Trump travel ban: US bars entry of nationals from 12 countries. Who is on the list?
特朗普旅行禁令:美国禁止12国公民入境。哪些国家在名单上?
US President Donald Trump issued a proclamation implementing a travel ban on nationals from 12 countries, citing national security risks, according to the White House.
"The Proclamation fully restricts and limits the entry of nationals from 12 countries found to be deficient with regard to screening and vetting and determined to pose a very high risk to the United States," the White House said in a statement.
据白宫消息,美国总统唐纳德·特朗普以国家安全风险为由发布公告,对12个国家的公民实施旅行禁令。
白宫在一份声明中称:“该公告全面限制和管控被认定在审查与筛查方面存在缺陷、且被判定对美国构成极高风险的12个国家的公民入境。”
White House spokesperson Abigail Jackson posted on X: "President Trump is fulfilling his promise to protect Americans from dangerous foreign actors that want to come to our country and cause us harm."
During his initial presidency, Trump introduced restrictions on travellers from seven predominantly Muslim countries, a policy that underwent several revisions before receiving Supreme Court approval in 2018, Reuters reported. However, his successor, Democratic President Joe Biden, abolished these restrictions in 2021, stating it was "a stain on our national conscience."
白宫发言人阿比盖尔·杰克逊在社交平台X上发文称:“特朗普总统正在履行承诺,保护美国人免受企图入境危害我国的危险境外势力威胁。”
据路透社报道,特朗普在首个总统任期内曾对七个以msl为主的国家实施旅行限制,该政策历经多次修订后于2018年获得最高法院批准。然而,其继任者、民 主党总统乔·拜登在2021年废除了这些限制,称其“是我们国家良知上的污点”。
当地时间6月4日,根据美国白宫发布的一份声明,美国总统特朗普全面暂停12个国家的公民以移民和非移民身份进入美国,这些国家分别是阿富汗、缅甸、乍得、刚果共和国、赤道几内亚、厄立特里亚、海地、伊朗、利比亚、索马里、苏丹和也门。
此外,特朗普还宣布对另外七个国家的公民实施部分限制入境措施,这七个国家是布隆迪、古巴、老挝、塞拉利昂、多哥、土库曼斯坦和委内瑞拉。
声明称,此举是为了保护美国的国家安全。根据声明,这项公告对美国合法永久居民、现有签证持有人、某些签证类别以及入境符合美国国家利益的个人给予例外规定。
以下是印度时报读者的评论:
Sudhakar
allowing Pakistanis and Bangladeshis is more dangerous . they bring violence to any place.
允许巴基斯坦人和孟加拉国人入境更危险,他们到哪儿就把暴力带到哪儿。
Mohan Krishnan
it is overstaying in USA above 6 months on B1/B2 visa which is vistors visa nothing to do with citizens or those countries who supports terrorism in USA
这说的是持B1/B2旅游签证在美国逾期滞留超过6个月的情况,和公民身份或支持美国境内恐怖主义的国家无关。
KP
How can he ban Pakistan, just before May 6th, Trump's family made a bitcoin deal with Pakistan. Bangladesh is also ruled out, now that US soldiers have landed are stationed in St Martin island. Trump has always been fickle minded couldn't be relied upon entirely. This term he has changed and for sake of money he is making deals with that US and he himself was opposed for example Pakistan. He was dead against and terrorists.
他怎么能禁巴基斯坦呢?就在5月6日前,特朗普家族刚和巴基斯坦做了比特币交易。孟加拉国也被排除在外,现在美军已经进驻圣马丁岛了。特朗普向来反复无常,完全不可靠。这届任期他变了,为了钱做交易,哪怕是自己曾经反对的国家,比如巴基斯坦。他以前可是坚决反对恐怖分子的。
Deepak Biswas
Do not worry, they will be included soon.
别担心,他们很快就会被加入禁止入境名单的。
Raj
Why don't you contest US presidential election and get elected? You can implement what you wanted to do including banning beef eating and anti conversion bill.
你怎么不参加美国总统大选呢?当上美国总统后,你可以实施你想做的一切,包括禁止吃牛肉和反改教法案。
Sanjiv Sarnaik
USA is feeding them and expects them not to bite in USA! By the time USA realises that this is a mistake, it will be too late!
美国在养活他们,却指望他们不在美国搞破坏!等美国意识到这是个错误时,就太晚了!
sy sastry
Pakistan is not on the list..best wishes to Trump
巴基斯坦不在名单上,祝特朗普好运。
Kricket
Lools like Pakistan is back to business as usual with us?
看起来巴基斯坦又和我们恢复正常往来了?
Bookworm
India should do the same and ban countries like Turkey, Iran, Pakistan, Bangladesh etc.
印度也该这么做,禁止土耳其、伊朗、巴基斯坦、孟加拉国等国家的人入境。
Shekar Natesh
Firstly throw out all of them residing in India.
首先把住在印度的这些人都赶出去。
Shripal Lakdawala
If Pak is banned who will repair their punctured tyrez
如果禁了巴基斯坦,谁来修他们的破轮胎?
Kinnoo
Why Pakistan not in the list? What is the politics? Pakistan must be at number one in the list.
为什么巴基斯坦不在名单上?这是什么政治操作?巴基斯坦必须排在名单第一位。
Mogambokabhatija
Trump family is exploring crypto and other business interests in Pakistan
特朗普家族正在巴基斯坦探索加密货币和其他商业利益。
Anil Dharan
Americans love Pakistan, all countries dislike Fekuindia.
美国人爱巴基斯坦,所有国家都讨厌“印度”
KP
Strategic interests. 1. Proxmity to Iran, 2. Rare earth mineral mining in Balochistan. If US goes to Balochistan to mine, they will be again experiencing situation like Afghanistan, every week few of them returning in a body bag.
出于战略利益。第一,靠近伊朗;第二,为了获得俾路支省的稀土矿产。如果美国去俾路支省采矿,他们会再次经历重蹈在阿富汗的覆辙,每周都有几个人装在尸袋里运回来。
User srinivasan
where is Syria. it's missing. just because a US funded ISIS terrorist turned leader and friend of US is with the US, Syria is not on the new list.
叙利亚在哪儿?不见了。就因为一个美国资助的ISIS恐怖分子成了领导人并和美国交好,叙利亚就不在新名单上了。
Shekar Natesh
Donald Duck should have banned the Pakistani nationals first. They are the most dangerous.
特朗普应该先禁止巴基斯坦公民入境,他们最危险。
Raj Khanna
Another huge mistake by Trump. Pakistan should have been on top of the list and its national should not be allowed within 200 miles of US or any of oits 700 bases around the world.
特朗普又犯了个大错。巴基斯坦应该排在名单首位,而且其公民不应被允许进入美国200英里范围内,或靠近美国在全球的700个基地中的任何一个。
DEBASHIS BANERJEE
Pakistan has ONE enemy INDIA. With every other country they are the best behaved. They may have beggers in Soudi Arabia but they are timid, never attacks.
巴基斯坦只有一个敌人——印度。和其他所有国家相处时,他们都是表现最好的。他们可能在沙特阿拉伯有乞丐,但都很胆小,从不袭击人。
Honest Citizen
Trump is just trum with all unnecessary noise. actual terrorist countries like pakistan and Syria are missing. either he is foolish or fully supports pakistan for their nefarious activities
特朗普只是在制造不必要的噪音。像巴基斯坦和叙利亚这样的真正恐怖主义国家却不在名单上。要么他是愚蠢,要么就是完全支持巴基斯坦的邪恶活动。
Sathya S
Pakistan missing from the list… strange!
巴基斯坦居然不在名单上,奇怪!
Dr Asutosh Pradhan
Pakistan is a friend of USA indeed
巴基斯坦确实是美国的朋友。
Mike Whyuman
Where is Pakistan in the list? What happened to that promise? Well, his new found love for "great" Pakistan shouldn't shock anyone. This, after all, is President TACO . Welcome to the Golden Age as felon Don calls it.
名单里的巴基斯坦在哪儿?之前的承诺呢?好吧,他对“伟大的”巴基斯坦的新喜爱不应让任何人感到震惊。毕竟,这可是特朗普。欢迎来到所谓的黄金时代。
Kiran Baliyan
Non-inclusion of Pakistan nullifies any attempt to keep terrorists away from US. How can US forget that almost all terrorists one way or other are related to Pakisitan. US was searching for Bin Laden throughout the world- who was sitting under guard of Pakistan Forces. Hippocratic, what else?
不把巴基斯坦列入名单,任何阻止恐怖分子进入美国的努力都白费了。美国怎么能忘记,几乎所有恐怖分子都或多或少和巴基斯坦有关。美国曾在全世界搜捕本·拉登——结果他就藏在巴基斯坦军队的保护之下。这不是伪善是什么?
Hindustani
Agree. Looks as if US strategically keeps wooing Pakistan....to somehow restrict later sitting on China's lap
同意。看起来美国在战略性地拉拢巴基斯坦,以便日后以某种方式限制巴基斯坦靠拢中国。
Ajay Oberai
Appears Trump has forgotten to mention Countries like Pakistan to whom he supplies arms. Also Bangladesh for which US is responsible for turmoil and ext of Hindus.
看来特朗普忘了提那些他向其出售武器的国家,比如巴基斯坦。还有孟加拉国,美国对那里的动荡和印度教徒被迫离开负有责任。
Totaltruth
Why not Pakistani and Chinese?
为什么巴基斯坦人和中国人不在名单上?
Bhartiya parivar
Very surprising that Mecca of Terror is not on the list
很惊讶“恐怖主义圣地”居然不在名单上。
Ekambaram Ravishankar
Right! May be as they are the main consumers of the weapons from US; also reports in media show his connection with that country !
没错!可能因为他们是美国武器的主要买家;而且媒体报道显示他和那个国家有联系!
Shekar Natesh
Donald Duck could have just mentioned that all Muslims from all countries around the world are banned from entering the US.
特朗普本可以直接说禁止世界各国所有msl入境美国。
Harsh
What about UK- the home of religious fundamentalists and economic offenders
那英国呢——宗教原教旨主义者和经济罪犯的老巢?
pvv rao
where is Pakistan. it should be on top of the list
巴基斯坦在哪儿?它应该排在名单首位。
Mohan
How can this joker Trump include Pakistan, they credited him for nautanki ceasefire & supplying them weapons and his sons are doing crypto deal with terrorists nation
特朗普这个小丑怎么会把巴基斯坦列进去呢?他们巴基斯坦感谢他搞的“闹剧停火”,还向他们供应武器,他的儿子们还在和这个恐怖主义国家做加密货币交易。
savitri balsubramanian
Why do these Americans have a soft corner for Bhikaristan? They should be banned first.
为什么这些美国人对“乞丐斯坦”)这么心慈手软?他们应该最先被禁。
Ravi Ingale
Why World's powerful nation shows fear factor to African and Asian poor small nations??
为什么世界强国会对亚非贫穷小国感到恐惧?
JaiShri Rama
Because they are criminals
因为他们是罪犯。
Failedmarshalof Aandforces
Bans Iran but not Pakistan. Osama was not hiding in Iran.
禁了伊朗却没禁巴基斯坦。奥萨马又没藏在伊朗。
Rakesh S
Pakistan, china and bangladesh is missing in list , may be sooner later pakistan doesn’t exsts,
名单上没有巴基斯坦、中国和孟加拉国,也许不久后巴基斯坦就不存在了。
Patriot
It is right report of these nations to bar them coming in US.Most nation mentioned are Muslim
禁止这些国家的人入境美国是正确的。名单上的大多数国家是msl国家
Kaushik Das
Pakistan escaped this list as it has become Trump's closest Business Partner in Asia.
巴基斯坦之所以没上名单,是因为它成了特朗普在亚洲最亲密的商业伙伴。
此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 资讯 » 特朗普发布旅行禁令,美国禁止12国公民入境,印网友很意外,称中国和巴基斯坦居然不在名单上