三泰虎

拉贾斯坦邦成印度第三个免除农民贷款的人民党统治的邦

Praveen
Praveen - 4 days ago
So who will bear the loss. The ordinary people who keep money in banks will be charged the way SBI is doing because of Mallya.

所以谁来为损失埋单?把钱存在银行里的普通人会被收费。因为Mallya,银行已经在这么做了。
3赞 0 踩

 

Allen Bond
Allen - 4 days ago
Money does not fall from the skies. The common man ends up paying for the irresponsible acts of the government. Taxes will go up to make up for the loss in the exchequer. Modi and his cohorts are hell bent upon destroying the economy.

钱不是从天上掉下来的。普通人最终会为印度政府不负责任的行为付出代价。税收会被放进国库用来弥补损失。莫迪和他的军团正死心塌地致力于摧毁印度经济。
3赞 0踩

 

Vivek Rathore
Vivek Rathore - 4 days ago
Its funny reading old tweets from Sushma Swaraj and Smriti Irani on Petrol prices during Congress rule. One wonders what benefits Middle Class get. Rich evade taxes with smart accountants. Poor don''t pay taxes. Its only the salaried middle class who are forced to do it honestly. Similarly, for Loans rich get writedowns and poor get waivers, it is only Middle class who are harassed by banks. Now we face High GST and High petrol prices. No waivers, no tax avoidance. Instead we get poor infrastructure like the Mumbai annual floods where we have to wade through water to get to work.

现在再回过头去读国大党统治时期Sushma Swaraj(现印度外交部长,人民党)和Smriti Irani关于油价的旧推特文章会感到很有趣。我好奇中产阶级得到了什么利益?富人可以通过聪明的财务人员避税,穷人根本不交税。只有领薪水的中产阶级被强制诚实地交税。类似的,对于贷款,富人得到减免,穷人得到免除贷款。只有中产阶级遭到银行的侵扰。现在我们中产阶级面对高税额和高油价。没有免除,没有避税。而相反的,我们得到的是可怜得掉渣的基础设施。就像孟买,每年都会发大水,我们必须趟水去上班。
3赞 0 踩

 

Digambar
Brijesh - 4 days ago
The BJP always accuses other parties of practising vote bank politics despite being the worst sinners themselves. Shame on them. This move can be justified only on grounds of the NPAs of Banks crossing 8 lakh crores which are mostly owed by the Corporates. So if Corporates can get such a special treatment, why not the farmers!? But then this competitive populism and favouritism can only deliver a crippling blow to the Bank customers, which already is in place.

BJP(人民党)总是指责其它党派搞票仓政治,尽管他们自己就是最大的犯罪分子。真为它们感到害臊。这一行动可以证明只是用来填补银行8万亿不良资产。这些不良资产都是由各个公司们拖欠的。如果公司们能够得到特别对待,为什么农民不行?但那时这些竞争性的平民*义和偏袒只能够把损害吹向银行的顾客们。
3赞 2踩

 

Sudeep Sudeep - 4 days ago
Agriculture is no more a thing well understood by poor and illiterate kissan of IndiA. what ever money or loan govt distribute, will only go waste. To compete with the world wide agricultural product suppliers, kissan need to be technically , financially sound and must have IT and management skills.
This is only possible if big corporate houses start investing in agriculture as partners with super skilled manpower and use latest technology, finance, . It can change the fortunes of the country.

穷人和文盲印度农夫只了解农业。诸如什么印度政府分发金钱或贷款,全是垃圾。要和世界范围内的农产品供应者竞争,印度农夫们需要技术、金融、IT和管理技能。要想实现这些,只能通过大公司向农业投资,结合拥有超高技能的人力资源,并且使用最新的技术和金融手段。才能够改变国家的命运。
3赞 0踩

 

Digambar
Brijesh - 4 days ago
How much of this would actually benefit the deserving poor farmers who are grappling with an acute agrarian crisis is a huge question mark !? These poor farmers are mostly at the mercy of usurious money lenders for their borrowing requirements rather than Banks for obvious reasons. This is just a gimmick more than addressing the distress of farmers which are mostly fundamental and structural in a competitive globalised environment. Infact such temporary relief measures would ultimately prove counter productive and detrimental to the farmers as Banks will now be wary of lending for agriculture knowing well that they would be waived off and they would bear the brunt. It also fosters a bad credit culture. The NPAs of of Public sector Banks have breached the 8 lakh crore mark and many economists opine that it is vastly under-reported and suppressed and the actual figure would be much higher. These are mostly owed by the Corporates for whom this Govt., has been so generous in liberal write-offs ever since they came to power. The cost of all these profligacies would ultimately fall on the common man which we are already experiencing in the form of unreasonable service and user charges which have a crippling effect squeezing the depositor.

这些对于正在农业危机中痛苦挣扎的农民们有多大的益处还是一个大大的问号。这些穷苦的农民因为显而易见的原因,宁可选择高利贷,也不从银行贷款。农民们对此无能为力。这只是一个诡计,导致农民们陷于灾难之中,这是全球竞争中最基本的原理和格局。实际上这些临时性的安慰措施将最终证明是反生产力的和对农民们有害的。银行会因此不愿意把钱贷款给农业,因为银行知道这些贷款会很容易被印度政府免除掉并且损失由银行来承担。这也会破坏印度的贷款信用文化。印度银行公共部门的不良资产已经突破了8万亿,而且很多经济学家认为这还是被瞒报了的,实际数字会远远高于这个水平。这些不良资产全归功于本届政府下属的组织和公司。当这些组织和公司的人进入到印度政府权力中心后,大笔一挥,就把这些不良资产全部一笔勾销了。而这些损失最终会全部转嫁到印度老百姓身上。对此我们已经开始体验到了,银行对储户毫无理由地收取服务费和其它各种费用。这些最终会伤害银行的储户们。
3赞 0踩

 

MADAN MOHAN
MADAN MOHAN - Mumbai - 4 days ago
This is how economies are ruined ,ultimately who pays for all these ? Any common sense !

这就是印度经济如何被搞乱的。最终谁来埋单?有点常识!
3赞 0踩

 

Prasert Kantimahanti
Prasert Kantimahanti - Not known - 4 days ago
These "farm loan waivers" are political gimmicks by the contemporary state governments in India. The ruling political parties have no other options in the light of aggressive agitations by the opposition political parties.

这些农业贷款免除就是当代印度各邦政府搞的政治诡计。执政党在反对党攻击性的抗议暴动下别无选择。
3赞 0踩

 

Rupam Nath
Rupam Nath - Mumbai, India - 5 days ago
Loans waiver to one section and exponential increase in taxes for other sections (include ever struggling middle class) is not good Governance.

将一部分人的贷款免除,然后让其它人的纳税额呈指数增长(包括正在痛苦挣扎的中产阶级)可不是好的管理方式。
3赞 0踩

 

Big Impression
Big Impression - 5 days ago
BJP farmers will get everything for free now

BJP(人民党)的农民现在可以免费得到任何东西了。
3赞 0踩

 

Chandresh Chandresh - 4 days ago
RECOVERING FROM PETROL DIESELE PRICE AND GIVING TO FARMERS FOR VOTES
FOR VOTES THIS GOVT CAN DO ANY THING
HEADING FOR TOTAL DESTRUCTION

从汽油和柴油价格涨价中收钱,然后用这些钱来收买农民们的选票。为了这些选票,本届印度政府可以做任何事,哪怕完全毁了印度。
2赞 0踩

 

Silentkilla
Silentkilla - New Delhi - 4 days ago
UP me 1.37 paise or maxmum 59 rupye ka loan maaf kia hamara UP k chor ne....madarchd bhakto dekho

北方邦免除了1.37派萨(约人民币1.37厘钱)或最高59卢比(人民币5.9)元的农业贷款。
2赞 0踩

 

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 印度 » 拉贾斯坦邦成印度第三个免除农民贷款的人民党统治的邦

()
分享到: