Paksitan's China-borrowed air def system remained unused: Amit Shah
阿米特·沙阿:巴基斯坦的中国造防空系统全程未启用
GANDHINAGAR: Operation Sindoor dismantled terrorist infrastructure inside Pakistan and exposed Islamabad’s longstanding denial of harbouring terrorism, Union home minister Amit Shah said Sunday in Ahmedabad. “As our indigenously developed BrahMos (supersonic cruise missile) destroyed Pakistan’s airbases, its air defence system — borrowed from China — remained unused,” he said.
Shah said armed forces penetrated 100km into Pakistani territory in response to Pahalgam terrorist attack that claimed 26 lives. The operation, he said, obliterated terrorist hubs in both Pakistan and PoK. “Our air force carried out precise attacks on locations previously considered impregnable. Operation Sindoor will be written in golden letters when the history of border security is recorded,” he said.
甘地纳加尔讯:印度联邦内政部长阿米特·沙阿周日在艾哈迈达巴德称,“辛杜尔行动”摧毁了巴基斯坦境内恐怖主义基础设施,揭露了伊 斯兰堡长期否认庇护恐怖主义的事实。“当我们本土研发的‘布拉莫斯’(超音速巡航导弹)摧毁巴基斯坦空军基地时,其从中国引进的防空系统全程未启用。”他说。
沙阿表示,为回应造成26人死亡的帕哈尔加姆恐怖袭击,印度武装部队深入巴基斯坦境内100公里,彻底摧毁了巴基斯坦本土及巴控克什米尔(PoK)的恐怖据点。“我们的空军对以往被认为固若金汤的目标实施了精确打击,‘辛杜尔行动’将在边境安全史上留下光辉一笔。”
Shah contrasted the mission with earlier surgical and airstrikes, saying those were confined to POK, whereas Operation Sindoor targeted deep Pakistani territory. He said Pakistan was exposed globally when Indian missiles took out terrorists whom Pakistan claimed did not exst on its soil. “Terrorists were eliminated, and the next day senior officers of Pakistani army attended their funerals and offered prayers — revealing the direct link between Pakistan, its army, and terrorism,” Shah said.
Shah credited Modi’s “strong political will”, along with military precision and intelligence accuracy, for the operation’s success. Shah said govt had sent a clear message to Pakistan: terrorism and trade cannot coexst: “Modiji made it clear that Indus and blood will not flow together.”
沙阿对比此前“外科手术式打击”和空袭行动称,以往限于巴控克什米尔,而此次直击巴基斯坦纵深领土。他称,当印度导弹消灭巴基斯坦声称“不存在”的恐怖分子时,巴方在全球面前暴露无遗。“恐怖分子被消灭次日,巴基斯坦军方高官竟出席其葬礼并致哀——这直接揭露了巴政府、军方与恐怖主义的勾连。”
沙阿将行动成功归功于莫迪“坚定的政治意志”、军方精准打击和情报准确研判。他称,印度已向巴基斯坦明确:“恐怖主义与贸易无法共存,莫迪先生说得很清楚,印度河的河水与鲜血不会一同流淌。”
以下是印度时报读者的评论:
Ashok Kumar
Every fellow follower ministers Andhbhakts IT Cell Soldier Is on mission to tell how Feku planned & won war against weak Pakistan. So many NEWS TV Debates Social Media Messages & person to person canvassing of Fekus action shows Something Is Suspicious. DECLARE casualties & loss of fighter jets openly none of Indian will feel bad as loss in war is imminent. WHY HIDING any details?
所有追随部长们的盲目支持者、IT细胞战士们都在执行任务,宣扬莫迪如何策划并“战胜”软弱的巴基斯坦。这么多新闻电视辩论、社交媒体信息以及个人对莫迪行动的兜售,显得十分可疑。公开宣布伤亡和战斗机损失吧,没有印度人会难过,毕竟战争中的损失难以避免。为什么要隐瞒细节?
Ashok Kumar
Wah Wa. Wah Wa. Tadipar have appeared on horizon to fool us after lapse of 20 days. Every Indian will be feeling are you brazen not to feel embarrassed for being main culprit as just bcoz of you 26 innocent Indian tourists lost their lives. Why not a single perpetrator involved in crime isn’t arrested yet? Why feel scared frustrated feared for not convening special session of Parliament?
哇呜哇呜,“塔迪帕尔”在20天后又出现在地平线上忽悠我们。每个印度人都会觉得,作为主要罪魁祸首,你厚颜无耻到不觉得尴尬吗?就因为你,26名无辜的印度游客丧生。为什么至今没有逮捕一名涉案凶手?为什么害怕得不敢召开议会特别会议?
Dr Vidyadhar Yellutla
We need Modi like strong man as a leader, not a man who signs secret agreement with china in 2008, or a person who collects party fund from Chinese diplomat with an offer to give away Doklama area like his grandfather giving away Aksai Chin to China and Coco Islands to Myanmar, and Maldives to Jehadis.
我们需要莫迪这样的强人作为领导人,而不是2008年与中国签署秘密协议的人,或是从中国外交官那里筹集党费、主动提出放弃洞朗地区的人——就像他祖父把阿克赛钦送给中国、把科科群岛送给缅甸、把马尔代夫送给圣战分子一样。
Lamurit
These are critical times. What we badly need is an urgent caste census. Nothing else.
现在是关键时刻。我们迫切需要的是紧急种姓普查
Sandeep
Cunning to the point blank, if Sanjay Gandhi was alive today, not a single Pakistani would have been alive today in the Operation Sindoor. Modi just talks but does nothing.
简直狡猾至极,如果桑杰·甘地(英迪拉·甘地之子)今天还活着,“辛杜尔行动”中不会有一个巴基斯坦人活着。莫迪只会空谈,什么都不做。
User Factual
True. India should make thousands of Brahmos, because Pakistan, having suffered a defeat again, will try to beg, borrow and steal and get few new weapons, and come back to make a fool of itself again.
没错。印度应该制造数千枚“布拉莫斯”导弹,因为巴基斯坦再次战败后,会通过乞讨、借用和偷窃来获取一些新武器,然后回来再次自取其辱。
User
Don't underestimate china. May be it is ten years ahead of us.
不要低估中国,也许它比我们领先十年。
Lamurit
I suppose it's more. Say eleven years
我觉得不止,可能领先十一年。
Krishn Bala
ten years ahead of us in military matters in reverse.
在军事上,我们反向领先中国十年
Guest Login
Next should be fight against social media, nasty bits of international media, naive or nasty politicians, all those with negative agenda. Such fights are tricky but needed. While the whole world salutes and is impressed by the valour of the indian armed forces; the soft fights are even more tedious. Every indian and every sensible human being worldwide must play his part in these soft fights against terrorism and evil elements. That would be the greatest tribute to the brave soldiers and in general to humanity.
接下来应该对抗社交媒体、恶劣的国际媒体、天真或恶劣的政客,以及所有有负面议程的人。这种斗争很棘手,但很有必要。尽管全世界都对印度武装部队的英勇表示敬意和钦佩,但“软斗争”更加艰巨。
每个印度人以及全世界每个有理智的人,都必须在这些反对恐怖主义和邪恶势力的“软斗争”中发挥作用。这是对勇敢士兵和全人类的最大致敬。
Yoga N Mani
"Pakistans borrowed air -defence system remained unused " Shah said on 18 May. On 18 May I wrote the following comment on Pakistan using China's air defence system with great success "By now, the world will have heard of how the Pakistan Air Force used Chinese-made J-10 fighter jets with Chinese-made PL-15 missiles to shoot down India’s French-made Rafale fighter jets, its BEST enlisted combat aircraft. (Today’s news is that India has accepted the report as true) This is a milestone for China’s defence industry. Until now, China’s state-of-the-art weapons have had no real chance of proving their reliability or lethal power. China has not been at war in more than four decades. The aerial fight may have been between the armed forces of Pakistan and India, BUT IT WAS ALSO THE FIRST ROUND OF A DUEL BETWEEN CHINESE AND WESTERN WEAPON SYSTEMS. True, the reported success of the J-10 fighter jet does not necessarily mean it will ALWAYS PREVAIL OVER THE FRENCH RAFALE. Both are 4.5-generation aircraft and an aerial fight is also a contest between radar systems and missile guidance. BUT THE J10 IS NOT EVEN THE BEST AIRCRAFT IN CHINA’S AIR FORCE – THERE IS ALSO THE 5-TH GENERATION J-20, ALSO MANUFACTURED BY THE CHENGDUAIRCRAFT COMPANY” Report ends.
What this REPORT WARNS INDIA is that if provoked directly or indirectly through attack on Pakistan, China has the power to send India’s holding of 53 Rafales (35 left from the 38 purchased in 2017 - 3 lost in the Sindoor - plus 18 purchased in 2025 ) to the scrapyard. " Shah said to NYT in 2017 that he could change truth into lie and lie into truth. Shah of 2017 is not Shah of 2025. No one calls him Chanakya any more. Tadi paar, Taklu, Motu, are his names . Therefore when he turns lie into truth there is always an International Report to catch him. I have used the most recent one but I have a few others. A truth Shah tried into lie was about Arunachal Pradesh teaching young school children Chinese Language as SECOND LANGUAGE in place of Hindi, Amit Shah stated that School Children would understand better with Chinese language the "ongoing dispute between India and China and they would also improbe their chances to get employed with knowledge of Chinese language" THIS WAS THE LIE TELLING WHICH SHAH WAS CAUGHT, The Truth is that a former NSA of India has warned that China can combine with Pakistan and Bangla Desh and grab as many as seven Eastern States of India. Arunachal Pradesh is preparing its children to become Chinese nationals seamlessly and grab all jobs before Citizens of the other six stares learn Chinese language and try to get jobs. Shah's Manipur is one State on which China has its eyes. Shah may also teach Manipur's children Chinese language.
沙阿5月18日称“巴基斯坦引进的防空系统未启用”。同日我曾就巴基斯坦成功使用中国防空系统发表如下评论:“如今,世界已听闻巴基斯坦空军如何使用中国制造的J-10战斗机和PL-15导弹,击落印度最先进的法制‘阵风’战斗机(今日新闻称印度已承认该报道属实)。这是中国国防工业的里程碑。
此前中国尖端武器从未有机会验证可靠性和杀伤力,毕竟中国已四十多年未参战。这场空战虽发生在印巴军队之间,但也是中西武器系统的首次正面对决。
诚然,J-10的成功不代表它永远能压制‘阵风’,两者同为4.5代机,空战还涉及雷达和导弹制导的较量。但J-10甚至不是中国空军最先进的飞机——还有成都飞机公司制造的五代机J-20。”
报道结尾警告印度:如果通过攻击巴基斯坦直接或间接挑衅中国,中国有能力将印度的53架‘阵风’(2017年购买38架,‘辛杜尔行动’损失3架,剩余35架,加上2025年购买的18架)送入废品站。
沙阿2017年曾对《纽约时报》说他能颠倒黑白。2017年的沙阿已不是2025年的沙阿,没人再称他“ Chanakya”(印度古代谋士),如今他被叫做“塔迪帕尔”“秃子”“胖子”等。因此每当他把谎言变成“真相”,总有国际报道揭穿他。
上述是最新案例,我还有其他例子。比如沙阿曾将“阿邦”(注:是中国藏南地区)用中文替代印地语作为小学生第二语言的事实歪曲为谎言,称“学中文能让孩子更好理解中印争端,也能增加就业机会”。
但真相是,印度前国家安全顾问警告称中国可能联合巴基斯坦、孟加拉国吞并印度东部七个邦。“阿邦”正培养孩子无缝成为中国公民,在其他六邦居民学中文抢工作前先占据所有岗位。沙阿治下的曼尼普尔邦也是中国目标之一,他说不定也会让那里的当地孩子学中文。
Vivek Bharathi
You have too much time to waste.
你太闲了,净浪费时间。
Yoga N Mani
You are wrong . I am an overworked man so much so that my friend call me (envyingly ) Sarkari Saund. You would not how I strain and sweat doing that manly work because work-wise you are only a cha. . How do I know it? ALL houses in your street have long term Maintenance contract with me.
你错了。我工作忙到朋友都羡慕地叫我“政府之声”。你根本不知道我干这男子汉的活儿有多累,因为从工作层面讲你就是个小老鼠。我怎么知道?你那条街上所有房子都和我签了长期维修合同。
Ivan Wolf
in a first, J10C shot down multiple Rafales jets 160km inside India
史上首次,歼10C击落印度境内160公里处的多架“阵风”战机。
Yoeasy
During congresh time it is even not thinkable india could go 100 mile inside pakistan. Great job modiji.
在国大党时期,印度想都不敢想能深入巴基斯坦100英里。莫迪做得好!
Rated R Superstar Null
Shut-Up Tadipaar.
闭嘴,塔迪帕尔。
Global Indian
You shut up, StupidPakie!
你闭嘴,愚蠢的巴基斯坦佬!
Vks
his failure as home minister is reason for the indo pak war of 2025. now he is talking as if defence minister portfolio has been given to him.
他作为内政部长的失职是造成2025年印巴战争的原因,现在他却像拿到了国防部长职位一样夸夸其谈。
Raj
Don't misuse exposing army's strategy in the public domain just for the sake of your party's prospects of victory in the forthcoming Bihar election.
别为了贵党在即将到来的比哈尔邦选举中获胜,就滥用信息在公开场合泄露军队战略。
Need More Land
Does pak have any nuclear?
巴基斯坦有核武器吗?
Suresh
There are so many boxng fights where both the fighters think that they have won the bout on technical grounds, till the referee announces the winner. It is a shame that India stopped the war on the compulsion of USA before the looser openly accepts the winner. The defence minister was saying that it is only a trailer and the movie to follow. But unfortunately the entire Indians including opposition including Muslims bought the movie ticket to watch full movie, but were shown just the trailer and closed.
很多拳击比赛中,双方都觉得自己技术上赢了,直到裁判宣布结果。可惜印度在美国施压下,没等失败者公开承认就停止了战争。国防部长曾说这只是“预告片”,正片还在后头。但不幸的是,全体印度人——包括反对派和msl——都买了票想看完整版,结果只放了预告片就结束了。
Jagdish Chandra
Islamabad's denial of providing shelter to terrorists was exposed when Operation Sindoor destroyed Pakistan's terrorist infrastructure. Home Minister Amit Shah stated that trade and terrorism cannot coexst as Indian forces moved into Pakistan deep and destroyed bases. The Indian government would be better off not using the media to showcase the successful execution of Operation Sindoor, which was thought to be controversial. For example, the Israel-Hamas conflict has protracted, yet the current Israeli government does not exploit it for political ends.
India must reevaluate its approach to dealing with Islamic radicalized insurgencies across the western border in order to lessen their severity because Islamic phobia is a geographical phenomenon, and in order to accomplish this, civilized society must share policies with other nations in order to permanently suppress it. India's efforts just cannot bring about the necessary world peace.
当 “辛杜尔行动” 摧毁巴基斯坦恐怖主义基础设施时,伊 斯兰堡否认庇护恐怖分子的谎言已被揭穿。内政部长阿米特・沙阿称,随着印度军队深入巴基斯坦境内并摧毁据点,贸易与恐怖主义无法共存。不过,印度政府最好避免通过媒体大肆宣扬 “辛杜尔行动” 的成功 —— 此举可能引发争议。例如,以色列与哈马斯冲突长期持续,但以色列现政府并未将其用于政治目的。
Monica
Where will terrorist's Oxford-Cambridge level of education will occur now? We have responded to the Pakistan's consulting terrorist attacks, but we want to prevent this from happening. Any credible approaches for this?
如今,恐怖分子的 “牛津剑桥级教育” 将何处容身?我们已对巴基斯坦的恐怖袭击做出回应,但更希望防患于未然。对此有何可靠方案?
Sunil
There is no doubt india surpassed Pakisthan Air Defence very easily, but India should honestly declare Aircraft losses too, if any ? Europe media is full in claiming loss of 2 Raffale ?? Either Govt deny or give correct figure ?
毫无疑问,印度轻松突破了巴基斯坦的防空系统,但印度也应如实公布是否有飞机损失。欧洲媒体盛传两架 “阵风” 战机被击落,政府要么否认,要么给出准确数据?
User Kallukaran
Feku had noting to do with the sucess of the operation it is the sucess that has to be credited to the valour of the indian armed forces
所谓的莫迪与行动成功毫无关系,功劳应归于英勇的印度武装部队。
Anil
The converts will deny everything, even when caught red handed. There is something wrong with their mentality. The army and fake government met and picked their lying team on how hoodwink the world.
皈依者即便被当场抓获,也会否认一切。他们的心态存在问题。巴基斯坦军方与傀儡政府会面后,精心挑选了撒谎团队,试图蒙骗世界。
此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 资讯 » 阿米特·沙阿:巴基斯坦的中国造防空系统全程未启用