三泰虎

重庆这座30层楼高的全球最高悬崖秋千正式营业

 Is this the scariest ride you've seen? World's tallest swing the height of a 30-storey building opens on the edge of a 2,300ft cliff in China

这是你见过的最恐怖的秋千吗? 中国这座30层楼高的秋千矗立在一座2300英尺高的悬崖边上

 4.jpg

A Chinese scenic spot has opened the world's tallest swing which perches on the edge of a 2,300-foot-tall cliff.

中国某景区全球最高秋千正式营业,该秋千坐落在2300英尺高的悬崖边上。

Footage shows thrill-seekers screaming as they were bound to a harness horizontally and flung out at a top speed of 80mph at its grand opening today.

视频显示,在今天盛大的开业式上,寻求刺激的游客尖叫着,他们被水平绑在安全带上,然后被荡出去,最高速度可达每小时80英里每小时80英里。

The extreme ride is a whopping 328 feet tall, roughly the equivalent of a 30-storey building.

这座极限秋千高达328英尺,相当于30层楼高。

Billed as the 'king of all swings', the vertigo-inducing attraction is situated in south-western China's Chongqing.

这座秋千被誉为“秋千之王”,该景点位于中国西南部的重庆市。

It has been certified by the Guinness World Records as the 'tallest swing frame' on earth after beating the last recorder-holder, the B!g Rush located in South Africa, by 40 feet.

该秋千击败了上一个世界最高秋千记录保持者,位于南非的B!g Rush秋千,比后者高出40英尺。该秋千已经被吉尼斯世界纪录认证为世界上最高的秋千。

The Chinese swing can catapult tourists over the cliff at a top speed of 80 miles per hour, according to engineers at Yunyang Longgang Scenic Spot.

云阳龙缸景区的工程师称,该秋千能以每小时80英里的最高速度将游客荡出悬崖。

The terrifying ride was completed late last year and meant to open to the public early this year.

However, due to the coronavirus outbreak and the subsequent lockdown, the management had to delay the grand opening.

这座令人胆战心惊的秋千于去年年底完工,原本预计今年年初向公众开放。然而,由于新冠疫情的爆发和随后的封锁,管理层不得不推迟开业。

Head engineer Shi Xuebin said the swing could reach a maximum angle of 90 degrees above the ground or 230 feet from the edge of the cliff.

总工程师石学斌(音译)称,秋千的最大角度可以达到离地90度,离悬崖边缘230英尺。

The engineer has ensured the public the safety of the machine.

该工程师已向公众保证器械的安全。

The swing underwent four months of security checks and is able to withstand a magnitude-10 earthquake as well as high winds with gusts of up to 103 miles per hour, according to the engineer.

据这位工程师说,这座秋千经过了四个月的安全检查,能够承受10级地震和时速达103英里的强风。

'Tourists must wear safety clothes certified by the European Union. And in order to provide them with extra protection, we have added tailor-made safety belts on the outside of the clothes,' Mr Shi said.

他说“游客必须穿经欧盟认证的安全服。为了给他们提供额外的保护,我们在衣服外面加了特制安全带。””

 

以下是英国每日邮报读者的评论:

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/p/50398.html    译者:Jessica.Wu

Captain.Hindsight, London, United Kingdom

Please stop promoting Chinese things.

不要再给中国做广告了

 

The Professor, Boston, United States

What goes up, must come down.

荡得越高摔得越重

 

Homer_Simpson, Springfield, United States

We are so jealous about China's achievements.

我们非常嫉妒中国的成就。

 

Headcreeps, Alvin, United States

Yes. Yes, it's the scariest looking ride. No thank you.

是的,这是最恐怖的秋千。我不去了,谢谢。

 

My Name Is Bob, New York, United States

No thank you! I fine on the ground.

不去,谢谢!待在地面上挺好的。

 

pendragon25, Christchurch, United Kingdom

Why?

为什么建这种秋千?

 

qqqqqqqq1, nowhere, United States

I'm sure the quality is top notch -- not!

我敢肯定它的质量是一流差的!

 

Langhorne, Whistler, Canada

It's in China. What could possibly go wrong?

这秋千在中国,总觉得会出什么问题?

 

Shanagain, Trumbull, United States

F that, no way

想让我去,门都没有

 

Loonylune, Suffolk, United Kingdom

No thanks.

不去,谢谢。

 

wassel, Knoxville, United States

Built in China? Not a chance in he!!.

在中国吗?决不去玩!!

 

From the Netherlands, Vlaardingen, Netherlands

Even not for all the money in the world...

给我再多的钱也不去玩

 

Ch3rok33, Dallas, United States

Never trust Chinese building materials.

中国的建筑材料不靠谱。

 

Angel In Disguise, Bluebonnet Field, United States

Sorry but not for me. But if you are into this ridiculous, scary and crazy rides, make sure you sign a will or a testament before going thru it.

不是我的菜。如果你们喜欢这种荒唐、可怕、疯狂的体验,一定要在荡之前写好遗嘱。

 

CRB2014shares, Birmingham, United Kingdom

Looks a bit boring

看起来有点无聊

 

flyinggrecian, exeter, United Kingdom

Won't be many from the UK going on that ride for sure...............

肯定没几个英国人会去荡

 

CoffeeLover331, Home, United States

Well what could go wrong?!

会出什么问题呢?!

 

Skeptic at large, London, United Kingdom

Who would trust their engineering? Seriously!

谁信得过他们的工程质量?说真的!

 

dgnl, unknown, United States

Imitation or theft or both.

山寨或剽窃,或两者兼而有之。

 

Blastman, Kane, United States

A chance to be batman.

这是一个化身蝙蝠侠的机会。

 

trap100, the shires, United Kingdom

I am no longer interested in ANYTHING to do with China. They are not to be trusted.

我对任何与中国有关的东西都不再感兴趣了,不靠谱。

 

Kaptian Cook, Middlesbrough, United Kingdom

It is quite safe they used American technology.

他们使用了美国技术,相当安全的。

 

robert christie, bedford, Namibia

If the rope broke ------------- would I get my money back ?

如果绳子断了,能退钱吗?

 

Lervish Lervish, The waiting room, United Kingdom

China is desperate to reduce its population.

迫切希望减少人口。

 

SubieGuy, Western US, United States

What the f do yo know of Chinese construction standards?

你们对中国的建筑标准了解多少?

 

alsocurious, copenhagen, Denmark

It's beside a river so if it snaps then they will land in the river.

旁边是一条河,如果绳子折断了,他们会掉到河里。

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 资讯 » 重庆这座30层楼高的全球最高悬崖秋千正式营业

()
分享到: