三泰虎

印媒:为了G20宣言达成共识,印度举行了300次双边会议,200多个小时的不间断谈判

200 hours, 300 meetings: India's Sherpa Amitabh Kant shares most 'complex' part of G20

200个小时,300次会议:印度G20协调人阿米塔布•康德分享G20最“复杂”的部分

NEW DELHI: India's G20 Sherpa Amitabh Kant on Sunday said that it took over 200 hours of non-stop negotiations to deliver a consensus on the G20 declaration that was adopted at the Leaders' Summit.

新德里:印度G20协调人阿米塔布•康德周日表示,为了就领导人峰会通过的G20宣言达成共识,他们进行了200多个小时的不间断谈判。

The Indian team of diplomats held 300 bilateral meetings and circulated 15 drafts with their counterparts on the contentious Ukraine conflict to drive home a consensus.

印度外交官团队举行了300次双边会议,并就有争议的乌克兰冲突与其他国家的外交团队分发了15份草案,以达成共识。

"The most complex part of the entire G20 was to bring consensus on the geopolitical paras (Russia-Ukraine). This was done over 200 hours of non -stop negotiations, 300 bilateral meetings, 15 drafts. In this, I was greatly assisted by two brilliant officers, Eenam Gambhir and K Nagraj Naidu," Kant posted on X, formerly known as Twitter.

“整个G20最复杂的部分是就地缘政治问题(俄罗斯-乌克兰)达成共识。经过200多个小时的不间断谈判,300次双边会议,15份草案才得以达成。在这方面,我得到了两位杰出军官Eenam Gambhir和K Nagraj Naidu的极大帮助,”康德在X(以前称Twitter)上写道。

India on Saturday scripted history and stamped its authority on the global stage, securing a consensus on more than 100 issues on the agenda, including the most contentious one, the Russia-Ukraine war, as G20 leaders adopted the New Delhi Leaders’ Declaration.

上周六,G20领导人通过了《G20领导人新德里峰会宣言》,印度在议程上就100多个问题达成共识,其中包括最具争议的俄乌战争,从而书写了历史,并在全球舞台上树立了自己的权威。

The significance of the declaration stretched far beyond getting the opposite sides to agree to a compromise formulation over Ukraine.    It attested to India’s growing geopolitical heft, with the nations embracing the priorities flagged by Modi.

声明的意义远远超出了让对立双方就乌克兰问题达成妥协。随着各国接受莫迪提出的宣言,这证明了印度日益增长的地缘政治影响力。

 9d9e0d8fly1hhsll89jfrj20hp09qdh0.jpg

印度时报读者的评论:

It's indeed a crowning success for India very ablely

这对印度来说确实是无比的成功

 

Muralidhar Rao

It is great achievement. Bhrat has emerged as a World leader blunting the criticisim of sefish people . Besides P M every one involved in this achievement.

这是一个伟大的成就。印度已经成为世界领袖,让某些自私人士的批评不攻自破。除了总理,每个人都为这项成就出了一份力。

 

7 1 • Reply • Flag

This is only possible due to Modi only he knows how to make jumalas that dont decide and deliver anything but sounds good to everybody’s ears. If you say condemn Ukarain war Russia will be angry, if you dont condemn then US EU will be angry… then PM Modi with achche din fame enter in the room and say i have a jumala solution… war is bad for everyone blah blah … and now full consensus without any actual result

多亏了莫迪,才有可能实现。只有他知道怎么画饼,然后啥也不干,但对每个人都喜欢听好听的。如果你谴责乌克兰战争,俄罗斯会生气的,如果你不谴责,美国、欧盟会生气的,然后莫迪总理走进房间,说我有一个完美的解决方案,战争对每个人都不好,等等。现在完全达成共识,但不会有任何实际结果。

 

1 2 • Reply • Flag

Doval and Jaishankar always take the limelight. This guy Amitabh Kant though has one of the most important jobs always remains behind the shadow.

多瓦尔和苏杰生总是万众瞩目的焦点。阿米塔布•康德处理最重要的工作,也屈居幕后。

 

Shamkant Chinchole

What a glorious moment for our country!,From bottom of our heart, we all congratulate our most beloved PM & his team!

这是我们国家多么荣耀的时刻啊!我们都从心底祝贺我们最敬爱的总理和他的团队!

 

Kali Amma

Amazed of the progress of Mother India and all Indians can walk proud being termed as Indians ---- Even Pakis desired to be termed as Indian and in UK in my locality they call their food Indian Food and not Paki Food!

惊讶于印度母亲的进步,所有印度人都可以自豪地称自己为印度人,甚至巴基佬也希望被称为是印度人。在英国,我所在的地方,他们称他们的食物为印度食物,而不是巴基食物!

 

eknath

PAPPU HAS GONE ABROAD TO DISCREDIT INDIA, SHAME ON THIS IGNORANT, LLITERATE PAPPU

拉胡尔去国外抹黑印度了,无知的拉胡尔真可耻!

 

Jigyasu

Modi is still peaking.

莫迪仍处于巅峰状态。

 

5 0 • Reply • Flag

This certainly is good team effort by all and special congratulations to one and all including the Sherpa Mr Kant and overall to our PM Modi for his vision and guidance which help Bharat make this history

这当然是靠优秀团队的努力,特别祝贺所有人,包括协调人康德先生,以及我们的总理莫迪,他的远见和指导帮助印度创造了这一历史!

 

4 0 • Reply • Flag

Congratulations to the entire Indian G20 team for the excellent job done

整个印度G20团队出色地完成了工作,祝贺!

 

5 1 • Reply • Flag

Great show by Bharat under leadership of PM Modi. Kudos to whole team of Amitabh Kant

在莫迪总理的领导下,印度表现出色。向康德及整个团队致敬!

 

eknath

AN ABSOLUTELY OUTSTANDING ACHIEVEEMENT BY PM MODI AND THE TEAM INDIA ( JUST IMAGIVNE PAPPU GOING ABROAD TO MALIGN INDIA ) SHAME ON PAPPU AND FAMILY AND THE CORRUPT CONGRESS

莫迪总理和印度团队取得了绝对杰出的成就(而拉胡尔在国外诽谤印度),为拉胡尔、他的家人以及腐败的国大党感到羞耻!

 

Saturn Sputnik

All that's because of great Leadership...whose only priority is about the nation first...unlike the others whose family comes first...nation last..

这一切都归功于伟大的领导人,他唯一优先考虑的是国家,不像其他人,把家族放在第一位,国家放在最后面。

 

1 0 • Reply • Flag

Hariaum namaste, congratulations, without such, efforts success not possible.,dedication 4 development must,achievements are spontaneous.,Mera bharat mahan

祝贺,没有付出这样的努力,是不可能成功的。付出努力,自然会有成就。

 

Raviraj Bhalerao

Now use word Bharat in each news.

现在在每条新闻中使用“巴拉特”这个词了。

 

1 1 • Reply • Flag

proud that i am living in this time

为生活在这个时代而自豪

 

5 1 • Reply • Flag

no matter what anyone says, Modi is the most hardworking and diligent PM we've ever had. And no Indian leader has had such Global appeal and stature.

不管别人怎么说,莫迪是印度有史以来最努力、最勤奋的总理。没有哪位印度领导人拥有如此强大的全球吸引力和这么重要的地位。

 

International English

I am 72 years old; I've never seen a World Leader prime minister/president/chancellor like this true Son of BHARAT (India)! He inspires 1.4 billion people to work hard for the nation first, and at the same time, he encourages the entire world to work toward the development of all people, all nations including African nations as one family. Some of his officials are also great servants of BHARAT/New India.

我已经72岁了。我从未见过像印度之子这样的世界领袖总理,他激励14亿人民首先为国家而努力,同时,他鼓励整个世界为包括非洲国家在内的所有人的发展而努力。他底下的一些官员也是巴拉特/新印度的伟大仆人。

 

Tukaram B Pujari

This is a big achievement. Credit goes to the boss Nsrendra Modiji and BJP.

这是一个伟大的成就。这要归功于莫迪和人民党。

 

Satya Murthy

Bharat's victorious diplomacy at it's peak under patriotic Leadership of Modiji... he is achiever.global peace paramount... . jai Bharat..

在莫迪的领导下,印度外交的胜利达到了顶峰。他是个成功者。世界和平至为重要,印度必胜!

 

Ashok Murthy

Where there is will there is way, our PM has done it.

有志者事竟成,我们的总理做到了。

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 资讯 » 印媒:为了G20宣言达成共识,印度举行了300次双边会议,200多个小时的不间断谈判

()
分享到: