三泰虎

特朗普先生因未获邀请访华而恼羞成怒,并对普京先生发出警告

Ông Trump cay cú vì không được mời đến Trung Quốc và ra lời cảnh báo ông Putin.

特朗普先生因未获邀请访华而恼羞成怒,并对普京先生发出警告。

以下是越南网友的评论:

hieuvevietnam8287
Lễ duyệt binh của Trung Quốc thể hiện sức mạnh của quân đội TQ, lễ diễu binh của Việt Nam thể hiện sức mạnh của dân tộc Việt Nam. Nói như tướng Đờ Cát sau chiến thắng Điện Biên Phủ thì "chúng ta có thể đánh thắng 1 đạo quân, nhưng không thể đánh thắng 1 dân tộc" , các bạn hiểu ý tôi nói không?

中国的阅兵式展现的是中国军队的实力,越南的阅兵式展现的是越南民族的力量。就像奠边府大捷后,武元甲大将说过的那样:“我们能打败一支敌军,却打不败一个民族”,大家懂我意思吧?

 

Newword124
Fat man , Little Boy .các b hiểu ý t chứ .có dân tộc giơ cờ trắng rồi đấy :)) .k hàng thì giờ về với đất

“胖子”、“小男孩”,大伙儿懂我意思不?已经有民族举白旗投降咯:打不过,现在该回老家了吧!

 

mukami-komi7382
Người Việt Nam mình đã đánh thắng 2 đế quốc lớn là Mỹ , Pháp mà lúc đấy mình còn nghèo vũ khí còn thô sơ ,bạn bè trên thế giới còn ít , bây h VN mình cũng đang phát triển cả về kinh tế lẫn quốc phòng lại có nhiều bạn bè trên thế giới ủng hộ và ngưỡng mộ thì Người Việt Nam chả có gì mà phải sợ ai cả . Vấn đề là VN cứ sống theo đường lối của Đảng đã đề ra người Việt Nam coi ai cũng là bạn ko theo phe phái nào ko đi tranh giành lãnh thổ với ai ko gây chiến với ai mà người Việt Nam luôn coi trọng hoà bình hữu nghị với các nước nên TQuốc có hùng mạnh đến đâu thì người Việt Nam mình ko có gì phải lo cả vì dù sao thì hai nước đã là bạn bè truyền thống từ lâu rồi ;lại là hàng xóm láng giềng từ mấy nghìn năm trước , còn những cuộc xâm lược của họ từ xa xưa đến nay là do tham vọng của lãnh đạo ở từng thời kỳ thôi , nên người Việt Nam mình phải đoàn kết cùng nhau xây dựng đất nước ngày càng phát triển mạnh cả về kinh tế và Quốc Phòng thì anh hàng xóm sẽ ko dám coi thường nữa .

我们越南人曾经打败过美国、法国这两个强大的帝国,那时候我们还很穷,武器也很简陋,在世界上的朋友也少。现在我们越南的经济和国防都在发展,在世界上还有很多支持和仰慕我们的朋友,所以越南人没什么好怕谁的。关键是越南按照党提出的路线走,越南人把所有人都当朋友,不搞派系,不跟谁争夺领土,不跟谁发动战争,而且越南人一直重视和各国的和平友好关系。所以不管中国多强大,我们越南人都没什么好担心的——毕竟两国早就有传统友谊了,几千年前就是邻居。至于他们(中国)从古到今的那些侵略行为,不过是各个时期领导人的野心造成的罢了。所以我们越南人要团结起来,把国家建设得越来越好,经济和国防都越来越强,到时候邻居(中国)就不敢小看我们了。

 

minhquan0514
Sếp Tuấn nói đúng, chỉ cần bản thân phát triển và tiến bộ hơn ngày hôm qua là đã quá tốt rồi, chẳng cần phải cố so sánh nước ta với Trung Quốc làm gì để rồi lại cãi chửi nhau cho mệt thêm.

说得对,只要我们自己能发展,每一天都在进步,就已经很好了,没必要非要拿我们国家和中国比来比去,最后搞得又吵架又累。

 

tunglamvuong8976
Xuyên suốt hàng nghìn năm lịch sử của Việt Nam, chưa bao giờ sức mạnh quân sự trên giấy tờ Việt Nam mạnh hơn Trung Quốc cả. Thua cả về quân lực, tài lực, vật lực. Nhưng điều đấy đâu có nghĩa là TQ nó đánh được mình. Xưa thì có 3 lần đánh quân Nguyên Mông, gần đây nhất là cuộc chiến biên giới Việt- Trung năm 1979, chúng nó đông hơn mình nhiều như thế mà cũng có đánh được đâu. Còn nhiều ông kêu chiến tranh thời nay nó khác, thì tôi nói luôn là ngày xưa đánh Mỹ quân dân mình nhìn xe tăng, ô tô bọc thép hay máy bay của chúng nó cũng có khác gì nhìn thấy người ngoài hành tinh đâu. Nhưng rồi vẫn tìm ra cách để thắng được đấy thôi. Nhìn bên họ phô trương thực lực thì mình cần phải đề phòng, cần chuẩn bị nhưng cũng không cần phải sợ đến mức tuyệt vọng đâu

在越南几千年的历史里,越南的军事实力从来没有比中国强过。不管是军力、财力还是物力,我们都比不上。但这并不意味着中国能打得过我们。以前我们打了三次元朝军队,最近的就是1979年的中越边境战争,他们人比我们多那么多,也没能打赢我们啊。还有很多人说现在的战争不一样了,我直说吧:以前打美国的时候,我们军民看到他们的坦克、装甲车、飞机,跟看到外星人的东西也没什么区别,但最后还是找到办法打赢了。看到他们(中国)炫耀实力,我们需要防备、需要准备,但也没必要怕到绝望的地步。

 

Nauan89
Khoe gì thì khoe, mình chỉ muốn khoe hoà bình của Việt Nam thôi

要炫耀就炫耀别的,我只想炫耀越南的和平而已。

 

quangminhle7139
mưa gió sấm chớp làm gì. 1000 năm Bắc thuộc. 100 năm giặc Tây. Đến bây giờ vẫn 2 chữ Việt Nam là đủ hiểu

风吹雨打、电闪雷鸣又怎么样?一千年北属,一百年法国侵略。到现在,光“越南”这两个字,就足以说明一切了!

 

1Kha-q2h
Văn minh 4000 năm giờ còn là hiểu rồi

四千年文明,现在总该明白了吧!

 

quyetthangtran2807
Nghe qua , xem qua bình luận mình cảm nhận đx lòng tự hào DÂN TỘC. Của chúng ta thời điểm hiện tại rất cao , mình thấy rất xúc động

看了、听了大家的评论,我能感受到强烈的民族自豪感。我们现在这个时期发展状况很好,我特别感动。

 

dungle4032
Giờ vũ khí hiện đại khác xa so với trước nên giờ mình cứ sống hòa bình với ông hàng xóm là tốt nhất

现在的现代化武器和以前大不一样了,现在我们跟邻居(中国)和平相处才是最明智的。

 

ThíchTứKhoái
Thời nào thì hòa bình với hàng xóm sát vách(và nó cũng yên bình làm ăn) thì đều có lợi hơn cả

不管什么时候,跟隔壁邻居和平相处,对大家都有好处。

 

ohoangthien1551
thời nào chẳng vậy trừ khi nó đánh mình trước

什么时候不是这样呢?除非他们先打我们。

 

 

ksch-p1x
Qua kênh mạng VN, tôi có cảm giác Trung Quốc trở thành nỗi ám ảnh của ko ít người VN. Tôi nghĩ sự bất đồng giữa hai nước chỉ dừng lại ở sự tranh chấp đất đai và chiến tranh sẽ ko xảy ra. Sự phô trương sức mạnh QS của TQ ngày 3/9 là để dành cho Mỹ và Nato chứ ko phải cho Việt Nam. Cách dẫn dắt câu chuyện của bạn TTT thật ấn tượng. Cảm ơn về bài viết rất thú vị.

通过越南的网络平台,我感觉中国成了不少越南人的心病。我觉得两国之间的分歧只停留在领土争议上,战争不会爆发。中国9月3日炫耀军事实力,是针对美国和北约的,不是针对我们越南的。

 

kunnhoc8122
Trung nó ko bh muốn Việt Nam! mình mạnh lên vì mạnh lên nó không bảo đc mình lịch sử chứng minh năm 79 nó thấy mình phát triển quá nhanh nên tìm mọi caách để ngăn cản mình

中国才不会想要越南呢!我们要变强,因为只有变强了才能保护自己。历史已经证明,1979年的时候,他们(中国)看到我们发展太快,就想尽办法阻止我们

 

Quockhanh2012
ngân sách quốc phòng của nó gấp 50lần ngân sách quốc phòng của VN. thôi cứ chung sống hoà bình là thượng sách.

他们(中国)的国防预算是越南的50倍。算了,还是和平共处才是上策。

 

phongdutv3219
Tội gì gây sự với hàng xóm to lớn như thế. Cứ theo nó mà làm ăn

何必跟那么大的邻居闹矛盾呢?顺着他们(中国)做生意就好。

 

HhhhTn-r6i
Nói thật với chú đối với tôi chả có gì phải sợ .

说实话,大叔,我没什么好怕的。

 

danielpham8225
nhìn quân đội nó như thế, mình cũng sợ, cũng lo lắng lắm chứ, nhưng sợ vs lo lắng k có nghĩa là lùi bước, nhún nhường. phải cầm cự được và tìm cách hóa giải được sức mạnh đối phương, đấy mới là chiến thắng và thắng trong huy hoàng

看到他们(中国)的军队那样,我也害怕、也很担心,但害怕和担心不代表要退缩、要忍让。必须能抵抗,还要找到办法化解对方的实力,这才是胜利,才是光荣的胜利。

 

TuNguyen-zj9vm
Chuẩn luôn . những th yêu nc ol bảo k sợ với VN k ngại . cả thế giới còn ngại đừng nói VN . Phải biết địch biết ta , biết mình ở đâu mới có thể làm chủ được chiến trường. Mà VN cũng k phải đối trọng hay thù địch của Trung nên nó cũng chả có lí do đánh mình chưa nói đến là các nước trong khối xhcn còn tồn tại . Có tranh chấp lợi ích cũng chỉ ồn ào thôi chứ chưa đến mức đánh

太对了。那些爱国的网友说越南不怕、不怂,可全世界都怕,更别说越南了。必须知己知彼,知道自己的位置,才能掌控局势。而且越南也不是中国的主要对手或敌人,所以他们没理由打我们——更别说社 会主义阵营的国家还存在呢。就算有利益争议,也只是吵吵而已,还没到要打的地步。

 

 

NguoiVietNam54
Nguyện nhà nhà người dân Việt Nam và thế giới hạnh phúc, ấm no, an khang, thịnh vượng. Có công ăn việc làm. Cầu đất nước hoà bình hưng thịnh. Thế giới hoà bình hết khổ đao binh. Mưa nắng thuận hoà chúng sinh an lạc

祝愿越南和世界各国人民家家户户幸福、温饱、安康、繁荣。人人有工作。愿国家和平兴盛。愿世界和平,远离战乱。愿风调雨顺,万物安宁。

 

nguyenhieu2467
Rất chuẩn bây giờ Việt Nam cũng mạnh lên rất nhiều và sẽ còn mạnh hơn nữa nhưng hòa bình phát triển kinh tế vẫn là thượng sách chiến tranh chỉ là nước cờ cuối cùng khi ko thể tránh được

太对了,现在越南也强大了很多,以后还会更强大,但和平发展经济还是上策,战争只是万不得已时的最后选择。

 

pinksuly7804
Hàng ngàn năm từ xưa đến nay có khi nào Trung Quốc nó không hơn mình đâu. Nên nói không lo là không đúng nhưng chắc chắn không phải sợ.

几千年来,中国什么时候不如我们过?说不担心是假的,但肯定不是害怕。

 

HaiLe-mu5ws
Quân đội việt nam không phải là quân đội mạnh nhất trên thế giới nhưng chưa có 1 quân đội nước nào thắng được quân đội việt nam.

越南军队不是世界上最强的军队,但还没有哪个国家的军队能打得赢越南军队。

 

caycanhnghethuat9845
nếu chúng ta có thể chiến thắng ở trong thời bình nữa thì tốt

要是我们在和平时期也能“打赢”,那就好了。

 

hGGG7726
Tưởng trẻ con ai ngờ dân chủ tự do củng khóc nhè chờ mẹ đi chợ về ko có bánh

还以为是小孩呢,没想到所谓“民 主自由”(的支持者)也会哭啊,就像等着妈妈买菜回来却没买到点心的孩子一样。

 

GugyChggj
Mọi sự so sánh đều khập khiễng. Mỗi nước có một sức mạnh riêng.

任何比较都是混乱的。每个国家都有自己独特的力量。

 

kiennguyentrung5063
Mình như vậy là quá hoành tráng rồi không thể so bì với nước lớn mà lại phát triển mạnh như Trung Quốc được

我们这样已经很了不起了,没办法和中国这样又大又发展得好的国家相比。

 

tienthanh4222
Thế hệ các cụ ngày xưa làm nông bùn đất khổ quen rồi còn chịu được. Chứ thế hệ giờ thì nó sướng quen rồi.

以前的老一辈祖辈们种地干农活,苦惯了,还能承受。可现在的年轻人,早就习惯舒服日子了。

 

strawberrycun
Trung Quốc mạnh mà, mạnh về tất cả mọi thứ, mọi mặt. Nền kinh tế khổng lồ, diện tích lớn, dân số đông, tài nguyên nhiều, khoa học kỹ thuật vượt trội. Họ đâu chỉ bây giờ mới mạnh, họ mạnh từ quá khứ đến hiện tại rồi, và càng ngày càng mạnh lên. Đương nhiên đi so sánh Việt Nam với Trung Quốc là quá khập khiễng, không cần so chúng ta cũng thừa biết chúng ta thua kém họ mọi thứ, nhưng không có nghĩa là chúng ta tự nhục, tự hạ thấp mình, và cũng đừng có buông lời kiêu ngạo. Chúng ta phải biết mình, biết người, biết chúng ta ở vị thế nào. Các bác lãnh đạo nhà chúng ta cũng đang cố gắng hết sức để có thể giữ đất nước ở vị thế cân bằng với tất cả các cường quốc khác. Chúng ta sống cạnh 1 anh hàng xóm khổng lồ, quá lực, quá mạnh, chúng ta phải biết mình là ai và phải thật khéo léo, vì chúng ta quá nhỏ bé để so với họ, nên muốn yên ổn, chúng ta phần nào đó phải phụ thuộc họ. Các bạn đừng đọc những comment khiêu khích, gây hấn giữa 2 quốc gia rồi đi tranh cãi làm gì. Vì rất có thể, đó là chiêu trò của bè lũ phản động muốn khiêu khích, khơi mào xung đột. Hãy nhớ vụ biểu tình phản đối giàn khoan HD-981 trở thành 1 cơ hội cho lũ chống phá kích động, đập phá cơ sở vật chất của các DN Trung Quốc tại Bình Dương, gây thiệt hại nặng nề về kinh tế và hình ảnh cho nước ta. Yêu nước bằng một trái tim nóng và 1 cái đầu lạnh. Tỉnh táo lên các bạn.

中国是很强啊,方方面面都强。经济规模庞大,国土面积广,人口多,资源丰富,科技也领先。他们不是现在才强,从过去到现在一直都强,而且越来越强。当然,拿越南和中国比肯定是混乱的,不用比我们也清楚自己在所有方面都不如他们,但这并不意味着我们要自卑、看低自己,也别说大话吹牛。我们要认清自己、了解别人,知道自己所处的位置。我们国家的领导人们也在尽全力让国家能和其他强国保持平衡。我们身边有这么一个庞大、实力远超我们的邻居,必须清楚自己是谁,而且要非常灵活——因为我们太弱小了,和他们比不了,所以想安稳,就不得不在一定程度上依赖他们。大家别看到那些挑拨两国关系、引发矛盾的评论,就去争吵。因为这很可能是反动分子的诡计,想挑拨、煽动冲突。别忘了,反对HD-981钻井平台的抗议事件,就成了破坏分子煽动的机会,他们砸毁了平阳省的中资企业设施,给我们国家的经济和形象都造成了严重损失。爱国要用火热的心,更要用冷静的头脑。大家清醒点吧。

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 资讯 » 特朗普先生因未获邀请访华而恼羞成怒,并对普京先生发出警告

()
分享到: