三泰虎

要在印度投资建厂?富士康表示对印度的投资尚未达成“最终协议”,印网友骂印媒可耻

 Foxconn says no 'definitive agreements' for new India investment

富士康表示,对印度的新投资尚未达成“最终协议”

TAIPEI: Taiwanese tech giant Foxconn confirmed on Saturday that its chairman had visited India, but denied it had "entered into any binding, definitive agreements" after reports saying it was planning new investments in the country.

台北:台湾科技巨头富士康周六证实,其董事长访问了印度,但在有报道称富士康计划在印度投资后,否认该公司“达成了任何有约束力的最终协议”。

Also known by its official name, Hon Hai Precision Industry, Foxconn is the world's biggest contract electronics manufacturer and a principal assembler of Apple iPhones.

富士康的官方名称鸿海精密工业是全球最大的电子产品代工制造商,也是苹果(Apple) iPhone的主要组装商。

Both companies are seeking to diversify away from China, where much of their manufacturing is based, after strict Covid policies last year and ongoing diplomatic tensions with the United States hurt production.

在去年严格的新冠政策以及与美国持续的外交紧张关系损害了生产之后,这两家公司都在寻求从它们的大部分制造基地中国转向多元化。

Foxconn said in a statement on Saturday that no deals had been finalised during chairman and CEO Young Liu's visit to India from February 27 to March 4.

富士康在周六的一份声明中表示,在2月27日至3月4日董事长兼首席执行官长刘扬伟访问印度期间,没有达成任何协议。

"Foxconn has not entered into binding, definitive agreements for new investments during this trip," the statement said.

声明称:“富士康在此次访问期间没有就新的投资达成有约束力的最终协议。”

"Negotiations and internal review are ongoing. Financial investment sums discussed in media are not information being released by Foxconn."

“谈判和内部审查正在进行中。媒体上讨论的金融投资金额不是富士康发布的信息。”

The statement comes after Karnataka chief minister Basavaraj S Bommai, tweeted on Friday that Apple would "soon" manufacture iPhones at a new plant in the state, creating "about 100,000 jobs".

此前,卡纳塔克邦首席部长Basavaraj S Bommai周五在推特上表示,苹果将“很快”在该邦的一家新工厂生产iphone,创造“大约10万个就业机会”。

Bloomberg News reported Foxconn was planning to invest $700 million in a new factory in Karnataka, citing unnamed sources.

彭博新闻社援引未具名消息人士的话报道称,富士康计划在卡纳塔克邦投资7亿美元兴建新工厂。

 9d9e0d8fly1hbr39g64vaj20hq09wdgm.jpg

印度时报读者的评论:

19 h

But why apple needs Foxconn as only contractor, India has multiple groups large enough to create a more efficient electronics development and manufacturing joint venture with apple.

为什么苹果只要富士康代工,印度有多个足够大的集团,可以和苹果建立一个更高效的电子产品开发和制造合资企业。

 

Shankara Rao T S•Canada

Foxconn must be holding the issue close to its' chest to avoid any political black-lash from China or Indian states. Since it says negotiations are on, sooner than later we will have definitive information from the company. May be the feasibility studies must be on ! Hope for the best!

富士康必须把这个问题憋在心里,以避免来自中国或印度各邦的任何政治抨击。既然它说谈判正在进行中,我们迟早会从该公司得到确切的信息。可能可行性研究正在进行,往好处想吧

 

Romi•Unknown

Its clear pressure from china,Why does are foolish media keep spreading such news,Shame

这显然是受到来自中国的压力,为什么愚蠢的印度媒体一直传播这样的消息,可耻

 

Kali Dan

Foxconn or not, we are showcasing a weak culture that yearns for validation from the people most indifferent to us. Who cares about Foxconn.

不管是不是富士康,我们都在展示一种软弱的文化,渴望得到那些对我们漠不关心的人的认可。谁在乎富士康。

 

Krishna Baru

Foxconn has acknowledged holding discussions on opening additional manufacturing facilities in India. This firm may be waiting to play one state against the other to get better tax breaks and/or incentives or it might be simply waiting to workout all details before making a public announcement. It is a matter of time for Foxconn to move additional manufacturing to India. Let us be patient.

富士康承认正在就在印度开设更多工厂进行讨论。这家公司可能在等一个邦与另一个邦竞争,以获得更好的税收减免和/或激励措施,或者它可能只是在公开宣布之前等待所有细节。富士康将更多的生产转移到印度只是时间问题。我们耐心点吧。

 

0 0 •Reply•Flag

Some internal enemies are rejoicing the ezlamo leftst group at this news.. keep burnol in stock. The world has not ended if foxconn has not comitted.. there are plenty to come and negotiations to go

听到这个消息,一些内部的敌人高兴了。就算富士康没有承诺,世界末日还没有到来,我们还有很多事情要做,还有很多谈判要进行

 

Jagdish Madan•Unknown

Sooner or later Foxconn and other companies will be lining up for an India manufacture permissions. One is reminded of denial of Russian Cryogenic engine technology to India under US pressure resulted in India develo its own space craft engine technology. Either ways India stands to gain.

富士康和其他公司迟早会排队申请印度制造许可。在美国的压力下,俄罗斯拒绝向印度提供低温发动机技术,促使印度开发了自己的航天器发动机技术。无论哪种方式,印度都会受益。

 

4 1 •Reply•Flag

How come nonsense media post anything without any verified data …same happened during covid times …. media

为什么胡说八道的媒体在没有任何经过验证的情况下发布消息,在新冠疫情期间也发生了类似的事情。

 

Romi• Rohan Jain•Unknown

Probabaly pressure from china,Foxxcan cant afford to go against china

可能是因为来自中国的压力,富士康承担不起与中国对抗的代价

 

DoggyPose

But Indians aka third world people already started dancing by lifting their lguni displaying ugly hoelsass.

但是印度人,这个第三世界的人,已经开始跳舞庆祝了。

 

NISHANT SHAH

Some over enthusiastic news journalist wants to spread the rumours even before things are out in to action..And the whole nation pays the price..Let them first trust india as the back up option of China..Next time please don't put any article without actual commitment being made for FDI..#stopfakenews

一些过于热情的新闻记者甚至在事情开启之前就想传播谣言,整个国家都为此付出了代价,印度是中国的后备选择,下次请不要在外国直接投资没有做出实际承诺的情况下发表文章

 

4 0 •Reply•Flag

Both the state chief ministers are immature, if this news is correct.

如果这个消息是真的,这两个邦的首席部长都不成熟。

 

Vipul Kumar

Whatever you wanna say but india is the next super power with 2nd highest GDP before 2050

不管你怎么说,印度是下一个超级大国,2050年之前GDP将排名第二

 

User

Trust only those people who are trustworthy without telling others

只相信那些值得信赖的人

 

2 0 •Reply•Flag

big mouth typical indians and godi media destroying India's image abroad

典型的大嘴印度人和印度媒体,破坏了印度在国外的形象

 

9 3 •Reply•Flag

godi media and thuglag gang modani worshippers destroying india

Godi媒体和暴徒团伙信徒摧毁了印度

 

Inder Kataria

In this country peoples are unemployed because any company denies investment libradu celebrating that event, they don't bother for investment and they are here to oppose Modiji.,That Bootlicker had only one agenda to oppose Modiji

在这个国家,人们失业了,任何公司都拒绝投资。自由派反对莫迪,那些马屁精只有一个目的,就是反对莫迪

 

Sundararaman Srinivasan•Unknown

Why hesitation by Foxconn now........ already Adani Group shares are gaining value in last few days......? :-)

为什么富士康现在犹豫不决,阿达尼集团的股票在过去几天都在增值

Romi• Sundararaman Srinivasan•Unknown

What has foxconn got to do with adani ?

富士康和阿达尼有什么关系?

 

10 1 •Reply•Flag

Looks like I phone manufacturing is a pipe dream

看来生产iPhone是一个白日梦

 

2 0 •Reply•Flag

It is hype created by the STATE Governments for votes.

这是邦政府为了选票而炒作出来的。

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 印度看中国 » 要在印度投资建厂?富士康表示对印度的投资尚未达成“最终协议”,印网友骂印媒可耻

()
分享到: