三泰虎

印度最高法院致政府:国家正在失去耐心,急需整顿印度政坛

 'Nation is losing patience': SC to govt on urgent need to clean up po itics

最高法院致政府:国家正在失去耐心,急需整顿政坛

9d9e0d8fly1gtcvqwbsxyj20do07ft96.jpg

NEW DELHI: The Supreme Court on Tuesday drummed loudly the urgency for weeding out criminals from oral po itics, and scathingly criticised the Centre's lackadaisical approach in enacting suitable laws to decriminalise legislatures and warned that the nation is losing patience as repeated appeals for reforms have fallen in the deaf ears of slee po itical parties.

新德里:周二,印度最高法院强烈呼吁从选举中清除罪犯的紧迫性,并严厉批评印度政府在制定适当法律使立法机构合法化方面的懒散做法,并警告说,由于不断呼吁改革的呼声被沉睡的政党充耳不闻,国家正在失去耐心。

In a 71-page judgment holding most po itical parties guilty of contempt for breaching a SC d down rules mandating publicising criminal antecedents of candidates in the fray, a bench of Justices R F Nariman and B R Gavai said, "The nation continues to wait, and is losing patience. Cleansing the polluted stream of po itics is obviously not one of the immediate pressing concerns of the legislative branch of go nment."

在一份长达71页的判决中,大多数政党因违反最高法院规定而被判藐视法庭罪。最高法院规定,必须公开竞争中候选人的犯罪前科。法官R F Nariman和B R Gavai表示,“整个国家继续等待,但正在失去耐心。清理政坛污浊显然还不是政府立法部门最紧迫的问题之一。”

The bench recounted the apex court's continuous efforts for nearly a decade to decriminalise po itics and said, "No one can deny that the menace of criminalisation in the Indian po itical sy em is growing day by day. Also, no one can deny that for maintaining purity of the po itical sy em, persons with criminal antecedents and who are involved in criminalisation of the po itical sy em should not be permitted to be the lawmakers."

法官讲述了印度最高法院近十年来为使政治合法化所做的持续努力,并表示:“没有人能否认,印度政治体系中刑事化的威胁与日俱增。此外,没有人可以否认,为了保持政治体系的纯洁性,不应该允许有犯罪前科和参与政治体系犯罪化的人担任立法者。”

"This court, time and again, has appealed to the lawmakers of the country to rise to the occasion and take steps for bringing out necessary amendments so that the involvement of persons with criminal antecedents in polity is prohibited. All these appeals have fallen on the deaf ears. The po itical parties refuse to wake up from deep slumber," it added.

并补充说:“本院一次又一次地呼吁全国的立法者们抓住机会,采取措施提出必要的修正案,以禁止有犯罪前科的人从政。所有这些呼吁都没人理睬。政党拒绝从沉睡中醒来,”

Justices Nariman and Gavai said though the court wanted to proceed further, its hands are tied because of the boundaries of separation of power between the judiciary and legislature, which alone had the power to enact laws.

Nariman和Gavai 法官表示,尽管法院希望进一步推进,但由于司法和立法机关之间的权力分离界限,法院的手被束缚住了。只有立法机关有权力制定法律。

以下是印度时报读者的评论:译者:Jessica.Wu

Tanmay Chakrabarti

I totally agree with SC, but they excluded cleaning up the Indian Judiciary sy em!!!

我完全同意印度最高法院的观点,但他们没提整顿印度司法系统

 

J Rey

I thank you SUPREME COURT for this !

Please .. please also push for urgent police reforms!

感谢印度最高法院

也请推动紧急印度警察系统的改革

 

bhartiyabharat21

Great , this judge has no greed of rajya sabha seat unlike his predecessor. We need more like him.

Currently irrespective of criminal status if someone joins bjpeee he immediately becomes free from police ed cbi income tax etc. no matter what charges.

太好了,这位法官不像他的前任那样贪得无厌。我们需要更多像他这样的人。

目前,不管犯罪状况如何,如果有人加入印度人民党,他马上就不用缴纳个人所得税等,不管收多少。

 

Amitabh Singh Raikwar

  1. nation has lots and lots of patience. just see the long queues (miles long) in front of wine shops as soon as 2 days' notice is given before any local lockdown.

不,这个国家耐心得很。只要在当地封锁前两天接到通知,卖酒的店门前就会排起长长的队伍(几英里长)。

 

Mahendra Patel

When indians have corrupted mind by birth how can any govt clean up po itics

印度人生来就腐败,印度政府怎么整顿政坛呢?

 

bokud

absolute nonsense.its judiciary which is hel the criminals in po itics escape by How many corrupt judges have been lodges in jail?.

完全是胡说八道。印度司法机构正在帮助政治犯逃脱。有多少腐败的印度法官被关进了?

 

Ashwin Manohara

Why SC is ag inst BJP. Removing criminals will remove the core leadership of BJP and RSS.....

为什么印度最高法院反对人民党。清除罪犯意味着将会清除印度人民党和RSS的核心领导层.....

 

Ji Pran

Nation may have fa th in po iticians, may be 5% or less ,but our Nation has 0% fa th in whole Indian Judiciary. First correct yourself then ask po iticians to behave. The whole Judicial Sy em must be answerable for its wrongs

国家可能对印度政客还有店信心,可能只有5%或更少,但我们国家对整个司法系统没有信心。首先纠正自己,然后再要求政客们规矩点。整个司法系统必须为其错误负责

 

Guest Login

What about the corrupted Judicial sy em.. why this much of lakhs of casses are pending.. why most of the lawyers behaving like criminals of the court…

腐败的印度司法系统怎么办?

为什么有这么多案件悬而未决…

为什么大多数律师行事就像法庭上的罪犯一样……

 

Hari Sud

Clean the criminals out of the po itics PM Modi

莫迪总理,把犯罪分子从政坛中清除出去

 

Shatrughan Yadav

Anyone with criminal antecedant or even accused of criminal trespass must be barred from standing for ions.

禁止任何有犯罪前科的人,甚至被控犯有非法侵入罪的人参加选举。

 

Sury

And how many pending cases do we have in courts? SC judges are becoming reality tv show stars!

法院有多少案子还没审判?

印度最高法院法官正在成为电视真人秀明星!

 

Swatantrate Bhagawati

Will judiciary stop giving bail to po itical criminals? Stop having special midnight hearing sessions for congress people?

印度司法部门会停止为政治罪犯批准保释吗?

停止为国会议员举行特别的午夜听证会?

 

Indra Dev

Common People of this country lost their fa th and patience long back in your judiciary also, me lord

这个国家的普通民众早就对你们司法系统失去了信心和耐心

 

Ravindra Kth

When will supreme Court and egoistic judges realize that common people have lost patience and fa th in judiciary and courts long back. If Supreme Court does not take notice of inefficient lower court judges who do not take decisions because of their incompetence, delay justice to common citizens.

印度最高法院和自私自利的法官什么时候才能意识到,老百姓早就对司法和法院失去了耐心和信心。如果最高法院无视低级法院法官的无能,就会拖延普通公民案子的审判。

 

selvarajc

Court is the root cause of corrupt and criminal po iticians. They escape from all court cases and are clean. These criminals rule india.

印度法院是政客腐败和犯罪的根源,不管犯了什么案子,他们都能逍遥法外。这些罪犯统治着印度。

 

Krishan Kumar Totlani

No doubt people are angry at these po iticians & SC is to say so. But i don't understand what stops Supreme Court to direct all the courts including themselves to finish cases fast in a time bound manner before the ions?

毫无疑问,人们对这些政客感到愤怒,最高法院说得对。但我不明白为什么最高法院不让所有法院,包括他们自己,在选举之前在限定的时间内快速审完案件?

 

Guest

clean up Judiciary first.....

先整顿印度司法系统.....

 

Sunny

Sir plz clean the jidiciary sy em the most bribed pillar of india sorry to say but true

先生,请整顿司法系统,这是印度受贿最严重的部门

 

Ashutosh

What about cleaning up judiciary and backlog of 4cr cases?

法院不如先审理完积压的4000万件案子吧?

 

VocalForLocal

Natiom is actually losing patience on 100 years that it takes to resolve court cases....

法院审案要花个100年时间,国家正在失去耐心....

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 印度资讯 » 印度最高法院致政府:国家正在失去耐心,急需整顿印度政坛

()
分享到: