三泰虎

从游客的角度来看,越南和中国有什么不同

From a tourist’s perspective, what is the difference between Vietnam & China?  Is Vietnam just a smaller, less developed copy of China?

从游客的角度来看,越南和中国有什么不同?越南可以说是较小、较不发达的中国吗?

bacd779ba0974a438b18af16d02956ce.jpeg

以下是Quora网友的评价:

Edison Wu

Vietnam is more similar with other SEA ( South East Asian) nations than China. Majority of the Chinese shared identical traits with Korean and Japanese. The facial features between Korean, Chinese, and Japanese are so hard to tell apart unless they talk.

No! Vietnam is vastly different than China.

比起中国,越南和其他东南亚国家更为相似。大多数中国人与韩国人和日本人有相同的特征。韩国人、中国人和日本人的面部特征很难区分,除非他们开口说话。

所以,不!越南和中国大不相同。

 

 

 

Cheryl Solis

Although China and Vietnam are under rule there is a big difference in the cultures. The Vietnamese are Southeast Asians with strong Khmer roots and other ethnicities that blend to form a unique culture. China is large and has 56 ethnic minorities and many pockets of tribal people-- so it is in Vietnam with their Hill tribes. Vietnam also tends to be a little more open, where as in China,while most Americans would enjoy visiting. China has recently enacted many stringent measures of social reform including invasive internet Security technology and face recognition camera setup on the corners of larger cities.

虽然中国和越南的制度相同,但两国的文化差异很大。越南人是东南亚人,有着高棉和其他种族的融合血统,形成了自己独特的文化。中国幅员辽阔,有56个少数族群和许多部落—越南的山地部落也是如此。越南也更为开放,大多数美国人都喜欢去越南。中国最近颁布了许多严格的社会改革措施,包括侵入性的互联网安全技术、在城市各个角落安装人脸识别摄像头。

Vietnam is not quite as technologically-advanced so you have somewhat more freedom to do and go and see what you want. The two cultures have some Asian similarities but for the most part Vietnam has its own identity in Southeast Asia. The difference in size is quite immense however, and in Vietnam, which is smaller, there are two distinct areas in the North and the South.

越南没有那么先进的技术,所以你有更多的自由去做你想做的事情。这两种文化在亚洲有一些相似之处,但在大多数情况下,越南在东南亚是有自己特色的。两国在领土面积上的差异十分巨大,越南面积较小,分南北两个不同的地区。

Hanoi is the northern big city and it's a little more conservative and restrained though the food is really absolutely fabulous. The pho and the barbecue joints are supreme there. Ho Chi Minh City, otherwise known as Saigon, is in the South where people are a little warmer and less conservative, more ready to party, and the food is a mixture of traditional Vietnamese with a lot of French cuisine. if you ever go to China and Vietnam you will see that there is actually a pretty big difference in the societies, the culture, the food, and the way the government works.

河内是越南北部的大城市,这里的民风比较保守,不过这里的食物非常棒。河内的越南河粉和烧烤店简直一绝。胡志明市也被称为西贡,位于越南南部,当地人更为热情,不会那么保守,更喜欢参加派对,西贡的食物是传统越南菜和法国菜的融合。如果你去过中国和越南,你会发现两国在社会、文化、饮食和政府工作方式上都有很大的不同。

 

 

 

Glenn Chua

As a Singaporean Chinese who has been living in Vietnam for the last 8 months, I have to say, at first glance, it’s eerily similar, in terms of culture and food.

However, if you dig deeper and make an effort to explore, find out and learn about the food and culture, there are a lot of small little tweaks, changes and differences that make Vietnam truly unique on its own.

I’m still learning after 8 months, and there’s always something that surprises me each time.

Come here on your own to experience the difference. Cheers.

作为一个在越南生活了8个月的新加坡华人,我不得不说,乍一看,两国在文化和食物方面存在惊人的相似之处。

但如果你深入挖掘,努力探索、发现和了解越南的食物和文化,就会发现许多小小的变化和差异,越南也因此具有独一无二的特色。

8个月后我还在学习,每一次都有让我惊艳之处。

你可以自己来越南体验一下这种不同。

 

 

 

Banh Dau

Originally Answered: From a tourist perspective, what is the difference between Vietnam & China? Is Vietnam just a smaller, less developed copy of China with some French influence?

Vietnam is not a copy of China. When will the Chinese nationalists stop asking these questions on Quora? They repeatedly post various versions of this question for zillion times, and they are not tired yet. Don’t you guys have better things to do?

从游客的角度来看,越南和中国有什么不同?越南是受到法国影响的面积较小、较为落后的中国吗?

越南不是中国的翻版。中国民族主义者什么时候才能停止在Quora上重复这种问题?他们反复贴出这个问题,换着花样换着版本,提问了无数次,不累么。你们就没有更重要的事可做吗?

 

 

 

Jiang Yi

if merely from a tourist’s perspective, you would only have shallow opinions or stereotype you already had in a journey of foreign country.

if someone go to someplace, the background of it should be known well, otherwise it's just “sleep on the bus, urine off the bus, take pics in front of the place”.

如果仅仅从一个游客的角度来看,你只会对旅行目的国有一些肤浅的看法或刻板印象。

如果想去一个地方,应该了解当地的背景,否则就只是“上车睡觉,下车尿尿,到点拍照”。

China is huge and own diversity of cultures from many aspects in different provinces, even sometimes different village speak different language in southern China, let alone compare to the another country.

it's just like analogy that UK, USA, Australia, Canada, New zealand all use English as communicative language so they are same. is it true?

中国是一个幅员辽阔的国家,不同省份在许多方面都有自己的文化多样性,中国南方甚至不同的村子使用不同的方言,更不用说跟其他国家比较了。

就像英国、美国、澳大利亚、加拿大、新西兰都使用英语作为交流语言,所以他们是一样的。真是这样吗?

 

 

 

Yap You Wai

Why does Vietnam have more similarities with China than with other Southeast Asian countries?

为什么越南与中国的相似之处多于越南与其他东南亚国家?

Approx 2,000 yrs ago, the Viets (Cantonese : “Yuet”) were a tribe within today’s Guangdong. During the Qin Dynasty under Emperor Qin ShiHuang who united the Central Plain (of mainland Asia), a general from the north i.e. Trieu Da was tasked to quell an unrest in the south.

Trieu Da did his job, but before he could rtn to the Central Plain, the Emperor was toppled. Trieu decided to stay put with his army in the south. When a new dynasty was established in the Central Plain i.e. Han Dynasty, Trieu Da refused to rtn to the fold and instead formed his own kingdom which he named Trieu Dynasty.

大约2000年前,越族(粤语:“越”)是今天广东境内的一个部落。在秦始皇统一中原(亚洲大陆)的秦朝,一位来自北方的将军即赵佗被派去平息南方的动乱。

赵佗完成了他的任务,但在他回到中原之前,秦始皇被推番了。赵佗决定和他的军队留在南方。中原建立了新的王朝,即汉朝,但他拒绝归顺,建立了自己的王国,名为赵朝。

Over the subsequent yrs/decades, the Trieu ruler(s) nego for autonomy rule with the Dynasty in the north. They would send gifts to the deemed more powerful Emperor for the concession, at times succeeded but when failed, they decided to take flight i.e. to move south which is why the term, “Viet (ha) Nam”.

The smaller NamViet Kingdom copied alot of things from the north incl. the style of administration, the design of the palace and even the golden-thread jade suit?

在随后的几年/几十年里,赵朝的统治者一直和北方朝廷谈判,实施自治统治。他们会给实力较为强大的皇帝纳贡,换取朝廷的妥协,有些时候获得了成功,但只要求和不成,他们就会逃跑,比如向南撤,这就是为什么会出现“越南”这个词的原因。

规模较小的南越王国从北方朝廷复制了很多东西,包括行政风格,宫殿设计,甚至是金线玉服。

One major thing which these ppl from the north brought along to the south is Confucianism. So, despite many attempts by internal and also external ppl to magnify differences (as part of nationalistic fervor, for “Divide & Rule”, etc), it’s not easy to diminish cultural belief & practises deeply imbedded in the society

这些北方人带到南方的一个重要事物就是儒家思想。因此,虽然许多人试图放大这种差异(比如民族主义的狂热,“分而治之”的想法等等),但要弱化这种深植于社会的文化信仰和习俗并非易事。

 

 

 

Palani Sundar

What is the difference between China and Vietnam? They are both socialist/co unist countries but why are people painting China as evil and praising Vietnam?

中国和越南有什么不同?他们都是社 会主义国家,但为什么人们总抹黑中国,称颂越南?

Not by people. But by media.

In today's world, there is no free speech or free media. Almost all media are either owned and controlled by billionaires and political parties.

With the advent of Google, Facebook and YouTube, almost all advertising revenues which used to be the lifelines of media were lost. These advertising revenues used to come from vast sources and media had to be free and non judgemental.

这种事就是媒体干的。

在当今世界,压根就没有言论*由和媒体自由。几乎所有的媒体都是由亿万富翁和政党拥有和控制的。

随着谷歌、脸书和油管的出现,曾经作为媒体生命线的广告收入几乎都消失了。过去,这些广告收入来源广泛,所以媒体必须是免费的、不带偏见的。

With the loss of wide sources of advertising revenues to Google, Facebook and YouTube, media lost their ability to survive. Now these media were bought over by rich and political parties to act for their promotion, suppress opponents views and hide negativity. Now media is almost tarnishing the weaker opponents, suppressing and judgemental.

Google, Facebook and YouTube who get their advertising revenues from wide sources are not publishing any media contents, they were not neutral or there is no law to control or convict them for misinformation. They let whoever pays more to publish their contents on their platforms. They killed the free speech and non judgmental media.

但随着广告收入被谷歌、脸书和油管瓜分,媒体失去了生存的能力。这些媒体早被富人和政党收买了,这些媒体被用来压制对手的观点,遮掩负面事件。

谷歌、脸书和油管的广告收入来源广泛,他们没有发布任何媒体内容,他们并不中立,也没有相关的法律来控制他们或对他们的失误来定罪。不管是谁,只要愿意掏钱,平台就可以发布他们的内容。他们扼杀了言论*由和公正的媒体。

These influential people can use media to create perception on their opponents. Whether China is evil or Vietnam is bad, these are perceptions created through media by influential parties.

If World needs free media, then public should break the monopoly of likes of Google and Facebook companies in advertising industry.

这些有影响力的人可以利用媒体给对手制造舆情。

如果世界需要自由媒体,那么公众应该打破谷歌和脸书等公司在广告业的垄断。

 

 

 

Mitch Cohen

In what ways are China and Vietnam two different countries?

Well start with the fact that their languages aren’t even related (incidentally, Tiban and Mandarin and Cantonese are all in the same linguistic family).

Move on to the fact that the Vietnamese are nationalistic and resent that China occupied the northern part of the country for 1,000 years.

中国和越南在哪些方面是两个不同的国家?

首先,两国的语言完全没有关系。顺便说一句,藏语、普通话和粤语属于同一个语系

再来看看事实,越南人是民族主义者,对中国占领越南北部1000年感到不满。

 

 

 

Shayn M.

In what ways are China and Vietnam two different countries?

In the same way the USA and Mexco are two different countries.

In terms of legal sovereignty, language, history, culture. You name it.

Of course, as is the case with the USA and Mexco, there is a long history of conflict and mutual influence, especially in border region, but nobody would mistake one for the other.

So it is with China and Vietnam-- two quite different countries with a few things in common.

中国和越南在哪些方面是两个不同的国家?

就跟美国和墨西哥是两个不同的国家一样。

在主权,语言,历史,文化等等方面,两国都不一样。

当然,就像美国和墨西哥一样,两国之间存在着长期的冲突和相互影响,尤其在边境地区,但没有人会把这两个国家搞混。

中国和越南也是如此—这是两个完全不同的国家,但他们又存在着一些共同点。

 

 

 

Douglas Daniel

In what ways are China and Vietnam two different countries?

中国和越南在哪些方面是两个不同的国家?

Vietnam was part of China for over 1,000 years. A Vietnamese might say that they were ruled by the Chinese or occupied by the Chinese for over 1,000 years.

Up until about 500 years ago they used the same character set.

越南作为中国领土一部分的历史长达1000多年。越南人可能会说他们被中国人统治或被中国人占领了1000多年。

直到大约500年前,他们还都在使用相同的文字。

Now, the only similarity between the Mandarin and Vietnamese is they are both tonal languages. It is important to point out that there is no one Chinese language. The ‘dialects’ of Chinese are so different, that translators are often required. Some of the dialects are so different from Mandarin that they are not even tonal.

I would say that Vietnam has a lot in common with China. Of course they are two independent nations.

现在,汉语和越南语之间唯一的相似之处是它们都是声调语言。但我们要注意,汉语并非只有一种语言。汉语的“方言”太多了,经常需要进行翻译。

我想说,越南与中国有很多共同之处。当然了,他们是两个独立的国家

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 印度看中国 » 从游客的角度来看,越南和中国有什么不同

()
分享到: