?简直是自恋。

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 资讯 » 普京称 “印度不会容忍自身受辱”,赞莫迪为 “明智领导人”

()
分享到: