三泰虎

印俄会晤对中美意味着什么

 What does Indo-Russian meet mean for United States and China? | Modi-Putin meet

印俄会晤对中美意味着什么?!莫迪-普京会晤

Russian President Vladimir Putin is all set to visit India for the traditional annual summit between leaders of both countries as India gears up for the much anticipated, Modi-Putin talks. There are 10 bilateral agreements that are likely to be signed during Putin's visit to boost the nations' strategic partnership.

俄罗斯总统普京即将访问印度,参加两国领导人之间的年度峰会。印度正在为备受期待的莫迪-普京会谈做准备。普京访问期间或签署10项双边协议,以促进两国的战略伙伴关系。

 9d9e0d8fly1gx4kjvsjbhj20go0b1wev.jpg

以下是YouTube上印度网民的评论:

Mahananda Payeng

A warm welcome to India Mr. Putin

热烈欢迎普京先生访问印度

 

Jake Dee

The Russian Indian relationship is an important one and I'm glad it's friendly. I'm curious to know what these "semi-confidential" agreements actually are. If Delhi is clever it will use Moscow's influence to settle border conflicts with Beiing.

俄印关系很重要,很高兴双方能保持友好关系。我很想知道这些“半保密”协议到底是什么。如果德里聪明的话,就会利用莫斯科的影响力来化解中印边界冲突。

 

EmaNon IariLaNgx

Anything that India does and does not impact Russia will have no impact on the relations. Simple logic.

无论印度做什么,都不会影响俄罗斯,不会对两国关系产生影响。逻辑就这么简单。

 

Pakistani madarsachaps are born in toilets.

India trades with a lot of Countries. There’s a Truth which nobody can deny and the Truth is Russia helped India after Independence.

印度与许多国家有贸易往来。这是任何人都不能否认的事实,在印度独立后俄罗斯帮助了印度。

 

Pakistani madarsachaps are born in toilets.

Even Israel stood on India's side several times after Independence.

在印度独立后就连以色列也数次站在印度这边。

 

The Vivliocubicularist

Russia and India should keep themselves away from the USA-China dichotomy...these 2 countries can form a fine balance in this highly polarizing world

俄罗斯和印度应该远离美中对立…这两个国家可以在这个高度极化的世界中形成一个良好的平衡

 

Soma Nath

Welcoming the Russian dignitaries

Hope new chapter towards humanity and friendship also RUSSIA is friend to CHINA as well as INDIA hopefully the presence of RUSSIA will be also resolve matter that is creating tension between both INDIA and CHINA with their innovative view point

欢迎俄罗斯政要,希望带来人类和友谊的新篇章。俄罗斯是中国的朋友,也是印度的朋友,希望俄罗斯的到来也能缓和印中之间的紧张关系

 

Mohit Arora

Long live India Russia friendship

印俄友谊万岁

 

Mohan 2409

Time will test this partnership

时间将检验两国的伙伴关系

 

Sai Kumar

A warm welcome Mr Putin

热烈欢迎普京先生

 

Akhilesh Kapuskar

Is it possible that one day India might solve issues between America and Russia? I believe if India holds all economic cards, it can lead to world peace.

也许有一天印度能够解决美俄之间的问题?

我相信,如果印度掌握了所有的经济牌,就能带来世界和平。

 

akoua fray

Nice to be friends with the US and Russia at same time . The story might be different if Russia and India had shared a common border.  

很高兴同时与美国和俄罗斯成为朋友。如果俄罗斯和印度是接壤的,也许就是另一回事了。

 

Dūm Dūm Brown

This is a great move as India was left out of AUKUS …given that the Useless Klutz (UK) was given preference by the USA, it’s quite apt that defence contracts with Russia are put in place by India

印度被排除在AUKUS联盟之外,英国受到美国重视,此时印度与俄罗斯签订合同正是时候

 

Manikandan Viswanathan

World is watching us (Indian and Russia )

全世界都在看着我们(印度和俄罗斯)

 

soosai nathan

Hope that India will not join any group of  countries against another group. India should extend her hands of friendship to everyone,  immaterial of ideology , but one based on mutual trust and respect.

希望印度不要加入某个国家集团对抗另一个集团。印度应该向所有人伸出友谊之手,这不是意识形态的问题,而是基于相互的信任和尊重。

 

jobanpreet singh randhawa

I don't find it's difficult for countries to just co exst peacefully. But some countries want to be cunning and oversmart.

我不觉得国家之间和平共处有什么难的,但一些国家狡猾,聪明过了头。

 

Shehzad roy Chowdhury

India should enhance its friendship with India, America and the West in all fields. Forcing Russia to speak out against the Chinese co unist government and Pakistan's terrorist organization.

印度应该加强与印度、美国和西方在各个领域的友谊,迫使俄罗斯公开反对中国和巴基斯坦的恐 怖组织。

 

Ravi Ravi

Time Tested partnership...two powers of the region..

这是经受时间考验的伙伴关系…印俄是该地区的两个大国…

 

Yang Jianguo

Hope Russia will maintain world peace through strength (a) with  her Russia-India alliance and (b) with  her Russia-China alliance.

And I hope, sooner or later, it'll be a Russia-India-China alliance to "check & balance" the dominance of US, the world's No. 1  superpower ..

希望俄罗斯通过实力(1俄印联盟,2俄中联盟)维护世界和平

我希望,俄印中联盟有朝一日能够“制衡”世界头号超级大国美国的主导地位。

 

jcentricity

Russia also views China as economic threat in Eurasia

俄罗斯也把中国视为欧亚大陆的经济威胁

 

Suraj Dhoke

US made the biggest mistake going against India by supporting Pakistan in 1971.

美国在1971年支持巴基斯坦而反对印度,这是最大的错误。

 

Tomi Dancingbird

Counter-balances, nothing wrong with that

平衡,这没什么错

 

Kennedy Nyangacha

If I were Putin; I could go to India with one simple message.

“ India should choose to stay with complete friendship within BRICS and never play Lukewarm kind partnership but with courage solve the difficulties with China under adequate negotiations and too be a correct mediator between the East and the West!.

如果我是普京,我去印度会带去一条信息:“印度应该选择与金砖国家保持友谊,永远不要搞不冷不热的友好伙伴关系,要有勇气充分谈判,解决与中国的问题,成为东西方之间的合适调解人!

 

Danny N.

It means nothing significant really. Russia is a second-rate great power that has a shrinking economy that smaller than France's, and a declining population. Russia struggles to even assert its influence in the Central Asian countries. It punches above its weight, but it is no longer a superpower. When the economies of the US and China are like $20 trillion and $13 trillion more than that of Russia's, its not even a comparison. The geopolitical arena has changed, where China is magnitudes stronger than Russia. Push comes to shove, Russia will prioritize its relationship with China over India every time.

Since China share territorial disputes with India, it is only natural that India aligns itself with the United States who is the only other superpower around.

真的没有什么意义。俄罗斯是一个二流大国,经济萎缩,规模比法国还小,人口也在不断减少。

俄罗斯甚至在中亚国家都难以维护自己的影响力,它已不再是一个超级大国。

美国和中国的经济规模比俄罗斯分别多20万亿美元和13万亿美元,简直没有可比性。

地缘政治舞台已经发生了变化,中国比俄罗斯强大。

一到紧要关头,俄罗斯每次都会优先考虑与中国的关系,而不是印度。

由于中国与印度存在领土争端,印度自然会与美国结盟,而美国是唯一的超级大国。

 

8

International relations is Use each other

国际关系就是相互利用

 

Kami Yoshida

India is lucky to have strong ties with the US and russia like they will defend india in a war

印度很幸运,能与美国和俄罗斯同时建立牢固的关系,好像一旦爆发战争,他们会保卫印度一样

 

DHANANJAY GANGWAR

Love u Lion putin

Delhi blessed to come here and see ...of your Tiger Walk

爱你,雄狮普京

德里很幸运能目睹您的风采

 

Anson

It means someone are untrustworthy.

这意味着某些国家不值得信任。

 

Mr Toast

India and Russia is trolling china and USA lol

印度和俄罗斯在挑衅中国和美国

 

Regular Montana

I thought China and Russia did signed something like this last week???

我还以为中国和俄罗斯上周签署了类似的协议呢?

 

Gary Street

Russia is about to invade Ukraine and India couldn't care

俄罗斯即将入侵乌克兰,而印度根本不在乎

 

manjunath shavi

India should atleast lease 2 nuclear attack submarine by 2024

到2024年,印度至少应该租赁2艘攻击型核潜艇

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 资讯 » 印俄会晤对中美意味着什么

()
分享到: