三泰虎

孟买高级法院将一名强奸犯的刑期从3年增加到7年

 HC increases rapist’s jail term from the original 3 yrs to 7 yrs

孟买高级法院将一名强奸犯的刑期从3年增加到7年

 9d9e0d8fly1gmne2lz81kj20dp0actc0.jpg

MUMBAI: More than 28 years after a man from south Mumbai was accused of ra an “adolescent” domestic help and 14 years after the trial court delivered a guilty verdict, the Bombay high court has enhanced the original three years’ rigorous imprisonment to seven years.

孟买:28年前,一名来自孟买南部的男子被控强奸一名未成年佣人,14年前,初审法院宣布有罪判决。如今,孟买高等法院将原判3年监禁提高到了7年。

“A sentence should be proportionate to gravity of the offence. Social position of the accused is totally irrelevant,” the high court said.

高等法院表示:“判决应与罪行的严重程度相当,这与被告的社会地位无关。”

The HC bench of Justice Sadhana Jadhav and Justice N J Jamadar directed the man to pay a fine of Rs 1.1 lakh instead of the Rs 10,000 imposed by the sessions court in 2006. The bench said Rs 1 lakh would be paid as compensation to the survivor. “Once the court finds the evidence of the victim to be trustworthy, conviction follows,” the HC said. “Passage of time will not be a justifiable reason to take a lenient view. Courts can’t be oblivious of the impact of such a heinous offence.”

最高法院法官要求该男子缴纳11万卢比的罚款,而2006年地方法院判其缴纳1万卢比罚款。法院表示,将向受害者支付10万卢比的赔偿金。高等法院表示:“一旦法庭发现受害者的证据是可信的,就会定罪。法庭不可能忽视这种令人发指罪行的影响。”

The man had challenged his conviction, and the state had challenged the “meagre sentence” that was fewer than seven years of rigorous imprisonment, the minimum under the law esting at the time, and sought its enhancement.

该男子对定罪提出了质疑,而该邦也对“轻刑”提出了质疑,即低于七年的监禁,这是当时法律规定的最低刑期,并要求重罚。

As the man was out on bail, the HC said his bail bond stood cancelled and directed him earlier this month to surrender by January 4.

由于该名男子已保释出狱,高等法院表示,其保释保证书已被撤销,并在本月初指示他在1月4日前到案。

It said rape was a heinous offence, one which could not be viewed with any leniency. “The sexual harassment of a woman at a place where she is working to earn her livelihood is a disgrace meted out to her at the hands of the abuser, which needs to be deprecated and set right,’’ the bench said.

高等法院称强奸是令人发指的罪行,不能宽大处理。法官表示:“一名女性在自己工作谋生的地方遭到性骚扰,这是施虐者给她带来的耻辱,强烈反对,必须纠正。”

印度时报读者的评论:译者:Jessica.Wu

PaniPuri

Justice delayed is justice denied.

An equal if not more, penalty should be imposed on the Judiciary for the delay.

迟来的正义非正义

拖了这么久,应该对司法机关予以惩罚。

 

Anantha Prasanna

A judgement after 28 years, and the convict has option to go to SC, another 25 years. What sort of legal system is this? Why cases are not settled in stipulated time of less than 5 years. Why all cases should land up in SC.

28年后才判,这是什么司法系统?

为什么没有规定5年以内结案?

为什么所有案件都要上诉到最高法院审理。

 

Yoyo

28 years after the incident??? Shame on judiciary.... Worse than criminals themselves.

28年后才判??

司法机关可耻,比罪犯还可恶。

 

VIPs

He was 19 when it happened. Now he is 48. Legal process is itself punishment. Why build jails. Tateekh pe tareekh

案发时他19岁,现在他都48岁了。司法程序本身就是一种惩罚,还要简狱干嘛?

 

Dharmaraj Nimone

what has done Session Court. Every court has to be answerable for his judgement. How session court gave lesser punishment. Session court judge has to proper reply and put these in his Service records.

审理的法院做了什么。每个法院都必须对其判决负责。开庭审理时,为什么轻判,法官必须作出合理的解释。

 

A R S

Inordinate delay in our judicial system to finalise a case, be it criminal or civil matter is a blot to the nation for which only judicial officers are to be blamed

无论是刑事案件还是民事案件,我们的司法机关都过度拖延,这是国家的污点,我们应该谴责司法官*员

 

Yogibkk

Height of inefficiency of our judiciary system.There are several million cases pending since last several decades and probably will never reach the final verdict because most the people involved are dead by then.

我们的司法系统效率低下。在过去的几十年里,有数百万的案件悬而未决,可能永远都不会等来最终的判决,到那时,大多数涉案的人都已经死了。

 

Deepak Cm

Is this a joke?

这是在开玩笑吗?

 

Raj S

7 years is too low. It should be life in jail or hanging

7年太少了,应该判终身监禁或绞刑

 

punnakkal chellappanminimol

First, the reason for such an extraordinary delay in delivering justice shall be probed and penalised.

首先,如此严重拖延司法公正,应予以调查,处罚相关人员。

 

Nationcomesfirst

Make it to 10 yrs . 7 is considered as unlucky number.

判10年。7这个数字不吉利。

 

Rahul Soman

Justice delayed is justice denied. 28 years. Any rape if proven should have heinous punishment terms. If i was judge then i wud have given 30 years RI and a fine of 1.1 crore. Any rape punishment must start with 20 years. 3 years is a joke.

拖延正义就是否定正义。拖了28年,强奸一旦被证实,都应受到十恶不赦的惩罚。

如果我是法官,我会判30年监禁和1100万卢比罚款。

强奸惩罚必须从20年监禁起步,只关3年就是个笑话。

 

Pappu Pass or Fail

Learn from at least Pakistan about implementing Chemical castrification...why waste 7 years to feed them at cost of tax payer...money..

至少向巴基斯坦学习,实施化学阉割…为什么要白养他7年,浪费纳税人的钱…

 

Muhammad Meeran

How long it may pull along....oh NO. Denying justice is so bad.

还能拖多久....否定正义,太恶劣了。

 

Anil Nair

Who will set our judiciary right, I wonder. Such delays wrong decisions and too many pending cases, something needs to be done. People should protest against our judicial system and not against farmers' bill !

谁能纠正我们的司法系统。拖延、错判、未判的案子一大堆,必须采取措施纠正。人们应该抗议我们的司法系统,而不是反对农业法案!

 

Sureshi Bai

Disgusting the legal system in India!! Only serves the rich and powerful!! And that too as their shield and armour to wriggle them out of serious crimes and ilegalities!!

印度的司法制度真恶心!

只为权贵服务!!

这也是他们的盾牌和盔甲,

可以让他们逍遥法外!!

 

Rahul Soman

Shame on indian judiciary. All judgements should be given within 24 months at respective court levels.

印度司法真可耻。各级法院应在24个月内作出判决。

 

Indian Human

I dont know why these kind of cases taking this much time . The people who delay this case like this shall be punished

我不知道这类案件为什么要拖这么久。拖延的人应该受到惩罚

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 资讯 » 孟买高级法院将一名强奸犯的刑期从3年增加到7年

()
分享到: