三泰虎

德国总理抵达印度,开启首次正式访印行程,与莫迪的会谈聚焦贸易与防务领域

German Chancellor arrives in India: Merz begins first official visit; talks with PM Modi focus on trade and defence

德国总理抵达印度:梅尔茨开启首次正式访印行程,与莫迪总理的会谈聚焦贸易与防务领域

NEW DELHI: German Federal Chancellor Friedrich Merz arrived at Sardar Vallabhbhai Patel International Airport on Monday for a two-day official visit to India from January 12 to 13. The visit comes at the invitation of PM Modi and marks Chancellor Merz’s first official trip to the country.

PM Modi is scheduled to meet Merz in Ahmedabad today. Their itinerary includes a visit to the Sabarmati Ashram at around 9.30 am, followed by participation in the International Kite Festival at the Sabarmati Riverfront at around 10 am. Bilateral engagements will begin from 11.15 am onwards at Mahatma Mandir in Gandhinagar.

During the meetings, the leaders are expected to review progress in the India-Germany Strategic Partnership, which recently celebrated its 25th anniversary. Discussions will focus on further intensifying cooperation in trade and investment, technology, education, skilling and mobility, while advancing collaboration in defence and security, science, innovation and research, green and sustainable development, and people-to-people ties.

新德里:德国联邦总理弗里德里希·梅尔茨于1月12日至13日对印度展开为期两天的正式访问,本周一已抵达萨达尔·瓦拉巴伊·帕特尔国际机场。此次访印应莫迪总理之邀展开,也是梅尔茨总理首次对印度进行正式国事访问。

莫迪总理定于今日在艾哈迈达巴德会见梅尔茨,双方行程安排为:上午约9点30分到访萨巴尔马蒂静修所,随后于上午约10点出席萨巴尔马蒂河畔的国际风筝节,上午11点15分起,将在甘地讷格尔的圣雄纪念堂开展一系列双边会谈。

此次会晤中,两国领导人预计将回顾印德战略伙伴关系的发展成果——该伙伴关系近期刚迎来建立25周年。双方会谈将聚焦进一步深化贸易投资、技术、教育、技能培养与人员流动领域的合作,同时推动防务安全、科技研发创新、绿色可持续发展以及民间交流等方面的协作升级。



The visit builds on momentum from regular high-level political interactions between India and Germany. The two leaders last met on the sidelines of the G7 Summit in Canada, where they agreed to further broaden the bilateral strategic partnership. During that interaction, PM Modi extended an invitation to Merz for an official visit to India.

The visit is also significant in the lead-up to the India-EU Summit scheduled for January 27. Speaking about India-Germany cooperation, German Ambassador to India Philipp Ackermann recently highlighted collaboration in defence and security, asserting that “the strategic partnership between the nations has grown over the years.”

此次访印也依托于印德两国常态化高层政治互动的良好势头。两国领导人上一次会面是在加拿大七国集团峰会期间,当时双方达成共识,决定进一步拓展双边战略伙伴关系,莫迪总理也在此次会面中向梅尔茨发出了访印的正式邀请。

在定于1月27日举行的印欧峰会临近之际,梅尔茨此次访印也具有重要意义。德国驻印度大使菲利普·阿克曼近期谈及印德合作时,重点强调了两国在防务安全领域的协作,并明确表示“两国间的战略伙伴关系多年来持续深化发展”。

 

以下是印度时报读者的评论:

Guest
(Waiting for anti-national M@therCh0dAaptards and dhongressi chamchas to post negative and nasty comments.)

就等着那些反国家的混账东西,还有国大党的跟屁虫,来发些阴阳怪气的恶心评论了。

 

Partho Chakrabarti
Well, IT'S THE TRUTH,WHICH IS ALWAYS BITTER,BIT THE BEST PART IS IT HAS HIT THE TARGET SPOT ON & IT BURNING ON THE TARGET,

这就是实话,实话向来难听。不过这会直击要害,戳得那些人坐立难安。

 

User
Wonder who you are, guest? Must be from the traitor bhagwa party, whose ideal is a coward like Savarkar.

真好奇你是谁。肯定是那个叛国的印度人民党的人吧,你们的标杆就是萨瓦尔卡尔这种懦夫。

 

Viney
I thought New Delhi was capital of India but our Baba Saheb Vides Yatra waley is so ashamed about the pollution situation that he changed the venue to Ahmedabad. Someone promised supposedly development in 5 years and it hasnâ t even happened in 12 years so nowâ ¦ Blame Nehru for it.

我一直以为新德里是印度首都。结果我们这位总爱出国访问的总理,嫌德里污染太丢人,把会面地点改到艾哈迈达巴德了。有人曾承诺5年实现发展,结果12年了什么也没成,现在倒好,又把锅甩给尼赫鲁。

 

Truth Seeker
Ahmedabad is the new capital - bullet train, all cricket finals, and now offcial visits by world leaders. Soon PM will move PMO there, if not already done unoffically.

艾哈迈达巴德现在就是新首都了。高铁在这建,板球决赛全在这办,现在外国领导人的正式访问也来这。总理府估计很快就搬这了,说不定私下里都已经搬了。

 

parallel universe
Your language definitely tells us that you are from the anti-national kjangress gang pinki pappu and daamad's gulam

看你说话这德行,就知道你是国大党那伙反国家的人,是拉胡尔和他女婿的狗腿子。

 

Lone Wolf
Is Modi going to hug him and call him "MY PHRIEND" ? This fellow thinks Foreign Leaders are his personal 'Phriends.'That's his idea of Foreign Diplomacy, the jumped-up Teaseller !

莫迪又要上去抱他,喊他“我的朋友”了吧?这家伙真以为外国领导人都是他私交好友。这就是他的外交手段,一个自命不凡的前茶贩!

 

User
Un deshwasiyo ke baare mei kya hi bolein inhone aise chapri ko pm bana diya!

真不知道该怎么说这些国人,居然把这样一个地痞流氓推上了总理的位置!

 

User
Use lagta hai jaise chai baichte hain waise hi diplomacy bhi chalti hai. Bhai sahab, Trump ne dikha diya use donon ka antar.

他怕是觉得,外交就跟卖茶一样简单。老兄,特朗普早就给他上过一课,让他知道两者天差地别。

 

User
India has been engaging with various EU leaders on trade agreements for over a decade, yet little progress has been made. Despite numerous delegations and rounds of negotiations, the discussions have produced no concrete outcomes. What is preventing these talks from materializing into a finalized agreement?

印度和欧盟各国领导人谈贸易协定,谈了十多年了,却没什么进展。派了无数代表团,谈了一轮又一轮,愣是没谈出任何实际结果。到底是什么阻碍了这些谈判达成最终协议?

 

Guest Null
Really???? what about the trade agreement signed with UK???

真的吗?那印度和英国签的贸易协定算什么?

 

Viney
Only Indians can be taken for ride with emotional intelligence but all other world leaders need concrete steps and they are least interested in what Nehru did or didnâ t do. They know India exsts because of AIIMS, IITs, PSUs and they also know there is someone hell bent to destroy the sovereign identity of India.

也就印度人会被情绪绑架、被人糊弄,外国领导人只认实际行动。他们才懒得管尼赫鲁做过什么、没做什么。他们清楚,印度能有今天,靠的是全印医学科学研究所、印度理工学院和公营企业。他们也清楚,有人一心想毁掉印度的国家主权。

 

Marthanda Verma
Hmm... are we going to witness another crying scene of Rahul Baba not being 'allowed' to meet the Chancellor of Germany, Friedrich Merz., on his current visit to India?

呵呵,这次德国总理梅尔茨访印,我们是不是又要看到拉胡尔少爷上演“被拒绝会面”的哭戏了?

 

Truth Seeker
of course modi was scred of rahul meeting Chancellor and thats why put it at his home in Ahmedabad.

那肯定啊,莫迪怕拉胡尔和德国总理见面,所以才把会面地点定在他的老巢艾哈迈达巴德。

 

Bharat Ka Pariwar
EVERY COUNTRY AND EVERYB STATE OF HEAD RESPECTS OUR MODI JI. BECSUSE OF MODI JI EVERY BHARTIYA ARE RESPECTED AND WELCOMED AROUND THE WORLD . BEFORE 2014 NOONE KNOW EVEN BHARAT ESTED

世界上所有国家、所有元首,都尊敬我们的莫迪先生。因为莫迪先生,每个印度人在全球都被尊重、被欢迎。2014年之前,没人知道印度这个国家存在。

 

amits amits
Bye Bye Trump

特朗普,再见了。

 

Sneha
Political optics and very little else. There is no earth moving trade deal happening else they would have been beating the drums

说白了就是做政治表面功夫,没什么实际内容。根本谈不成什么重磅贸易协定,不然早就大肆宣扬了。

 

srini
EU in pressure due to Trump aggression.. letâ s keep good relationships with EU countriesâ ¦ diplomacy is an Art make use of it at the fullest

欧盟现在被特朗普的强硬手段逼得压力山大。我们得和欧盟各国搞好关系,外交是门艺术,要把它的作用发挥到极致。

 

User
Why in Ahmadabad? Such a useless city, being unnecessarily bolstered by widespread construction and political favoritism of Gujju Modi and Shah. Modi and Shah - not this: tourists would still not step into this useless city. All the money you have spent on the city will go down the drain. The sad thing is it is India's money you are wasting - the money of millions of middle-class and poor people. But you never had, nor will ever have any shame.

为什么非要选在艾哈迈达巴德?这破城市根本没什么用,就因为莫迪和沙阿是古吉拉特人,靠政治偏袒和大肆建楼硬捧起来的。就算这样,游客也不会来这破地方。砸在这城市上的钱,最后全得打水漂。可悲的是,你们浪费的是印度的钱,是数百万中产阶级和穷人的血汗钱。但你们从来不知耻,以后也永远不会。

 

Anil
Good move by Modiji Govt to expand trade with other countries to offset US Trade tarriff

莫迪政府做得对,和其他国家扩大贸易,来抵消美国的关税影响。

 

Ve
Why he is not meeting Maha Tapaswi Lok Nayak young genius visionary?

他怎么不去见那位伟大的修行者、人民领袖,那位年轻的天才远见者?

 

Truth Seeker
Gujju PM has made Ahmedabad the capital of India.

这位古吉拉特裔总理,早就把艾哈迈达巴德变成印度的首都了。

 

Tanuj Singh
India seriously needs a Hitler,a war economics to deal threats like China

印度真的需要一个希特勒式的人物,搞战时经济,才能应对中国这样的威胁。

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 资讯 » 德国总理抵达印度,开启首次正式访印行程,与莫迪的会谈聚焦贸易与防务领域

()
分享到: