三泰虎

德媒忧心忡忡,载有数千辆中国电动汽车的船只刚刚抵达德国,在德国击败大众公司,外国网友的评论

Ship carrying thousands of Chinese EVs lands in Germany | DW Business

德国之声商业:载有数千辆中国电动汽车的船只抵达德国

Chinese electric vehicle maker BYD has just delivered a shipment of around 5,000 of its cars to Europe. The company overtook Tesla as the biggest producer of EVs in the world in 2023: a year in which it almost doubled its profits. Now it has set its sights on the European market and is ho to beat the likes of Volkswagen in their own backyard. DW Business' Rob Watts speaks to Gregor Sebastian, China Analyst at Rhodium Group.

中国电动汽车制造商比亚迪刚刚向欧洲交付了约5000辆汽车。2023年,该公司超过特斯拉,成为世界上最大的电动汽车生产商:这一年的利润几乎翻了一番。现在,该公司已将目光投向欧洲市场,并希望在大众的后院击败大众等公司。德国之声商业频道的Rob Watts采访荣鼎集团中国分析师Gregor Sebastian

hqdefault (1).jpg

以下是各国网民的评论:

nobody-mf8lw

German cars had been flooding in China for decades.

几十年来,德国汽车早就在中国泛滥了

 

Arthur-Silva

If people were actually worried about quality they’d never buy a Tesla.

如果人们真的担心车的质量,他们是不可能会买特斯拉的。

 

didixtar2863

Well, currently Teslas are more reliable than german cars so …

嗯,目前特斯拉比德国汽车更可靠,所以

 

felixlaupc

He's not joking. My model 3 has one of the worst build quality amongst all the premium executive sedans I owned.

他不是在开玩笑。我的model 3是我买的车中做工质量最差的一款。

 

emikomina

Volkswagen has been selling chinese made VWs to the european market for years, europeans can no longer complain about made in china quality

大众汽车多年来一直在向欧洲市场销售中国制造的大众汽车,欧洲人再也不能抱怨中国制造的质量了

 

ZweiZwolf

@JohnnyFD Not really. Chinese goods are made to whatever standard is required for the customer. Apple, Huawei, BYD and DJI are high spec with premium prices. Other goods are made to the cheapest price. You get what you pay for, simple as that.

不是。中国商品是按照客户要求的标准生产的。苹果、华为、比亚迪和大疆都是高端产品。其他商品本来就是追求低价。一分钱一分货,就这么简单。

 

Leed831100

@WSOJ3 That is the old requirement. Now foreign car makers can have 100% countrol of their ventures in China. For instance, BMW broke their way with Huachen and is now running their Chinese business on their own.

现在,外国汽车制造商可以在中国建立全资企业。例如,宝马与华晨分道扬镳,现在正独自经营中国业务。

 

flybefree

This is like eating a program from 30 years ago in Australia when Korean cars first arrived. Will Aussies buy them, are they safe, can they handle Aussie roads

这就像30年前韩国汽车首次抵达澳大利亚。澳大利亚人会买吗?它们安全吗?它们能适应澳大利亚的道路吗

 

henrywid

You don't have to think too far, go check out the NCAP ratings of the Chinese cars. Watch the crash test videos. Honest and objective consumers can see how solidly built they are. Unlike the japanese cars who have been scrim on their materials. Try opening Japanese cars doors, feel how flimsy and tin-can like their doors are. Its time to move from the japanese and go to the Chinese and Korean cars who are giving more.

你不必想得太远,去看看中国汽车的NCAP评级。观看碰撞测试视频。可以看到他们的车是多么的牢固。

与日本汽车不同,日本汽车一直在节省材料。试着打开日本汽车的车门,感受一下它们的车门是多么脆弱。

是时候放弃日本车,转向购买中国车和韩国车了。

 

levitabacug3377

KIA cars are the representation of what Korean car in Australia and yes, these cars have survived since the 90s but barely surviving. It’s cheaper and affordable and that’s Korea’s success story as to why Korean cars have strived in Australia.
Although KIA owners are not showy of owning one but they drive it anyways.
There’s no prestige there but all for budget reasons.

起亚汽车是韩国汽车在澳大利亚的代表,是的,这些汽车自90年代以来存活下来了,但也是勉强活了下来。价格更便宜、更实惠,这就是韩国汽车在澳大利亚取得成功的原因。

尽管起亚车主并不炫耀自己拥有一辆起亚车,但肯定还是会开的

谈不上面子,一切都是预算原因。

 

ZweiZwolf

The 1st gen of Chinese cars are actually better built than the 1st gen Korean cars. Those first Kia and Hyundai cars were poorly built with garbage engines. They needed 10 year warranties or nobody would buy them.

第一代中国汽车实际上比第一代韩国汽车,造得更好。最早的起亚和现代汽车采用的都是垃圾发动机。他们得提供10年的保修期,否则没人会买。

 

smilling1035

Chinese BYD cars entered the Indonesian market and the prices of other cars immediately fell

中国比亚迪汽车进入印尼市场,其他汽车价格立即应声下跌

 

zhaojunzhou7306

Chinese bought millions of German cars over the past 2 decades

在过去20年里,中国人购买了数百万辆德国汽车

 

mingouczjcz3800

The underlying psychic is that Chinese market belongs to international automakers, including German automakers; It's wrong for Chinese automakers to take back Chinese market; and even worse to grab European auto market.

潜在的心理是,中国市场属于国际汽车制造商,包括德国汽车制造商;而中国汽车制造商夺回中国市场是错误的;更糟糕的是,他们居然抢占欧洲汽车市场。

 

DarkVader-jj4dt

Germans have been buying cars made in China for years, cars like VW. Top end cars like BYD and Tesla are also made in China, so quality is no longer a problem.

多年来,德国人一直在购买中国制造的汽车,比如大众。像比亚迪和特斯拉这样的高端汽车也是中国制造的,所以质量不再是问题。

 

ziedyacoub8488

free market is supposed to go both ways , isn't it ?

自由市场应该是双向的,不是吗?

 

moniershebeika3610

The new BYD looks fantastic better than Tesla...!

新款比亚迪看起来比特斯拉更帅气!

 

amos325

France cars sucks in Chinese market

法国汽车在中国市场表现不佳

 

jansSanduz

China's answer to issues like quality and reliability has been addressed by a simple solution. Longer mileage and 10 years warranty.

中国车在质量和可靠性等受到质疑,解决方案很简单。提供10年的保修期。

 

mastertrend4685

I never saw any news from China’s media that complains the import of foreign cars.

我从来没有从中国媒体上看到过抱怨进口外国汽车的新闻。

 

p12anjacobmlgnoscoper86

Because the majority of components in the car is already made in China.

汽车的大部分部件已经在中国制造。

 

mastertrend4685
China imports 1 million cars every year and most of them are luxury cars.

中国每年进口100万辆汽车,其中大部分是豪华汽车。

 

nicktan8600

How many years have foreign car companies German, American, Japanese been making monies in CN market?! C'mon! Free trade

德国、美国、日本的外国汽车公司在中国市场赚了多少年的钱?!拜托!自由贸易

 

spiraboy

The Chinese EVs are totally fine. Some are ultra modern and luxury. Not like these that DW is showing. I live in Shanghai, 80% of all cars I see are electric.

中国的电动汽车不错。有些是超现代和奢华的。不像德国之声所报道的那样。我住在上海,我发现这里80%的汽车是电动的。

 

StirfriedGerman

There's some really nice Chinese EVs in the premium and luxury segment.

在高端和豪华领域,有一些非常不错的中国电动汽车。

 

lanzortiz3199

Wow who thought the day would come that Chinese cars would challenge German cars into their own market. And the German car makers are frightened.

哇,谁能想到中国汽车在德国的市场上挑战德国汽车的这一天会到来呢。德国汽车制造商感到害怕了

 

user-vq6pb3sj7o

VW can buy Chinese battery company and EV company. Meanwhile Germany is blocking Chinese investment for ‘security’ reasons

大众可以收购中国的电池公司和电动汽车公司。与此同时,德国出于“安全”原因阻止中国投资

 

danjohnston9037

Are they shipped via the Red Sea ?

是通过红海运过来的吗

 

rathnaky9815

Both these fellows look so depressed.

这些人看起来很沮丧。

 

billgommers9979

In Australia China now have brands in our top 10 selling cars , they did this in 2 years . This is a market that does not accept French cars due to quality concerns. If I was Germany I’d be worried

在澳大利亚,中国现在有品牌进入我们的前十大畅销汽车,他们在两年内做到了这一点。这还是一个由于质量问题而不接受法国汽车的市场啊。如果我是德国人,我也会担心的

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 大国 » 德媒忧心忡忡,载有数千辆中国电动汽车的船只刚刚抵达德国,在德国击败大众公司,外国网友的评论

()
分享到: