三泰虎

继“光辉”战机之后,印度着手采购更多“米格-29”和“苏霍伊”战机

 After Tejas, India moves ahead to procure more MiG-29s & Sukhois

继“光辉”战机之后,印度着手采购更多“米格-29”和“苏霍伊”战机

 9d9e0d8fly1gmsq8b921zj20dp0a8n02.jpg

NEW DELHI: India is now formally moving ahead to procure 21 MiG-29 and 12 Sukhoi-30MKI fighters from Russia, along with upgrades of their exsting fleets, after the Cabinet Committee on Security approved the production of 83 indigenous Tejas jets last week.

新德里:继上周印度内阁安全委员会(CCS)批准了83架国产“光辉”战机交易后,印度正式着手从俄罗斯采购21架“米格-29”和12架“苏霍伊- 3MKI”战机,并对现有机群进行升级。

For starters, the RFP (request for proposal) for the 21 MiG-29 fighters, whose bare airframes are lying in a mothballed condition in Russia since the later-1980s, will soon be issued to Russian state-run defence export arm Rosoboronexport, said defence sources on Sunday.

印度国防消息人士周日表示,21架“米格-29”的RFP(建议邀请书)很快将发给俄罗斯国营国防出口部门俄罗斯国防出口公司。这些战机的机身自1980年代末以来一直在俄罗斯封存。

The acquisition of these MiG-29s at “relatively lower prices” will add to 59 such jets already with IAF. The 12 Sukhoi-30MKIs, in turn, will add to the 272 such jets already contracted from Russia for about $15 billion, with the bulk of them being licensed produced by Hindustan Aeronautics. IAF has so far inducted 268 of the original 272 Sukhois, with at least nine of them being lost in crashes over the years.

这些“米格-29”的采购价格相对较低,目前印度空军拥有59架“米格-29”。除了这12架“苏霍伊- 3MKI”外,印度先前已签署价值150亿美元的合同,从俄罗斯购买272架“苏霍伊- 3MKI”,其中大部分授权印度斯坦航空公司生产。到目前为止,印度空军已经接收了272架“苏霍伊- 3MKI”中的268架,其中至少有9架已经坠毁。

Along with the 83 new Tejas, which will be inducted in the January 2024-December 2028 timeframe under the Rs 46,898 crore deal cleared by the CCS, the additional MiG-29s and Sukhois are meant to stem the freefall in the number of IAF fighter squadrons.

83架新“光辉”战机将在2024年1月至2028年12月期间交付,合同金额为4689.8亿卢比。此外,“米格-29”和“苏霍伊- 3MKI”的采购也是为了避免印度空军战斗机中队数量的急剧下降。

With the progressive phasing out of the obsolete MiG-21s, MiG-23s and MiG-27s, the force is down to just about 30 squadrons (each has 16-18 jets) when at least 42 are required to tackle the “collusive” threat from and Pakistan. The remaining four MiG-21 “Bisons” squadrons are also slated to retire by 2024.

随着过时的米格-21、米格-23和米格-27的逐步淘汰,印度至少需要42个中队来应对来自和巴基斯坦的威胁,目前印度空军只剩下大约30个中队(每个中队拥有16-18架战机)。剩余的4个米格-21“野牛”中队也将在2024年退役。

印度时报读者的评论: 译者:Jessica.Wu

Jay

Keep it up. Good planning by Modi. A strong armed force is the strength of the country offensively, defensively and economically .

再接再厉,莫迪的计划很好。强大的武装力量是国家经济实力的体现。

 

Patriot

Indian government feel Russian fighter jets are cheaper in price and at par with the quality other countries. Russian jets are also familiar with India Air Force. Our Government knows better what to do.

印度政府认为,俄罗斯战机价格更便宜,质量与其他国家的战机相当。印度空军也熟悉俄罗斯战机。我们的政府知道该怎么做。

 

Vinod Surendran

India should but more of French fighters by making it in India making use of the clause in the deal.

印度应该利用协议中的条款,在印度本土生产更多的法国战机。

 

Abhik Ray Chaudhury

After a long wait India is acting like a matured regional power destined to become a global power soon.

经历漫长的等待之后,印度终于表现得像一个成熟的地区大国,而且很快就会成为一个全球大国。

 

Ashutosh Mangal

The airforce experts know what yo buy. These are highly sophisticated machines requires very less training as pilots are experts in flying these machines

印度空军专家知道该买什么战机。战机是非常复杂的机器,飞行员驾驶技术已经很娴熟了,不需要什么训练

 

Jagdish Madan

The defence needs of India have begun to get the priority and attention they merit after an honest patriotic government was sworn in in 2014.

2014年,一个诚实爱国的政府宣誓就职后,印度的国防需求开始得到应有的优先关注。

 

Kumaran Rahavan

MIG29s are in competition with MIG-21 for crash down. Why our defence forces are going for it?

米格-29-和米格-21在比谁坠机更多,为什么军方要继续购买?

 

Abul Kalam

1 rafael equal 12 migs

1架“阵风”战机抵12架“米格”战机

 

Abul Kalam

Wasting money on 80s built migs. Shame

买80年代生产的米格战机,浪费钱,丢人

 

Jammu

We have become Russia's scrap dealers .

我们专门买俄罗斯废品的

 

Saneview

The Govt must ramp up the pace of military modernisation.

印度政府必须加快军事现代化的步伐。

 

Mohan Kulkarni

All these purchases do not pose any REAL threat to the ! We need to buy more planes of Raphael quality!

这些战机不会对构成任何真正的威胁!

我们需要购买更多“阵风”战机!

 

BJ

Appeasement of Russia! Why buy these junk Mig-29 -- they crash every send week causing death of numerous of our pilots, so fa 32 pilots killed by Mig-29 and Mig-24 in the last 2 years. Nine Su-30 MKI also crashed in just 2 years with 12 pilots death, only 2 survived with timely ejection. Russia gets the money -- what do you get?

取悦俄罗斯!

为什么要买这些垃圾米格-29,每周都摔,导致很多印度飞行员死亡,过去两年有32名飞行员驾驶米格-29和米格-24坠机而亡。

短短2年内摔了9架苏-30 MKI,导致12名飞行员死亡,只有2人及时弹射生还。俄罗斯得到了钱,我们得到了什么?

 

Ashutosh Mangal

The Mig 35 latest from company are modelled on mig 29 but since they have mainly air interceptabilty they cannot have heavy payload. Secondly we have Bhramos that are by designed ( whatever was reason at tgat time) were designed for Mig29

最新的米格-35是仿米格-29的,主要侧重空中拦截能力,起飞载重量不大。其次,我们有专门为米格-29设计的布拉莫斯导弹

 

Sanjoy Pandey

With neighbours like Pakistan and , India will have to strengthen it's defence.

有巴基斯坦和这样邻国,印度必须加强防御实力。

 

vizagite

Last week ordered Teja's ...why buying MIG's again .

上周刚下单买“光辉”,为什么又买米格?

 

Blue Tesla

su is not even a gen 4 fighter. unless outfitted with advanced terrain avionics cannot be useful in himalayas.

“苏霍伊”算不上第4代战机。除非装配先进的航空电子设备,否则在喜马拉雅山区无法发挥作用。

 

Majordrkishor Sahu

SINCE INDEPENDENCE WE R BUYING WEAPONS. USA, RUSSIA, FRANCE, GERMANY ETC. SELL THESE TO RUN THEIR COUNTY. INDIA MAY SELL LOCALLY MADE WEAPON TO OTHER FRIENDLY COUNTRIES TO BALANCE THE EXPENDITURE ON WEAPON ACQUITION .

自独立以来,我们一直从美国、俄罗斯、法国、德国等国购买武器。这些国家靠卖武器发达。印度也应该向其他友好国家出售武器,以平衡武器采购支出。

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 资讯 » 继“光辉”战机之后,印度着手采购更多“米格-29”和“苏霍伊”战机

()
分享到: