三泰虎

泰米尔纳德邦部长:来自黄金的收入将用于修建寺庙

 Tamil Nadu: Revenue from gold will be used to build temple infrastructure, says minister P K Sekar Babu

泰米尔纳德邦首席部长P K Sekar Babu:来自黄金的收入将用于修建寺庙

002SXyjBly1gu92dzjgj4j60dp07naaa02.jpg

CHENNAI: The state go nment will melt into gold bars the tiny bits of jewellery offered by devees at temples run by the Hindu re gious and charitable endowments department and deposit them in banks to raise funds for development projects and welfare schemes at the temples.

金奈:邦政府将把印度宗教和慈善捐赠部门管理的寺庙的信徒们供奉的小件首饰熔化成金条,并将它们存入银行,为寺庙的修建项目和福利计划筹集资金。

Three zonal level panels headed by retired high court judges would be set up to supervise the entire exercise, HR&CE minister P K Sekar Babu told the assembly on Saturday.

HR&CE部长P K Sekar Babu周六在大会上表示,将设立三个由退休高等法院法官领导的区域级别小组来监督整个过程。

Large quantities of such offerings over the past 10 years were lying unutilised in temple vaults, he said. Gems and precious stones in the jewellery would be removed before sending the gold to the go nment-owned refinery in Mumbai to melt down and convert to gold bars. They would, in turn, be deposited in banks to generate revenue, he said.

他说,在过去10年里,大量这样的祭品被闲置在寺庙里。首饰上的宝石将被取出,然后将黄金送到孟买的国有精炼厂熔化,做成金条。他说,这些资金被存入银行,从而产生收益。

Senior offi als in the department said about 2,000kg of gold jewellery could get converted to gold bars. The department had been doing this exercise from 1978 till 2010. It was discontinued by the AIADMK go nment.

该部门的高级官员表示,大约2000公斤的黄金首饰可炼成金条。该部门从1978年到2010年一直在进行这项工作。AIADMK政府停止了该项目。

Verification officers would take stock of the gold jewellery to be converted to gold bars in the next two weeks. The entire process of verification of stock would be recorded and telecast on LED screens on temple premises. “It will also be live-streamed on our department website,” a senior offi al told TOI.

核查人员将在未来两周内把这些金饰换成金条。核实库存的整个过程将被记录下来,并在寺庙内的LED屏幕上进行转播。一位高级官员告诉《印度时报》:“我们部门的网站也将进行直播。”

The revenue generated would be utilised for creating better infrastructure for devees at all major temples, he said.

他说,产生的收入将用于为所有主要寺庙的信徒修建庙宇。

以下是印度时报读者的评论:译者:Jessica.Wu

Ramkumar Aghoramoorthy

Well organized criminals.

有组织的犯罪团伙。

 

Indian

A very clever way to loot Hindu temples and pocket the loot!

这是抢劫印度教寺庙,很聪明

 

V Ramesh Mani

You guys under the garb of pseudo secularism are looting temples. Why as a secular nation do tou have different laws fir each of the re gions yo govern their place of worship. Is it a fashion to be anti hindu?

你们这些家伙披着伪世俗主义的外衣在洗劫寺庙。为什么作为一个世俗邦,你们对每个宗教都有不同的法律,你们管理他们的礼拜场所。反印度教是一种时尚吗?

 

Chandrasekaran

Wow. Unick way to loot.

哇,这是一种独特的抢劫方式。

 

JAYARAMAN Padmanabhan

This is the true colour of DMK They are loers and thieves like Gai mohd and other moghuls .

这就是DMK党的真实面目,他们是抢劫者和小偷,和其他一样。

 

N V Venkat

The family is converting temple gold to their gold. If we Hindus continue to only pray, even God can not help.

这家人正在把寺庙里的金子变成他们自己的金子。如果我们印度人只会继续祈祷,连神也帮不了我们。

 

Vijaykshmi Bsubrnian

A very dangerous movewith scope for malpractices. kzhagam faults Modi for mortgaging PSU's. Now they are playing with gold donated by the public. This is equivalentto selling family silver and gold. Govt. can never be trusted in this matter. Legally the temple management should decide these matters not a so called secular govt.

这样做非常危险,可能会造成舞弊。他们指责莫迪抵押了国企。现在他们拿公众捐赠的黄金。永远不能信任政府。从法律上讲,这些事情应该由寺庙管理部门来决定,而不是政府。

 

Subrniam Shankkar

No need for the go nment to build temple infrastruture.. stay away from temple administration, please!

不需要政府来建寺庙,请远离寺庙管理!

 

OraibiK

50% will go to Karuna family. 25% will go to DMK goons. 15% will go to minorities in the name of social justice. Only 10% will go to Hindus.

50%将给卡鲁纳家族,25%将给DMK徒,15%将以社会公正的名义给族裔,只有10%会给印度教徒。

 

Gopkrishnan T.s

Devees would not want these actions since they want go nment to to these things out of funds raised by go nment in

信徒们不想要政府这样做,他们希望政府用筹集的资金来做这些事情

 

pbuh

What has a secular govt to do with temples? Why the judiairy is turning a blind eye when they poke their nose in all and sundry?

世俗政府和寺庙有什么关系?为什么司法机构对所有的事情都视而不见呢?

 

ey

God knows what these adharmi DMK are doing and we hindus are helpless

天知道这些人在做什么,我们印度教徒很无助啊

 

Skanda B

It's time devees stopped donating to the temples till they are out of govt control.

信徒们以后别向寺庙捐款了,直到它们脱离政府的控制。

 

parameswaran NS

The first step to loot the temple gold.

DMK showing its true colours.

第一步是抢夺神庙的金子,DMK党露出真面目了。

 

Natarajan D

scientific way of making money. why not sell directly. the money should be kept in a separate account and be spent on only temple related issues. it should not be used for po itical issues

科学的赚钱方法。为什么不直接卖了呢?

这笔钱应该单独保在一个账户上,只用于解决寺庙相关的问题,不应该被用于解决政治问题

 

ravi chandran

Stop fiddiling temple priperties and assets . The Govt has better things to do . Leave the temple administration to comitee of devoties and headed by eminent hindu people like retd judges or teachers .

别再动寺庙的财产了。印度政府应当有更好的事情要做。把寺庙管理留给信徒委员会,由退休的法官或教师等知名人士领导。

Murali

why Hindu temple alone?

为什么只拿印度教寺庙的黄金?

 

K Sharma

These thieves are planning to steal Hindu temples gold.

这些小偷计划偷走印度教寺庙的黄金。

 

Ash Gau

A blueprint is being d to swindle the assets of the temples. If 10kgs of gold go for melting only 1kg will return as gold bar. This is gunda dmk's anti Hindu re gie. Hindus will have to bear and pay dearly for the seeds of sin sowed by our ignorance and foolishness.

一份诈骗寺庙资产的计划正在酝酿中。10公斤的黄金拿去熔化,只能拿回1公斤金条。DMK政府是反印度教*。印度教徒将不得不为我们的无知和愚蠢播下的罪恶种子付出沉重的代价。

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 印度资讯 » 泰米尔纳德邦部长:来自黄金的收入将用于修建寺庙

()
分享到: