三泰虎

英媒: 西方的统治时代是否正让位于中国和印度

Richard Overall 10 Sep 2018 11:18PM

I have done a lot of business in both China and India. China is an easy place with which to do business. Quality is not quite there yet but it will be. India is a totally different kettle of fish , utterly corrupt and unreliable. Any one who thinks India is an emerging super power is completely deluded

我在和印度都做过很多生意。在做生意很容易。产品质量还不是很好,但它会好起来的。印度是一个完全不同的混乱之地,全面腐败、不可信赖。任何认为印度是一个新兴超级大国的人都完全是在自欺欺人。

 

Zak McKracken 10 Sep 2018 10:49PM

The U.S. might have $20 Trillion GDP economy, but from that the U.S. govt produces tax revenues no greater than the PRC or even France and Germany combined, the U.S. has a tax revenue deficit of 33% of govt spending. (i.e U.S. govt generates 3 trillions in tax, spends over 4)

Essentially a bankrupt, banana republic with nukes.

美国的GDP可能有20万亿美元,但从这一点来看,美国政府的税收收入都比不上,甚至法国和德国的总和,美国的税收赤字占政府支出的33%。(比如,美国政府收了3万亿税收,但支出超过了4万亿)

本质上美国就是个破产的香蕉共和国,只是拥有核武器罢了。

 

Charles Hinton 11 Sep 2018 12:36AM

Hardly bankrupt......America could double its tax rate tomorrow and the problem would be solved.

America also has a proven ability to resolve financial crisis.

Consider how the inflation of the 1970s set the stage for the resurgence of US economic predominance in the 1980s.

To be bankrupt implies having no assets....America is far from that....especially with oil production surging.

不可能破产……美国明天可以把税率提高一倍,这个问题就会得到解决。

美国也有能力解决金融危机。

想想上世纪70年代的通胀是如何为美国经济优势在上世纪80年代的复苏奠定了基础。

要破产就意味着没有资产....美国离这一步还有很大距离呢....尤其是石油产量激增。

 

Frank Yeo 11 Sep 2018 1:17AM

Unfortunately all stolen. Everything belonged to the sioux and apaches and cheyennes and others.

不幸,全都是偷来的。所有的东西都属于苏族、阿帕奇族、夏延族和其他民族。

 

Charles Hinton 11 Sep 2018 4:11AM

@Frank Yeo

ROTFL.....you are nothing but a Mongol yourself more likely than not.

China has been invaded and conquered from the west repeatedly so do not tell me about usurped land.

@FrankYeo

笑死我了 .....你自己很可能就是个蒙古人。

多次被西方入侵和征服,所以不要告诉我被侵占的土地。

 

Frank Yeo 12 Sep 2018 3:06AM

Hahaha. Getting up your nose. Mongol if you insist. Repeatedly? Let's count them. I sha start it. Opium war 1. You turn. Hinton you are just a little racist.

哈哈哈。如果你坚持这么说,蒙古就蒙古吧。多次被入侵?让我们来数一数。我要开始了。鸦片战争1。好,轮到你了,Hinton 你就是有点种族歧视。

 

Frank Yeo 12 Sep 2018 3:04AM

Hinton America made its money on thr backs oh slaves and the theft of America and the eradication of the so called injuns. The blood shed there is only comparable to Australia and Africa. All your work BTW.

Hinton,美国靠奴隶、盗窃物和消灭所谓的印第安人发家致富。那里血流成河的惨状只有澳大利亚和非洲能相媲美。顺便说一下,这都是你们自己作的。

 

Troy Doby 10 Sep 2018 10:23PM

It is precisely competition between nations which allows for advance. It is the EU that limits and discourages competition between its individual nations by smothering them with one-size-fits-all regulations. Brext is an antidote for that.

The US has gone along with the imperialism of the EU (i.e., Germany) up to this point. Fortunately, that is ending.

正是国与国之间的竞争才促进了进步。欧盟用“一刀切”的规则限制和阻止了各个国家之间的竞争。英国退欧是解决这一问题的解药。

到目前为止,美国与欧盟的帝国主义同流合污(比如:德国)。幸运的是,一切都结束了。

 

Zak McKracken 10 Sep 2018 10:21PM

PRC exports around $2.25 Trillion exports, 18% of which goes towards the U.S. market, even without America exsting, the Chinese economy would still be larger than all other countries.

的出口额约为2.25万亿美元,其中18%流向美国市场,即使没有美国的存在,的经济规模仍将超过所有其他国家。

 

Charles Hinton 11 Sep 2018 12:38AM

.......Thanks to America granting China a favored nation status without witch China would still be a backwater.

Face it....without America China would not have experience the spectacular growth of the last 30 years.

.......感谢美国给予一个最惠国待遇,不然仍然是一滩死水。

面对它吧....没有美国,就不会经历过去30年的惊人增长。

 

Liz Harrison 10 Sep 2018 10:14PM

It is not so much about dominance as business loyalty.

Perhaps when Western businesses are loyal to their own national workforces and prepared to 'fairly pay' a home workforce rather than one in India or China, perhaps the Western economies will re-balance.

But of course it is all about profit. Who knows for when AI comes fully into operation it may be seen that those jobs outsourced to India and China will be the first to be lost. THEN one will find that the world of political correctness will be shouting the unfairness to the rooftops.

Great Pity Then the unfairness of zero hour contracts is not being addressed AND NOW!!

与其说这是一种优势,不如说这是一种商业忠诚。

或许,当西方企业忠于本国劳动力、准备“公平支付”本国劳动力(而非印度或)时,西方经济体或许会重新平衡。

当然,这一切都与利润有关。谁知道什么时候人工智能全面投入使用,那些外包给印度和的工作岗位肯定会首当其冲地取消。

很遗憾,零时工合同的不公平现在还没有得到解决!!

 

Mark Lawson 10 Sep 2018 9:48PM

It will unless illegal steel dum, currency manipulation and state aid is stopped. trump is now punishing china for this but the big companies don't like it because it means no more slave labour to build their phones and clothes.

除非停止非法倾销钢铁、操纵汇率和国家援助,否则这种事肯定会发生。特朗普现在正为此惩罚,但大公司不喜欢这样,因为这意味着不再有制造手机和服装的苦力。

 

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 英国 » 英媒: 西方的统治时代是否正让位于中国和印度

()
分享到: