三泰虎

德媒:特朗普推行霸凌行径,中国经济稳步发展让西方国家主动向中国靠拢

Trump bullying, Chinese growth drives the West into China’s arms | DW News

特朗普推行霸凌行径,中国经济稳步发展让西方国家主动向中国靠拢

China’s relative economic strength, combined with Donald Trump's tariff policies and threats to invade Greenland, are making China more attractive for countries seeking non-US trade options, such as Canada, Germany and Britain. Alicia Garcia Herrero, chief Asia-Pacific economist at the French bank Natixs, who warns that a flood of Chinese exports into Europe could destroy the industrial base.

中国相对突出的经济实力,加之特朗普的关税政策、扬言出兵格陵兰的种种举动,让中国对加拿大、德国、英国等寻求非美贸易合作的国家而言,吸引力大幅提升。法国外贸银行亚太区首席经济学家艾丽西亚・加西亚・埃雷罗对此提出警示,称中国出口产品大量涌入欧洲,或会冲击欧洲本土的工业根基。

以下是各国网友的评论:

YouRWell2
Europe has been praying for the collapse of China for decades...their stamina and commitment to hate is stunning

几十年来,欧洲一直盼着中国垮掉。他们这份恨的执念,还有这份坚持,实在太离谱了。

 

RedSunriseOnTheHorizon
They are doing the bidding of their US masters

他们不过是在听美国主子的话,替美国办事。

 

waynegore5291
China is colla at 5% growth, Germany is GROWING RAPIDLY at 0.1%.

中国经济涨5%,就被说要垮了;德国涨0.1%,反倒成了飞速增长。

 

yellow_supremacy_
Germany hypocrisy

德国太双标了。

 

phlegmconnoisseur2241
Somehow China is collapsing constantly to you people

在你们这帮人眼里,中国怎么就总被说要垮掉啊。

 

AlternativPerspectiv
True. with a better life expectancy, 800 million lifted out of poverty in 20yrs, that awesome military, all the things they are doing better than everyone on the planet now... that's a lot of failing right there!

说得对。中国人均预期寿命提高,20年让8亿人脱贫,军力也很强大,如今方方面面都做得比世界上其他国家好。这就是你们口中的一败涂地?

 

huaPan-ed9yz

Well, you know China isn't exactly good at math They rely on German engineers' "expertise" to get their production line figured out

呵,大家都知道中国人根本不擅长数学。他们得靠德国工程师的“专业技术”,才能把生产线搞定。

 

w.z.6062
China invested heavily in energy and infrastructure and that lowers the energy prices and increase its competitiveness.

中国在能源和基建上砸了重金,这让能源价格降了下来,也提升了自身的竞争力。

 

l1hc-s6m
China's only thinking is to sell more products to the West, but buys barely nothing except resources

中国满脑子只想把更多产品卖给西方,除了资源,几乎什么都不买。

 

w.z.6062
@ql1hc-s6m Market success relies on a simple equation: supply quality products that customers want at a price they are willing to pay. Products that are inferior or excessively priced will find no market, while selling below cost is unsustainable and leads to financial collapse. This is as simple as that. You have to think about what you can sell to China that they need, with quality and affordability. No one is forced to do business with anyone else.

市场成功的道理很简单:拿出消费者想要的优质产品,定一个他们愿意买单的价格。质量差、定价高的产品,根本没市场;低于成本价销售也难以为继,最后只会资金链断裂。道理就是这么简单。你得想想,自己能拿出什么中国需要的东西,卖给他们,既要质量好,又要价格合适。没人逼着谁和谁做生意。

 

MH-pz8wf
And make sure they don't need to give a dame of what other nations say or want.

而且要做到,根本不用在乎其他国家说什么、想要什么。

 

ZSt-b1d
Europe remembers the good things about China, only when Europe encounters problems in its marriage with the US.

欧洲只有在和美国的关系出问题时,才会想起中国的好。

 

HiddenPolitics1
it would have been so much easier to just let a puppet russian regime rule ukraine. far from ideal, but so much easier. but no, the agenda was different.

要是让亲俄的傀儡政权统治乌克兰,事情会简单得多。虽然这不完美,但操作起来容易太多。可偏不,背后的盘算根本不是这样。

 

frankiedehockie
This new argument that China is dependent on the “rest of the world” is the opposite of the true.
The rest of the world depends on China.
47% of Chinese exports are intermediate goods
21% of Chinese exports are Capital goods.
That tells you, increasingly, manufacturing and production outside china is coming to rely on Chinese supply chains. If you want to manufacture or produce solar panels in Asia, Africa, Latin America or Europe, you are more likely ordering Chinese solar cells or framing or inverter.

有人说中国依赖世界,这个新说法完全说反了。其实是世界依赖中国。中国出口的产品里,47%是中间品,21%是资本品。这就说明,海外的制造业生产,越来越依赖中国的供应链。不管是在亚洲、非洲、拉美还是欧洲造太阳能板,大概率都要从中国采购光伏电池、支架或是逆变器。

 

frankyyaggabot6222
China's total debt is 300% of GDP (Government debt around 88% of GDP). With a weak domestic economy, China NEEDS the rest of the world

中国的总债务是GDP的300%,其中政府债务约占GDP的88%。国内经济疲软,中国离不开世界。

 

FlashRetired
US national debt is 39 trillion dollar . TACO may annex half of the world, still it won't be lowered

美国国债都39万亿美元了。就算把半个世界吞并了,这笔债也还不上。

 

оссия314
China is working.
American president only talking.

中国在踏踏实实做事,美国总统只会嘴上说说。

 

satriojumeneng7055
It is fair to say that the world should THANK China for selling cheap products to the world. Without Chinese products, the world won't be able to survive

说实话,世界都该感谢中国,感谢中国给全球卖便宜的产品。要是没有中国货,这世界都没法运转。

 

ParadoxlnABox
Why would China invest in Europe when Europe steals those investments like Nexperia?

欧洲连安世半导体这样的中资企业都敢巧取豪夺,中国凭什么还要去欧洲投资?

 

mengreat6982
North stream pipeline ? Exorbitant gases, oil ...... Expensive energy? China faults ?!

北溪管道出事,油气价格暴涨,能源成本高企,这能怪中国?!

 

xanfan7849
Cheap Russian oil and gas going to China and India, China consumes them, India refines and exports them back to Europe. Whose fault is it? DW says it is Russia.

俄罗斯的低价油气,都卖到了中国和印度。中国直接用,印度炼完再出口回欧洲。这到底是谁的问题?德国之声居然说是俄罗斯的错。

 

eterlustig6566
Ive never understood our general sinophobia. As a german who used to work in China for over 10 years, I have to a wonder - What have the chinese ever done to us europeans that we have to hate them so much?
- Ban on huawei for unproven "national security reasons" so we can buy the same gear from U.S. competitors that cost us 120% more for argueably worse service and quality.
- Ban on chinese cars from polish military bases for the same unproven reasons, like what? I didnt know the chinese are selling transformers.
- Dutch government literally attempting an "venezuela heist" on the chinese company nexperia leading to OUR own automobile industry to stand still for a full week.
- France giving a 900 million Euro Huawei investment into a domestic factory, mind you - hiring european workers, such harsch conditions, that they simply pulled out.
Looking back, i have to ask myself why we are like this.

我一直搞不懂,我们欧洲人怎么就普遍反华。我是德国人,曾在中国工作了十多年,我真的想不通——中国人到底对我们欧洲人做了什么,我们非要这么恨他们?以莫须有的“国家安全”为由,封杀华为,结果我们只能买美国竞品的设备,贵了120%,服务和质量还更差。波兰军事基地也以同样莫须有的理由,禁止中国汽车入内,这算什么?我都不知道中国还卖变形金刚不成。荷兰政府更是明目张胆,像打劫委内瑞拉那样算计中资安世半导体,结果害得我们自己的汽车工业停摆了整整一周。华为原本要在法国投9亿欧元建工厂,还会雇欧洲员工,结果法国开出的条件苛刻至极,华为只能撤资。回头想想,我真的想问,我们怎么会变成这样。

 

gesilsampaioamarantesegund6692
Blind obedience to Washington is a very self-harming disease.

盲目听命于美国,就是一种自我毁灭的病。

 

lyttlebee
if it's not about ideology difference, it must be superiority/influence concerns that China will surpass the west someday (if not already)

如果不是因为意识形态不同,那就是西方怕了——怕中国有朝一日超越自己,或许现在已经超越了。

 

bigorna4875
China is a long-term threat to capital, so they have to brainwash you into hating people that have never done anything to you

中国是资本的长期威胁,所以他们要给你洗脑,让你去恨那些从未伤害过你的人。

 

chomba-n8i
i was thinking the exact same thing, western leaders need an enemy to justify the money they spent on NATO, if things are bad, they'll blame the opposition or China, if we are being realistic, why would China attack any European Country, China and the west have made Trillions from trading with each other, in China that money can be seen in their rail way network, Manufacturing, tech etc, the money the west made can be seen in the number of billionaires and millionaires, the rest trickles down to everyone else, and when we complain about affordability, the millionaires and billionaires convince us China is the problem. I really hope it has nothing to do with racism, Instead of being angry about their success we need to be angry that "peasants", "", "" do more for their people than leaders who NEED our votes to get elected.

我也是这么想的。西方领导人需要一个敌人,才能解释清楚花在北约身上的钱到底值不值。日子过不好,就怪反对党,或者怪中国。说实话,中国为什么要攻打欧洲国家?中西贸易让双方都赚了上万亿美元。中国把这些钱用在了建高铁、搞制造、发展科技上;西方的钱,都变成了越来越多的亿万富翁、百万富翁,只有一点点惠及普通人。我们抱怨物价高、生活难,那些富豪就骗我们,说这都是中国的错。我真希望这和种族歧视没关系。我们不该嫉妒中国的成功,该愤怒的是,他们比我们这些靠选票上台的领导人,更为自己的人民着想。

 

huaPan-ed9yz
You pretend you don't remember history right? Europeans don't hate China because China did anything to them. They hate China because the atrocities committed by their ancestors to the Chinese in the past hundred years. If you kill someone and their family get stronger later, can you sleep well in the night?

你这是假装忘了历史吧?欧洲人恨中国,根本不是因为中国做了什么,而是因为他们的祖先,在过去一百年里对中国人犯下了滔天罪行。你杀了人,结果死者的家人后来越来越强大,你晚上能睡得安稳吗?

 

 

robijorum4113
Europe was demeaning china now they seems to have changed their mind

欧洲以前总贬低中国,现在看来,态度好像变了。

 

xman1533
When Trump is gone they will change , China will be enemy again poor EU

特朗普下台后,他们就会变卦,又把中国当成敌人。可怜的欧盟。

 

gesilsampaioamarantesegund6692
@xman1533 If he does not leave his minions in charge.

要是他的爪牙还在掌权,那就算他下台也没用。

 

Memovox
Different European nations has been trading with China since before the US was even created. In the grand scale of things, the US was a minor speedbump. Same can be said about the supranational EU.

早在美国建立之前,欧洲各国就和中国通商了。从大局来看,美国不过是个小插曲,超国家的欧盟也一样。

 

hermesliteratus882
Even some of the most anti China nations in Europe have started to try to recalibrate their relations with China, such as Lithuania or Czech republic

就连欧洲最反华的一些国家,也开始调整对华关系了,比如立陶宛、捷克。

 

mikefox955
From decoupling to derisking to let's engage

从和中国脱钩,到所谓的去风险,再到现在的主动接触。

 

Arnavsobtii1935
US growth also comes from selling tech,weapons,agriculture to the world also

美国的经济增长,也靠向全球卖科技、武器和农产品。

 

Ammar-l4d8b
how German is doing

德国现在过得怎么样啊?

 

FlashRetired
Let's talk about German car industry, shall we?

那我们来聊聊德国的汽车工业,怎么样?

 

GameChanger-cr4hx
China minding its own business but still got blamed for Ukraine war, for producing cheaper goods and EVs .... it is called trade. If consumers keep buying them then what is the problem?

中国安分守己过自己的日子,却被甩锅乌克兰危机,被指责造的商品和电动车太便宜。这就是贸易啊,消费者愿意买,有什么问题?

 

falcatafalcata1617
I work in the Australian garment industry It's not just a simple price issue The biggest obstacle to bringing manufacturing back to Australia is the high labor costs and the complete absence of all upstream materials supply chains The supply chain includes zippers, fabrics, dyes, accessories, production machinery, and equipment…

我在澳大利亚的服装行业工作。制造业想回流澳洲,根本不只是价格的问题。最大的障碍,是高昂的劳动力成本,还有上游原材料供应链的完全缺失。这些供应链包括拉链、面料、染料、配饰,还有生产机械和设备。

 

atman0166
So wait, let me get this straight... people can actually afford to buy houses? And the basic stuff to live—water, power, a warm home—doesn't cost an arm and a leg? With inflation basically in snooze mode at 0.8%? Someone please explain the catastrophic downside here because my calculator just threw an error.

等等,我捋一捋。这里的人居然买得起房?水、电、温暖的家,这些基本的生活开支,居然不用花大价钱?通胀率也才0.8%,几乎可以忽略不计。谁来给我说说,这到底有什么致命的弊端?我的计算器都算不出来。

 

mkscourger9593
War is more important than competitive energy prices, ironically even In a time of Economic, and innovative stagnation. Sheer madness. Those who convinced us for full participation in this war are now demanding Greenland. What a joke

讽刺的是,就算经济停滞、创新乏力,战争也比有竞争力的能源价格更重要。简直是疯了。那些劝我们全力参战的人,现在又盯上了格陵兰。真是个笑话。

 

mokulashi
West has been bullied the world for ages until their boss USA decides to bully them as well. EU, Canada, AUS are part of the bully , why are you struggling and behind China ? because all you did were bullying others with USA, and now you are on your own, too late , 500 years behind

西方称霸世界这么多年,直到他们的老大美国,也开始欺负他们。欧盟、加拿大、澳大利亚,都是霸凌者的一份子。你们现在过得艰难,还落后于中国,为什么?因为你们一直跟着美国欺负别人,现在孤立无援了。晚了,已经落后500年了。

 

seagitwibo7967
Energy cost is what makes manufacture in German lost it competitiveness.

能源成本太高,让德国的制造业失去了竞争力。

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 资讯 » 德媒:特朗普推行霸凌行径,中国经济稳步发展让西方国家主动向中国靠拢

()
分享到: