三泰虎

莫迪将于12月10日为新议会大厦奠基

 PM to lay foundation stone for new Parliament building on December 10

莫迪总理将于12月10日为新议会大厦奠基

 9d9e0d8fly1glf6hnijvoj20do0a9grp.jpg

NEW DELHI: Prime Minister Narendra Modi will lay the foundation stone of the New Parliament building on December 10 with a ‘bhoomi pujan’ for the project which is to be completed by 2022, coinciding with 75 years of India’s independence, at an estimated cost of over 970 crore.

新德里:12月10日,莫迪总理将为新议会大厦奠基,该项目将于2022年完工,恰逢印度独立75星期年,预计耗资超过97亿卢比。

“The esting temple of de acy is completing 100 years... It is a matter of pride for our countrymen that the new one will be built by our own people as a prime example of Aatmanirbhar Bharat,” Lok Sabha Speaker Om Birla said, giving details of the proposed building to reporters on Saturday. “The new building will showcase the cultural diversity of the country. Hopefully, in the 75th year of independence (2022), Parliament session will be held in the new building,” he said.

人民院发言人Om Birla表示:“ 现有的议会大厦已经满100年了……我们应该感到骄傲的是,新议会大厦由我们的人民建造,作为“印度自力更生”的模范项目。”星期六,他向记者透露了建造计划的细节。“新建筑将展示印度的文化多样性。希望在独立75星期年(2022年),议会会议将在新大楼举行,”他说。

Built over an area of 64,500 sq m, the building will have more space to accommodate 888 MPs in Lok Sabha compared to the present strength of 543 members while Rajya Sabha will accommodate 384 seats ag inst the current strength of 245. The number of members in both Houses is likely to increase after 2026 due to delimitation.

该建筑占地64500平方米,人民院可容纳888名议员,实际上只有543名议员,而联邦院可容纳384名议员,目前有245名议员。2026年后两院的议员人数可能会增加。

Birla said Lok Sabha will have the option to increase seating capacity to 1,224 for joint sittings and there will be no Central Hall. He said artisans and sculptors from all over the country would showcase India’s cultural diversity in the new building, making it a symbol of Atmanirbhar Bharat. Birla said each MP would be provided with a 40 sq m office space.

Birla说,人民院可以选择将联合会议的座位增加到1224个,不设中央大厅。他说,来自全国各地的工匠和雕塑家将在新大厦中展示印度的文化多样性,使之成为印度的象征。Birla表示,每位议员将拥有40平方米的办公空间。

The esting Parliament building was designed to house the imperial legislative council and was not planned for a bicameral national legislature. Two floors were added to the structure in 1956 due to demand for more space.

目前的议会大楼是为帝国立法委员会建的,而不是为两院制的国家立法机构而设计的。由于需要更大的空间,1956年又增加了两层。

印度时报读者的评论:译者:Jessica.Wu

Harsh Gupta

in this time of covid ,u can build big hispitals and provide free treatment for needy people with 1000crore, what is the need of another zoo ..

疫情期间,可以用这100亿卢比建医院,为有需要的人提供免费治疗,没必要再建一座动物园。

 

Addicted2U Trade

Why you need new parliament when the old ones are rarely used. When was the last time there was a discussion on any bills.

旧议会大楼很少使用,为什么要建新的?上次讨论法案是什么时候?

 

Moderator sahee

As per Indian tradition... Parliament should be held under a banyan tree... We don't need another zoo.. we need better roads, house for all, world class education, pollution free air, safe drinking water... Or am I asking too much...

按照印度传统…议会应该在菩提树下举行…我们不需要一个新的动物园…我们需要更好的道路,人人有房住,世界级的教育,无污染的空气,安全的饮用水……我的要求是不是太多了

 

Desi

This is like father upgrading his car when kids are sick due to starving and can't afford to go to doctors.

这就像孩子们饿到生病,没钱看医生时,父亲却花钱买了新车。

 

Deepak

Absolute waste of money in these difficult times. This shows Modi go nment is insensitive

在这种困难时期,这绝对是浪费钱。这表明莫迪政府麻木不仁

 

Sunny Baba

Why do we need offices for MP when most of them are illiterate , criminals

大多数议员都是文盲和罪犯,为什么我们要为他们建办公室

 

Asok Datta

Great extravaganza with public money at this time of crisis- the BJP is building huge pces instead of hospitals, schools and colleges- really a very sick mentality and of poor bad taste

在危机期间,印度人民党用公款大搞铺张,建造大宫殿,而不建医院、学校——这真是一种非常病态的心态

 

Sundaram Ramesh

The huge cost could be better utilised for people development programs, better medical infrastructure and recovery of economy.

这笔巨款本可以用于改善医疗基础设施,促进经济复苏。

 

Umapathy Rao Kasturi

New parliament building should be built with contributions from sitting MPs, MLAs, past MPs and MLAs. Enough money is made by many of them looting public. This is a chicken feed for them.

新议会大厦应该由现任议员和前任议员们出资建造。他们中的很多人贪了很多钱,这点钱对他们来说是微不足道的。

 

Ramesh Xyz

Yes, 100 yr old building may be unsafe , but do we need to spend such a huge money of 970 crores on this, when millions of people in this country don't have basic amenities? Absolute waste of Tax payers money on Statues and Buildings.

是的,有100年历史的老建筑可能不安全,但在数百万人没有基本生活设施的情况下,有必要花97亿卢比建一座新大楼吗?这完全是浪费纳税人的钱。

 

Felix Issac

Lot of burning issue is there, our PM is con trating his luxury in life New Air Craft, New Building. People are still lacking for basics. PM is lost hos mind.

印度有很多亟待解决的问题,但我们的总理却为了奢侈的生活而挥霍,买新飞机,建新大楼。人们仍然缺乏基本生活用品。总理疯了。

 

And

Is this really the need of the hour?

目前真的需要建这座楼吗?

 

Ordinary Indian

Was our GDP really in negative.?

我们的GDP增速真的是负数吗?

 

Sohail Rajwani

Pm just bought planes for 8500 cr rs , he changes clothes every 5 hrs , n now this mega grand parliament ,,

莫迪刚花了850卢比买了新专机,他每5小时换一套衣服,现在又要建新大楼

 

Arun Verma

waste pm... wasting money....

废物总理……浪费钱…

 

sanjay arora

is it really required to spend such a huge amount on it , current one is good enough

真的有必要花这么多钱吗,目前的大楼挺好的

Khan Gengez

Absolutely correct. Undoubtedly there is no need of another zoo.

没错,没有必要再建一座动物园。

 

Naveen Saini

PM is sick he need help !!! He should ask for help.

总理病了,他需要帮助!!他应该寻求帮助。

 

Bhagwat Santosh

I don't understand Why some people criticize everything. The decision is taken by parliament of India not by a single person.even a common man rebuilds or redevelops his house when it's too old and inconvenient for growing family needs.

我不明白为什么有些人什么都喷。这项决定是由印度议会作出的,而不是由某个人决定的。即使是一个普通人,当他的房子太旧了,满足不了家庭需求时,也会重建。

 

Aman Gupta

what a waste and shame

真是浪费,可耻

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 资讯 » 莫迪将于12月10日为新议会大厦奠基

()
分享到: