Pakistan's appeal to India: Rethink suspension of Indus Waters Treaty
巴基斯坦向印度发出呼吁:重新考虑搁置《印度河水域条约》
NEW DELHI: Feeling the heat of India’s decision to keep the Indus Waters Treaty (IWT) in abeyance, Pakistan has appealed to India to reconsider it citing the dependence of millions of people on the water being regulated by the 1960 treaty.
The appeal is learnt to have been made in a letter by the secretary of Pakistan's ministry of water resources, Syed Ali Murtaza, to India’s Jal Shakti ministry secretary Debashree Mukherjee. The tone of the letter is, however, not completely placatory, with Pakistan calling India's decision “unilateral and illegal” and “equivalent to an attack on the people of Pakistan and its economy”.
Significantly, the letter, sources indicated, was likely to have been delivered during Operation Sindoor.
New Delhi refrained from commenting on the “appeal”. However, sources said that it was not going to have any effect on the decision the cabinet committee on security took on April 23 to put the treaty on hold as a retaliation against the killing of tourists in Pahalgam. When asked, sources in the govt referred to PM Modi’s “blood and water cannot flow together” assertion in his address to the nation on Monday.
新德里:印度决定暂缓执行《印度河水域条约》(IWT),巴基斯坦数百万民众依赖该水源而倍感压力,已呼吁印度重新考虑这一决定。
据悉,巴基斯坦水资源部秘书赛义德·阿里·穆尔塔扎(Syed Ali Murtaza)在致印度水利部秘书德巴什里·穆克吉(Debashree Mukherjee)的信件中提出上述诉求。然而,信件语气并非完全缓和,巴基斯坦称印度的决定“单方面且非法”,“等同于对巴基斯坦人民及其经济的攻击”。
值得注意的是,消息人士透露,这封信很可能是在印度“朱砂行动”期间送达的。
新德里方面未对该“呼吁”置评。但消息人士称,印度内阁安全委员会4月23日作出的搁置条约决定不会因此改变,该决定是对帕哈尔加姆游客遇袭事件的报复。当被问及此事时,印度政府消息人士援引莫迪总理周一向全国发表讲话时的断言:“血与水不能同时流淌。”
以下是印度时报读者的评论:
Jayant
India must not fall in trap of these people who are highly untrust worthy.
It is such a society who even after having beating declare themselves winner.
This is the BEST Ever move by Govt of India.
我们印度绝不能落入这些完全不可信之人的圈套。这是一个即便被揍了还宣称自己胜利的社会。
Amol
True if we go with humanity they will start peddling fake news again saying we made India do it. Let them beg in Media and in front of whole world 1000 times 1st, then we will think but again not with the same clauses - the treaty needs revision now.
没错,如果我们讲人道主义,他们又会开始传播假新闻,说“我们逼印度这么做的”。让他们先在媒体上、在全世界面前求1000次,我们再考虑,但绝不是按原条款——现在条约必须修订。
V Sa
"It is such a society who even after having beating declare themselves winner." - I'm sure that you have heard that VERY old saying - miyan gira to bhi taang upar!
“这是一个即便被揍了还宣称自己胜利的社会。”——我相信你听过那句老俗话:“米扬摔倒了,腿还朝上呢!”,死要面子活受罪
User Factual
India should build reservoirs on the 3 western rivers which have 80% of the total volume of water of the 6 rivers of Indus basin and were shocking given to Pakistan by Nehru. The treaty should be dead and any new treaty ever negotiated should give 80% of the water to India and not to Pakistan. China refuses to have any treaty with India for Brahmaputra flowing from China to India, why should we for rivers flowing from India to Pak ??
印度应在西部三条河流上修建水库——这三条河占印度河流域六条河总水量的80%,却被尼赫鲁令人划给了巴基斯坦。旧条约该废除,未来谈判的新条约应把80%的水量分给印度,而非巴基斯坦。中国拒绝就雅鲁藏布江(流入印度)与印度签订任何条约,我们为何要就流入巴基斯坦的河流签条约?
Sanjay
Nehru must be declared a traitor who partitioned India for his personal gain and did the ethnic cleansing of Hindus and made the genocidal state called Pakistan.
我们应该宣布尼赫鲁为叛徒——他为个人利益分裂印度,对印度教徒进行种族清洗,制造了实施种族灭绝的国家巴基斯坦。
Nikunj Joshi
We don't need any more Gandhi bapu style people in india ...so bhikharistan don't expect anything from India
印度不需要更多“甘地式”人物了……所以“乞丐斯坦”别想从印度得到任何东西。
Murthy B
only after Pakistan dismantled Terror Infra in a verifiable fashion. And after factoring India's needs.
除非巴基斯坦在我们的监督下拆除恐怖主义设施,考虑印度的需求。
Sanjay
It is their religion.
这是他们的宗教使然。
A S
Declare Pakistan and china as Hindu Rashtra…then only we will give water
先宣布巴基斯坦和中国为“印度教国度”,我们才会给水源。
Mohan Rao
Aa gaye Aukaad par! 2 hafte pehle toh chilaa rahe the ki war karenge. khoon bahega,etc. Pichwade mein missile laga toh factory reset ho gaya. National profession yaad aa gaya inko. Bheek mangna shuru kar diya
终于认清现实了!两周前还在大喊“要开战、血流成河”之类的话。被导弹打了之后就“恢复出厂设置”了。终于想起“国家职业”是什么了——开始乞讨了。
User Kumar
Paani nahiin milega bhikharistan
“乞丐斯坦”别想拿到一滴水。
The Truth Speaker
Humme LeT or JeM ke sardar de do or pani le lo Tab tak jab tak kayede me rahoge .
把“虔诚军”或“杰伊什”的头目交给我们,再谈拿水的事。否则你们就等着吧。
Indian
1.Hand over ALL the terrorists
第一,交出所有恐怖分子。
SKP SKP
India must divert all the Indus waters to the Indian rivers.
印度必须把所有印度河水源引流到印度境内的河流。
Rajiv E
Water is a very powerful resource and should be used to the hilt to bring this r ue country on their knees. No mercy.
水资源是极强的战略资源,必须充分利用,让这个*氓国家跪下。绝不留情。
swarit Sharma
no need to respond till they wilfully give back pok and write 1000000 times on great wall of china that they won't think of terrorising PPL again,
除非他们主动归还巴控克什米尔(PoK),并在“中国长城”上写一百万次“再也不搞恐怖主义”,否则无需回应。
Rrp
Modi ji, Mota bhai, Paatil Saheb, Ajit Sir, please please, NO Gandhi baba acts this time, no more Mahatma-giri now on. Be strict, no water means no water. Don't lose the gains of war on the negotiation table!
莫迪先生、莫塔兄弟、帕蒂尔先生、阿吉特先生,求求你们,这次别搞“甘地式”举动了,别再当“圣雄”了。要强硬,说不给水就不给水。别在谈判桌上输掉战争成果!
Stumpy
water and khoon can't flow together.
水与血不能同时流淌。
mail2vd
These guys have military keep attaching Indians and on the other hand, their so called govt officials write such plea expecting kindness from India. If they still that India decision about IWT is equal to an attack on the people of their country then they should understand that Pahalgam was not an attack on the people of Syria or Iraq....That was and attack on Indians. If their economy depends on the water, then so be it, they should have thought thousands time before training their people to attack on Indians...
这些家伙的军队不断袭击印度人,另一边所谓的政府官员却写这种请求信,指望印度发善心。如果他们觉得印度搁置条约等同于“攻击巴基斯坦人民”,那他们该明白,帕哈尔加姆袭击不是针对叙利亚或伊拉克人民的,那是对印度人的袭击。如果他们的经济依赖水源,那也是活该——他们训练民众袭击印度人之前,早该三思万遍
Krishnan Krishnan
Lets stop being the good boy of the pack when necessary. Blood and water cannot flow together
必要时别再当“乖孩子”了。血与水不能同时流淌。
Nitin Nadkarni
As NaMo said graphically , Blood and Water cannot flow together. Pakistan should realise: सस्ता खूब, महंगा पानी!
正如莫迪形象地说过:“血与水不能同时流淌。”巴基斯坦该明白:“血贱,水贵!”
Sri
Let the Pakistani die a painful, slow death. It will be nice to see
让巴基斯坦痛苦地、慢慢死去吧。看着就痛快。
Jagdish Chandra
It is said that Syed Ali Murtaza, the secretary of Pakistan's ministry of water resources, wrote to Debashree Mukherjee, the secretary of India's Jal Shakti ministry, making the appeal. However, Pakistan calls India's action "unilateral and illegal" and "equivalent to an attack on the people of Pakistan and its economy," so the tone of the letter is not entirely placatory. The first causality is that trust begins to decline when tensions between two border-sharing nations increase due to communication gaps and fall at the hat. This is a characteristic of axomatic orientation that creates a wall between stakeholders. It give great pleasure to inform that the prime minister of India has stated that blood and water do not flow together and that blood stains cannot be removed by blood. Although water is a natural resource that is supposed to support life, it is against the cardinal ethic of cosmic power for human pride to impede the flow of water. In civil society, the administration is answerable to Parliament, but other administrative patterns contradict this theory. The Pakistani regime is regrettably answerable to the military junta, and it is further demonstrated that even one mandated administration has not served out its term in a way that was not the vision of the country's founder Muhammad innah.
据说巴基斯坦水资源部秘书赛义德·阿里·穆尔塔扎致信印度水利部秘书德巴什里·穆克吉提出诉求。然而,巴基斯坦称印度行动“单方面且非法”,“等同于攻击巴基斯坦人民及其经济”,因此信件语气并非完全缓和。
首要后果是,两个接壤国家因沟通鸿沟和轻率举措导致紧张局势升级时,信任开始瓦解。这是公理取向的特征,在利益相关方之间筑起高墙。令人欣慰的是,印度总理已表明“血与水不能同流”,“血迹无法用血洗净”。
尽管水是维系生命的自然资源,但人类的傲慢阻碍水流,违背了宇宙力量的基本伦理。在公民社会,政府应对议会负责,但其他行政模式与此理论相悖。
遗憾的是,巴基斯坦政权对军方 Junta 负责,更表明甚至没有一届民选政府完成任期——这违背了国家创始人穆罕默德·真纳的愿景。
Pransukh Patel
Equivalent to an attack !!
Attacking is what you’re doing for decades on innocent people . Do you ever think about that? India has changed now.
“等同于攻击”?!
几十年来你们一直在攻击无辜民众,想过这点吗?印度现在已经变了。
Pramod Patra
Let Pakistan think hard and feel the price India has to pay due to terrorist attack. India can not believe Pakistan any more.
让巴基斯坦好好想想,感受印度因恐怖袭击付出的代价。印度再也无法相信巴基斯坦了。
Someone
Do not trust Pak. They will tell you what you want to hear. No more freebies. India should keep whatever is rightfully India's. No relations with Pak until they shut down terror groups and vacate PoK.
别信巴基斯坦,他们只会说你想听的话。不再给任何施舍。印度应守住所有本属于自己的东西。除非他们关闭恐怖组织并撤出巴控克什米尔,否则绝不建立关系。
Rajkumar Watsalya
so far Pakistan has not condemned terrorist attack. or said anything about reining in terrorist. it is sponsoring terrorists activities .
迄今为止,巴基斯坦既未谴责恐怖袭击,也未提及遏制恐怖分子,反而在资助恐怖活动。
Lord Of The Jungle
For your information, Pakistan has infact criticized the attack, but that dies not absolves them of not being involved in this attack
告知一下:巴基斯坦其实已批评了袭击,但并不能证明他们与袭击无关
Rajkumar Watsalya
first India should ensures that NOT even a drop of water should go to Pakistan from the three rivers ,as per award of world bank . then restrict water flow from rest 3 rivers in Pakistan award .
首先,印度应确保三条河流,一滴水都不流入巴基斯坦。然后限制分配给巴基斯坦的另外三条河流的水量。
Vivek Bharathi
At present India don't have the capacity to control the Indus river water flow. India should continue the water flow to Pakistan, but at the same time it should start building bigger dams. The water flow in the future should be dependent on Pakistan's actions against terrorism on their own soil. Because mind it, Pakistan for decades, has provided training, shelter, and support to terrorists to attack on India.
目前印度尚无能力控制印度河水流。应继续向巴基斯坦供水,但同时开始修建更大的水坝。未来供水量应取决于巴基斯坦在本国打击恐怖主义的行动。要知道,几十年来,巴基斯坦一直为袭击印度的恐怖分子提供训练、庇护和支持。
Lion
When you hit then hit hard. Laaton ke bhoot baaton se kabhi nahi mane.
要打就狠狠打。软话吓不退恶人。
Nation First
China se tissue paper bhejo
给中国寄纸巾吧
Kinnoo
Give back POK and get water back. It will be give and take.
归还巴控克什米尔,就给你水。这是等价交换。
EKachra
Release the water after they have had torrential rain. Let them face the floods and realize that Op Sindoor is still hovering over their head.
等他们那儿下暴雨了再放水。让他们直面洪水,明白“朱砂行动”仍悬在他们头顶。
sankar subbaraman
If you look at the government of Nehru he has betrayed us in so many ways. Indus water treaty is one such.
看看尼赫鲁政府,他在太多方面背叛了我们。《印度河水域条约》就是一例。
P Se
Absolutely no change should be done to reinstate the treaty. The enemy state has NO remorse nor any sense of guilt. They do not deserve the goodness of India or the Indian people. Enough for years they have taken advantage of this. Why should India even reconsider to help this rouge enemy nation to grow and breed terrorists? This abeyance of the agreement should have been done yesrs ago but Khangress which is the iseless party of CON men never thought about the people or the country as BJP and PM Modiji. Indians should also boycott for good furkey turkey and azerbaijan
绝对不应恢复条约。敌国毫无悔意或负罪感,不配得到印度或印度人民的善意。多年来他们占尽便宜,印度为何还要考虑帮助这个流氓敌国发展并滋生恐怖主义?搁置协议早该在多年前就做,但国大党这群无用的“骗子党”从未像人民党和莫迪总理那样为人民或国家着想。印度人也应永远抵制土耳其和阿塞拜疆。
Umapathy Rao Kasturi
I think Pak should handover the illegally occupied J&K and handover all the terrorists that have attacked India including Hafiz Sayeed as a compromise for release of water. Any attack on India in future we should reserve the right to stop water
我认为巴基斯坦应归还非法占领的查谟和克什米尔,并交出所有袭击过印度的恐怖分子(包括哈菲兹·赛义德),作为供水的交换条件。未来若再发生针对印度的袭击,我们应保留停水权。
Bhaskar J
Give our pok back we will release Indus water partially...
归还巴控克什米尔,我们就部分恢复印度河供水
sankar subbaraman
The Pak minister claims that the suspension of the Treaty is an attack on people and economy of Pak. Can he clarify whether killing people the way did it in Pehalgam or in Mumbai or parliament or or bombing trains in India through the Pakistan secret agency attack on Indian people and it's economy. If a treaty is imbalanced and against principles of natural justice and cannot be sustained it should be nullified. Has Pak complied with Simla agreement. Have they complied international law by training and harboring terrorists? Pakistan has never maintained a good neighbouring relationship with us. Why should we oblige ?
巴基斯坦部长称搁置条约是“攻击巴基斯坦人民和经济”。他能否解释,通过巴基斯坦特工机构在帕哈尔加姆、孟买、议会袭击或炸毁印度火车,是否是对印度人民和经济的攻击?如果条约失衡、违背自然正义原则且无法持续,就应废除。巴基斯坦遵守《西姆拉协议》了吗?训练和庇护恐怖分子符合国际法吗?巴基斯坦从未与我们建立良好邻邦关系,我们为何要迁就?
Rocky
Modi, if you release water, bjp should release you from the pm chair ! with all due respect !!!
莫迪,如果你恢复供水,人民党应该把你赶下总理的位子!无意冒犯!
Uddat Uddalak
No No rethinking on suspension of Indus water treaty. Nehru, a wrong man, betrayed us.
绝不重新考虑搁置《印度河水域条约》。
Ramesh
Handover Hafiz Saeed, Dawood Ibrahim and Masood Azhar.
交出哈菲兹·赛义德、达乌德·易卜拉欣和马苏德·阿扎尔。
Kamath
Never agree. The water released is not meant for breeding terrorism. Let it be clear.
绝不答应。放出的水不该用来滋生恐怖主义。这一点必须明确。
此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 资讯 » 巴基斯坦向印度发出呼吁:重新考虑搁置《印度河水域条约》