三泰虎

印媒:印度发起辛杜尔行动,对巴基斯坦和巴控克什米尔实施精确打击

Operation Sindoor: How India carried out precision strikes on Pakistan, PoK

“辛杜尔行动:印度如何对巴基斯坦、巴控克什米尔实施精确打击”

India in the early hours of Wednesday carried out "Operation Sindoor" - a series of precision strikes successfully destroying 9 terrorist bases inside Pakistan and Pakistan-occupied Kashmir (PoK). The tri-services operation - conducted jointly by the Army, Navy and the Air Force - was carried out from the Indian soil.

The defence ministry said Operation Sindoor was “focused, measured and non-escalatory” and avoided any Pakistani military facilities.

As per a statement issued by the defence ministry at 1:44 am the operation was described as "focused, measured, and non-escalatory in nature."

周三凌晨,印度展开了“辛杜尔行动”,一系列精确打击成功摧毁了巴基斯坦境内以及巴控克什米尔地区的9个恐怖主义基地。这次由陆军、海军和空军联合开展的三军行动,是从印度本土发起的。

印度国防部表示,“辛杜尔行动”目标明确、规模适度且不会导致局势升级,行动避开了巴基斯坦的任何军事设施。

根据国防部在凌晨1点44分发布的声明,此次行动被描述为“目标明确、规模适度且不会导致局势升级”。

The targets included the Jaish-e-Mohammed (JeM) headquarters in Bahawalpur and Lashkar-e-Taiba's (LeT) base in Muridke, news agency PTI reported. The strikes avenged the brutal April 22 terror attack in Pahalgam, which claimed the lives of 26 innocent civilians.

据印度报业托拉斯报道,袭击目标包括位于巴哈瓦尔布尔的穆罕默德军总部以及位于穆里德克的虔诚军基地。这些打击行动是为4月22日发生在帕哈甘姆的残忍恐怖袭击复仇,那次袭击夺走了26名无辜平民的生命。

Here's how the strikes were carried out:

The exact coordinates of the terrorist targets were provided by intelligence agencies.
Indian forces had selected the location for strikes with the intent of targeting top Jaish-e-Mohammed and Lashkar leadership for their role in sponsoring terrorist activities in India.
The three services - the Indian Army, Navy and Air Force - jointly carried out the operation and mobilisation of assets and troops.
Special precision munitions were used to target the terror camps.
Of the nine targets successfully hit by the Indian forces, four were in Pakistan and five in Pakistan-occupied Kashmir.
The targets in Pakistan included Bahawalpur, Muridke and Sialkot.

以下是这些打击行动的实施过程:

- 情报机构提供了恐怖主义目标的精确坐标。

-印度军队选择这些打击地点,旨在针对穆罕默德军和虔诚军的高层领导,他们在资助印度境内的恐怖活动中扮演了重要角色。

- 印度陆军、海军和空军三军联合开展行动,调动了各种资源和部队。

- 行动中使用了特殊的精确制导弹药来打击恐怖营地。

- 印度军队成功击中的9个目标中,有4个在巴基斯坦境内,5个在巴控克什米尔地区。

- 位于巴基斯坦境内的目标包括巴哈瓦尔布尔、穆里德克和锡亚尔科特。

 

India targets Jaish-e-Mohammed and Lashkar-e-Taiba headquarters in Pakistan

The operation focused on the headquarters of banned terror groups Jaish-e-Mohammed (JeM) in Bahawalpur and Lashkar-e-Taiba (LeT) in Muridke. Bahawalpur has long served as JeM’s base since its founder, UN-designated terrorist Masood Azhar, was released in 1999. JeM has been behind major attacks in India, including Pulwama and Parliament.

印度瞄准巴基斯坦境内的穆罕默德军和虔诚军总部

此次行动主要针对被取缔的恐怖组织——位于巴哈瓦尔布尔的穆罕默德军(JeM)总部和位于穆里德克的虔诚军(LeT)总部。自1999年其创始人、被联合国认定的恐怖分子马苏德·阿扎尔获释以来,巴哈瓦尔布尔长期以来一直是穆罕默德军的基地。穆罕默德军策划了包括普尔瓦马袭击和印度议会袭击在内的多起重大袭击事件。

LeT, led by Hafiz Saeed from Muridke, orchestrated the 2008 Mumbai attacks. The defence ministry that no Pakistani military facilities were hit, calling the response “measured and non-escalatory.”

India briefs countries

Following the precision strikes, India reached out to several world capitals and briefed senior officials about its anti-terror actions against Pakistan.NSA Ajit Doval spoke to US NSA and Secretary of State Marco Rubio and briefed him on the actions taken.

由哈菲兹·赛义德在穆里德克领导的虔诚军,则策划了2008年的孟买袭击事件。国防部表示,没有巴基斯坦的军事设施受到打击,并称此次回应“规模适度且不会导致局势升级” 。

在实施精确打击行动后,印度与多个国家的政府进行了沟通,向高级官员通报了针对巴基斯坦的反恐行动。印度国家安全顾问阿吉特·多瓦尔与美国国家安全顾问及国务卿马尔科·卢比奥进行了通话,向他介绍了所采取的行动。

 

以下是印度时报读者的评论:

Ashish Jain
India should now pick more targets and continue the process of selecting, isolating targets for next 6 months everyday. There should be a team whose only job is to select targets, critical mission targets every day. There could be days when the targets remain the same but the process should not stop.

印度现在应该挑选更多目标,并在接下来的6个月里每天继续进行目标筛选和孤立的工作。应该有一个团队,唯一任务就是每天挑选关键任务目标。这个挑选过程不能停止。

 

Pradeep Mehta
Very good initiative. However, loyalists of Pakistan and China from within are more dangerous.

太好了。不过,我感觉国内亲巴基斯坦和亲中国的那些人更危险。

 

Balachandran Nair
But we have to continue with it, a single strike will not serve the purpose

我们必须继续下去,仅仅一次打击是达不到目的的。

 

Balachandran Nair
It is only a begng I think India will continue to do it more than once

我认为这仅仅是个开始,印度会不止一次地继续采取行动。

 

Argha
They should be cleansed too.

他们也应该被清除。

 

User chitnis
So they hit the targets but the terrorists were long gone because of so much time it took to do the strikes. If you do not kill the terrorists, then what is the point in the strikes? Also why spare Pakistani army from attacks. They are the ones who support these terrorists. Why not eliminate them as well. Is not that what Modi said that we will also punish the supporters of the terrorists?

他们打击了目标,但由于打击行动耗时太长,恐怖分子早就跑了。如果不消灭恐怖分子,那打击又有什么意义呢?而且为什么不攻击巴基斯坦军队呢?他们就是支持这些恐怖分子的人。为什么不把他们也消灭掉呢?莫迪不是说过我们也会惩罚恐怖分子的支持者吗?

 

Abhay Singh
if killing people was the intent, we could have very well used nuke. the idea was to get the message across, which was done elegantly.

如果目的是杀人,我们本可以使用核武器。此次行动的意图是传递信息,而且我们已经出色地做到了这一点。

 

User Narayanan
Arm Chair Intellectuals. Leave it to Professionals and not pass such comments sitting in a cozy corner.

纸上谈兵的知识分子。把事情交给专业人士,别坐在舒适的角落里发表评论。

 

Peekay Shriwa
Dear User chitnis. This is the start. The game has just started. End when rain starts.

现在只是个开始。这场博弈才刚刚开始。等雨季开始时才会结束。

 

Narayan Iyer
If you are so knowledgeable of military protocol, why don't you join the forces as a volunteer and fight the enemy instead of raising stupid questions?

如果你对军事行动规程这么了解,那你为什么不自愿参军去打击敌人,干嘛在这里提些愚蠢的问题呢?

 

Rakesh Sharma
Casualties have been reported by them.

他们已经报告了人员伤亡情况。

 

Shekhar Bhave
Have patience. yeh bhi ho jayega.

要有耐心。这事也会成功的。

 

Shiva
Army is not foolish not to know that the terrorists would be moved, perhaps that was the plan - make the terrorists come out of hiding to move to different places, get them in one place and bomb that place.

军队可不傻,知道恐怖分子会转移,也许这就是计划。让恐怖分子从藏身之处转移到不同地方,把他们集中到一个地方然后轰炸那个地方。

 

Amit Anil
a much stronger response was expected

人们原本预期会有更强烈的回应。

 

 

Samiran Nath
HIT THEM SO HARD ….SO THAT THEY CAN NOT EVEN RAISE THEIR EYES ON INDIA

狠狠地打击他们,让他们连正视印度的胆量都没有。

 

Antony John peter
9 sites bombed for 28 lives lost
Too little, too late.
Will anyone believe that the terrorists are still hiding in those sites?
Modi government is trying to hide its failure on the security and intelligence, at Pahalgham.

轰炸了9个地点,造成28人丧生

力度太小,行动也太迟了。

会有人相信恐怖分子还藏在那些地方吗?

莫迪政府试图掩盖自己在帕哈甘姆地区安全和情报方面的失败。

 

Shekhar Bhave
to aap pahunch jao border par

那你到边境上去啊

 

R Srini
you should have gone there and killed the terrorists what where you doing all these days. don't talk silly

你本应该去那里消灭恐怖分子,这些天你在干什么呢。别胡说八道。

 

Chandrakant
We gave them 2 week notice to evacuate before striking

我们在打击前给了他们两周撤离的时间。

 

M J Nagaraja
Jai Hind. May God protect our soldiers.

印度必胜。愿神灵保佑我们的士兵。

 

Pradeep Mehta
The traitors living in India or abroad are more dangerous. Pitrodas, Pannus, Tikaits, Rajewal etc needs to be sorted out first.

生活在印度国内或国外的叛徒更危险。皮特罗达斯、潘努斯、蒂凯茨、拉杰瓦尔等等这些人得先处理掉。

 

Sanatani Clint EW
Very Good work by the INDIAN ARMY/AF/NAVY. This is the kind of response that is needed to keep enemies of bharat at bay. BTW, RSS Chaddis and Bajrangdal Napunshaks are yet missing. Koi poster lagwao. Hope Modi doesn't make up a new theory about how he planned the position of stars and took advice from Ram dev to plan an attack.

印度陆军、空军和海军干得非常好。让印度的敌人不敢轻举妄动。顺便说一下,印度国民志愿服务团(RSS)的那些人以及巴强达尔组织的无能之辈还不见踪影呢。谁来贴张海报曝光他们。希望莫迪不要编造出新的理论,说什么他是如何规划星宿位置并听从拉姆·德夫的建议的。

 

Just Asking
This attack should have been carried out within 24 hours. After 13 days, there won’t be anyone left there. This operation shouldn’t be stopped. Such attacks should happen on a regular basis.

这次攻击本应该在24小时内实施。这次行动不应该停止。这样的攻击应该定期进行。

 

Guest
WhatsApp ke shair.... dimaag se jung ladi jaati hai... apne beche ko Loc pe bhejna ka jezba hona chahiye.. likhna aasan hai

那些在WhatsApp上发表的所谓“诗句”,战争是靠智慧打的,我们应该有把自己的孩子送到实控线去参战的决心。在这里嘴炮谁都会

 

Monti Issar
What about the 5 terrorists who did the massacre??

实施屠杀的5名恐怖分子怎么样了呢?

 

Mohan Vagul
They have been given a safe passage in return for blasting a dilapidated old structure in Pakistan which was waiting to be pulled down? Pakistan got two fruits in one stone- got the 5 terrorists safely back and got their old structures pulled down free of cost.

他们给那些恐怖分子提供了安全通道,就为了去炸毁巴基斯坦一座早就该拆除的破旧建筑?巴基斯坦一石二鸟——让5名恐怖分子安全返回,还免费拆除了那些旧建筑。

 

Avinash S
what about khalistanis? could be dropped at their respective countries?

那些主张建立卡利斯坦的人呢?能把他们送到各自的国家去吗?

 

Samiran Nath
Pl try to be a little rational at this point of time…

在这个时候请尽量理智一点

 

Munish Anand
Jai Hind. If Pakistan retaliates, this will be the time to take back pok. India must do all it can to intercept missile attack from Pakistan.

印度必胜。如果巴基斯坦进行报复,那么就会是收复巴控克什米尔的时机。印度必须尽一切努力拦截来自巴基斯坦的导弹袭击。

 

Guest
Jai Hind,

印度必胜

 

Jay Boro
It's too late.. I don't think there are any significant casualties because it's like Modi warned them to hide before the strike..lol.. They already knew India is going to strike so they seems no fool to dance around in open

太迟了。我认为没有什么重大人员伤亡,感觉莫迪在打击前警告过他们要躲起来一样。哈哈,他们早就知道印度要发动打击,可不会傻到在外面瞎晃悠。

 

JP
But they were not aware of targets and the number of strikes.Don't try to underestimate the government and forces

但他们并不了解目标情况和打击次数。别低估政府和军队。

 

Rakesh Sharma
Don't think, read live updates.

别瞎想,看看实时更新的消息。

 

Rajesh Kumar
This time, Kejri bhai and Rahul bhai is not asking for proof. Our secret agent Kharge dada is also hiding somewhere.

这次,凯杰里瓦尔兄弟和拉胡尔兄弟没有要求提供证据。我们的“秘密特工” 哈尔吉爸爸也躲在某个地方呢。

 

Amol Shinde
We should target to attack PoK n conquer entirely.

我们应该以攻击巴控克什米尔(PoK),完全征服它。

 

Manish Sharma
we don't need more traitor

我们不需要更多叛徒了。

 

RAKESH BHATIA
kill all the terrorists. ground operation needed like Israel did in Gaza. exterminate all the heads. act like Hilter

杀光所有恐怖分子。需要像以色列在加沙那样开展地面行动。消灭所有恐怖组织头目。像希特勒那样采取行动。

 

True
Tomorrow millions of Pakistani living in India will storm street and pray for well being of Pakistani living in Pakistan. :(

明天,数百万生活在印度的巴基斯坦人会涌上街头,为生活在巴基斯坦的巴基斯坦人祈福。

 

Proud Indian
More than 80 terrorists were killed during these attacks till now. Pakistan is still counting. Most of terrorists were fleed earlier from these terrorist camp. But good news is all these camps were destroyed. Pakistan already announce emergency. Bharat mata ki jai. Kudos to Indian army, airforce and navy.

到目前为止,在这些袭击中已经有80多名恐怖分子被击毙。巴基斯坦还在统计伤亡情况。大多数恐怖分子早些时候就从这些恐怖营地逃走了。但好消息是所有这些营地都被摧毁了。巴基斯坦已经宣布进入紧急状态。印度母亲万岁。向印度陆军、空军和海军致敬。

 

User Vmd
Vande Mataram. Jai Hind!!!!

向祖国致敬。印度必胜!

 

User gupta
pappu uncle will ask for proof lo kar lo baat

拉胡尔·甘地叔叔会要求提供证据的,走着瞧吧。

 

Trevor Misquitta
the whole of India needs proof from known feku.

整个印度都希望那个众所周知的骗子提供证据。

 

mathaia
all Indians will ask for proof and how many real terrorists were killed or is it innocent civilians user ghkoota

所有印度人都会要求提供证据,想知道到底有多少真正的恐怖分子被击毙了,或者被打死的是不是无辜平民

 

NoWoke
If pakistan tries any mischief, our aircraft carrier strike group is ready to pound the hell out of muzzied pakistan, happy mourning indian pakistanis

如果巴基斯坦敢耍花招,我们的航母打击群已经准备好把巴基斯坦打得屁滚尿流,印度的巴基斯坦裔人们,好好哀悼吧

 

Sandeep Singh
we need proof that at least 500 Pakistani terrorists have died. otherwise it is useless and futile

我们需要证据证明至少有500名巴基斯坦恐怖分子被击毙。否则这次行动是毫无意义的。

 

Pappu
Gandhis and their stooges like Khargay will start lamenting and release their theories, Pakistani kauwwa mara gaya.

甘地家族的人以及像哈尔吉这样的走狗会开始哀叹,并发表他们的理论,说巴基斯坦的乌鸦被打死了。

 

Guest
This is pre monsoon shower of missiles. The monsoon is yet to come

这只是季风来临前的导弹“阵雨”。真正的“季风”还没到来呢。

 

Azeezur Rahman
Hope This Teach Lesson to Paki to stop targeting innocent civilians & India should take more steps to completely eliminate terror infrastructure Inside Paki Congragulation to our arms forces for strong response to the terrorist

希望这能给巴基斯坦一个教训,让他们停止袭击无辜平民。印度应该采取更多措施彻底铲除巴基斯坦境内的恐怖主义基础设施。向我们的武装部队致敬,他们对恐怖分子做出了强有力的回应。

 

Aditya Bhuyan
I think those targeted attacks must be carried out frequently without waiting for the Muslim Terrorists killing our Hindu brothers and sisters.

我认为应该经常进行那些有针对性的打击行动,而不是等到msl恐怖分子杀害我们的印度教兄弟姐妹之后才行动。

 

Vinod Kukreti
This should not be the end rather the start. inko time to time thokna jaroori hai..Jai Hind

这不应是结束,而应是开始。必须时不时地打击他们。印度必胜。

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 资讯 » 印媒:印度发起辛杜尔行动,对巴基斯坦和巴控克什米尔实施精确打击

()
分享到: