三泰虎

印媒又唱衰:近四分之一的欧洲公司考虑离开中国市场

Nearly one in four European firms consider shifting out of China

近四分之一的欧洲公司考虑离开中国市场

NEW DELHI: Nearly one in four European companies in China are considering shifting their investments out of the country as the ongoing Covid outbreaks and lockdowns dim the outlook for the world’s second-largest economy, a survey showed.

一项调查显示,近四分之一的在华欧洲公司正在考虑将投资转移到中国以外,持续的新冠疫情和封锁令这个世界第二大经济体的前景黯淡。

Some 23% of the businesses that responded to the survey are thinking of moving their current or planned investments away from China, according report released Monday by the European Union Chamber of Commerce in China. The survey was conducted at the end of April, when Shanghai was still in shutdown and restrictions in places like Jilin disrupted business activity.

根据在华欧盟商会周一发布的报告,约23%的受访企业正在考虑将当前或计划中的投资从中国转移出去。这项调查是在4月底进行的,当时上海仍处于封锁状态,吉林等地的限制令商业活动中断。

The number of European firms reassessing their options in China was the highest proportion in a decade in the ruvey, and also more than double the 11% recorded in a February poll, according to the chamber.

根据商会的数据,重新评估在华期权的欧洲公司数量是十年来最高的,也是2月份民意调查记录的11%的两倍多。

9d9e0d8fly1h3jeu9n0f7j20go0mbwfx.jpg

以下是印度时报读者的评论:

Sangeet Kumar

Its a pipe dream to expect those companies exting China to come to India. Those companies will want many business friendly policies implemented here which socialist minded politicians will never accept. And recently we have seen violent mobilization of masses has become an effective tool to oppose any and every policy of government. So we are destined to remain losers.

期望那些退出中国的公司来到印度?印度人就是在做白日梦。

这些公司希望印度实施许多有利于商业的政策,而有社会主义思想的印度政客永远不会接受这些政策的。

最近我们看到,印度群众的暴力动员已,成为反对政府政策的有效工具。因此,我们印度注定要继续成为输家。

 

sunil garg
Welcome to India

欢迎来到印度

 

A User

This is one of the biggest opportunity for India. Indian government should immediately make a task force consisting of ministers, officials Indian investors, and businessmen and proactively talk to all companies and provide them facilities in India. This is create so many job opportunities and technology exposure to Indian engineers and companies. Government must not delay. In fact I would even go and say that Indian entrepreneurs should themselves see what and how many businesses can be brought to India without depending on government..

这是印度最好的机会之一。印度政府应立即成立一个由部长、官员、投资者和商人组成的特别工作组,主动与跨国公司进行对话,并在印度为他们提供设施。

此举能为印度工程师创造如此多的就业机会。

印度政府不能拖延。

我想说,印度企业家自己应该看看,在不依赖政府的情况下,能给印度带来什么,能给印度带来多少企业。

 

NJNJ
I have read this kind of news atleast 10 times in last 2 years. Infact even after so much of cry on issues H&M, zara all are stuck to china, the reason is simple china is 20trn USD economy as big as USA

在过去两年里,我至少看过10次类似的报道。事实上,即使就健康和安全问题大声疾呼之后, H&M,和zara等仍然坚持在中国市场,原因很简单,中国的经济规模20万亿美元,可以匹敌美国

 

kansco peichel

Odd how none of those EU businesses said they’d relocate to the EU

奇怪的是,没有一家欧盟企业表示会迁往欧盟

 

censor bleep

I'm surprised the number is so low . . .

打算迁出的公司这么少,我表示很惊讶

 

Mick Krever

There is a certain percentage of companies in any economy that are not doing well at any time anyways

在任何经济体中,都有一定比例的公司表现不佳的啊

 

PSH Rising

West and East should decouple completely

西方和东方应该完全脱钩

 

Last Chang

Only 23%? It should be more!

只有23%吗,应该更多才对

 

Arabic Reja

Smart executives should know that China is not a benefit,
- but a liability, for their businesses.

聪明的高管应该知道,中国市场无利可图

对他们的企业来说,这是一种负担。

 

Blokin

China is the future, you are history

中国才是未来所在

Bradford Adams

You've got that right!...

你说得对

 

Kim Ingay

EUROPE'S And ASIA'S is a good friends alliance..

欧洲和亚洲是一个好联盟。

 

David Lomax

if China is sanctioned or they have to pull out - they don't want to have all of their eggs in one basket.

如果中国受到制裁,或者他们的公司不得不退出,他们不想把所有鸡蛋都放在一个篮子里啊

 

Xpeng Fangirl

thanks for handing the new order, the yuan is getting too strong, so we buy rubles now, and rands, and russia gives us cheap oil, so we capitalize, and please buy btc, tesla, apple, and amazon, so our factories keep pum, we on giga 4 now, all you need, and order with features, so we we see you better, leave africa to rusia and china, you can have leftist south america for free

人民币太强了,我们现在购买卢布,俄罗斯给我们廉价的石油,我们资本化,请购买btc、特斯拉、苹果和亚马逊,

我们的工厂继续生产,我们现在就使用giga 4,您所需的一切,订购功能齐全的产品,我们更好地了解您,把非洲留给俄罗斯和中国,您可以免费获得南美

 

Lee Z

Stop thinking just do it. So full of shi+

别想了,去做吧

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 印度看中国 » 印媒又唱衰:近四分之一的欧洲公司考虑离开中国市场

()
分享到: