三泰虎

中方要求美国释放马杜罗及其妻子,斥此举违反国际法

'Stop toppling Venezuela government': China demands release of Maduro, his wife; calls it breach of international law

“停止颠覆委内瑞拉政府”:中方要求释放马杜罗及其妻子,斥此举违反国际法

China on Sunday demanded the release of Venezuelan President Nicolas Maduro and his wife after they were captured by US forces in a “large-scale strike.” Condemning Washington’s actions, China urged the US to "stop toppling the government of Venezuela" and pursue dialogue instead.

“China expresses grave concern over the US forcibly seizing President Nicolas Maduro and his wife and taking them out of the country”, the Foreign Ministry said in a statement.

It added that the move clearly violates international law, basic norms in international relations, and the purposes and principles of the UN Charter.

委内瑞拉总统尼古拉斯·马杜罗及其妻子在美方发动的“大规模突袭”中被扣押后,中方于周日提出严正要求,敦促美方立即释放二人。中方强烈谴责美方行径,呼吁美方“停止颠覆委内瑞拉政府”,通过对话协商解决问题。

中国外交部在一份声明中表示:“美方强行扣押尼古拉斯·马杜罗总统及其妻子并将其带离委内瑞拉,中方对此表示严重关切。”

声明还指出,美方此举公然违反国际法、国际关系基本准则以及《联合国宪章》的宗旨和原则。



Calling for immediate action, the ministry said, “China calls on the US to ensure the personal safety of President Nicolas Maduro and his wife, release them at once, stop toppling the government of Venezuela, and resolve issues through dialogue and negotiation."

The fall of the Maduro government and his capture by the US is regarded as a major setback for Beiing, which has shared close strategic ties with Venezuela since the time of Maduro’s predecessor, Hugo Chávez. Over the past two decades, China’s partnership with Venezuela has been built on political alignment, energy cooperation, and shared opposition to US and Western influence in Latin America.

During this period, China became a major buyer of Venezuelan oil despite US sanctions.

It is also Venezuela's major investor and lender, extending tens of billions of dollars in oil-backed loans.

外交部呼吁美方立即采取行动,称“中方敦促美方切实保障马杜罗总统及其妻子的人身安全,立即释放二人,停止颠覆委内瑞拉政府的行径,通过对话谈判解决分歧”。

马杜罗政府倒台、总统本人遭美方扣押,被视为中方遭遇的一次重大挫折。自马杜罗的前任乌戈·查韦斯时期起,中委两国便建立了紧密的战略伙伴关系。过去二十年间,中委伙伴关系立足于政治共识、能源合作,以及双方在反对美西方势力干预拉美事务上的共同立场。

在此期间,尽管面临美方制裁,中国依然成为委内瑞拉石油的主要买家。

同时,中国也是委内瑞拉的主要投资国和贷款方,曾向委方提供数百亿美元的石油担保贷款。

以下是印度时报读者的评论:

Pradeep Yadav
This action of US is going to cause a great damage to the Asian geopolitical landscape. US attacking Venezuela will give reasons to China to attack T which they claim to be there own and

美国这么干,会把亚洲地缘政治格局搅个天翻地覆。美国出兵委内瑞拉,等于是给中国递了理由。中国本就声称台湾是自己的领土,这下可能会直接出手统一

 

Sneha
No it won’t . The Us and other nations will not permit Taiwan to be ceded unchallenged. Venezuela was irrelevant on a global landscape . Intellect matters

不可能的。美国和其他国家不会眼睁睁看着台湾被轻易统一的。委内瑞拉在国际上本就无足轻重。遇事还是得靠脑子,不能蛮干。

 

Prasun Sarangi
And India should take back POK

印度也该趁机收回巴控克什米尔

 

Monica
Lets hope that China will use UNSC to get debate started, and examine how each country cast votes. This would be similar to the South African case against Occupiers of Palestine on the genocide taking place in West Asia.

希望中国能在联合国安理会发起辩论。看看各国都会怎么投票。这事和南非起诉巴勒斯坦占领方、指控西亚发生种族灭绝的案子,差不多是一个性质。

 

Monar
Oh dint know UN is still functional.

嚯,我还真不知道联合国居然还在干活呢。

 

Mallikarjunaiah
There has never exsted a sovereign state called Palestine, something that never exsts or exsted obviously cannot be occupied. Nor is there a genocide happening at this so-called place. Terrorists attacked the sovereign state of Israel on October 7 2023. Israel has been defending herself and her people very strongly. What the so-called Palestinians are suffering are the consequences of their own actions since the last 125 years.

从来就没有过一个叫巴勒斯坦的主权国家。一件压根不存在的东西,当然谈不上被占领。这所谓的地方,也根本没发生什么种族灭绝。2023年10月7日,恐怖分子袭击了主权国家以色列。以色列一直在奋力保卫自己的国土和人民。那些所谓的巴勒斯坦人,现在承受的苦难,都是他们过去125年里自作自受的结果。

 

Monica
As stated in many previous comments, Palestine was part of Ottoman's Empire. However, The country was called Ottoman State by them selves, which is no different from official name that India has: India, Bharat and Hindustan. It would be that Ottoman Empire is how West has penetrated English speaking textbooks. Ottoman did have people in West Asia are known as Palestinians. The break up of Weak Ottoman drew the boundaries of present day West Asia. Genocide, Ethnic Cleansing and Apartheid is happening in Occupied Palestine. The case made by South Africa against the Occupiers of Palestine (aks Zionist Rulers of West Asia) documents what is already known. What happened on 23 Oct 2023 was a military action by people of Palestine against the Occupiers of their land. No one is able to define the difference between terrorism and military action when it comes to West Asia. What is the difference between the outcome of military action and terrorism in West Asia? The difference is between the two are the clothing.

就像之前很多评论说的,巴勒斯坦曾是奥斯曼帝国的一部分。奥斯曼人自己管国家叫奥斯曼国。这和印度的正式国名一个道理——印度、巴拉特、印度斯坦,都是指同一个国家。只不过西方把它写成了奥斯曼帝国,塞进了英语课本里。奥斯曼时期,西亚就已经有巴勒斯坦人了。衰落的奥斯曼帝国解体后,才划定了如今西亚各国的边界。在被占领的巴勒斯坦,种族灭绝、种族清洗和种族隔离正在上演。南非起诉巴勒斯坦占领方(也就是西亚的犹太复国主义统治者)的案子,只是把人尽皆知的事实写成了文件而已。2023年10月23日发生的事,是巴勒斯坦人民反抗国土占领者的军事行动。一到西亚问题上,就没人能说清恐怖主义和军事行动的区别。在西亚,军事行动和恐怖主义造成的结果有啥不一样?说白了,就是换汤不换药。

 

Monica
Will Don Trump do in China what he has done to President Moduro of Veneuzvela?

特朗普会不会把对委内瑞拉马杜罗总统做的事,搬到中国来重演一遍?

 

Shalluu
It is done to legalized China attack on . China and US have understanding on who will take what.

这么做是为了让中国“统一台湾变得师出有名。中美之间早就有默契,早就分好了各自的地盘。

Monica
China has legitimate claim on Taiwan, as the Civil War has not ended. Trumpistan has no legitimate claim on Venezuela's territory and its natural resources.

中国对台湾拥有合法主权。因为内战并没有真正结束。特朗普集团对委内瑞拉的领土和自然资源,不存在任何合法主张。

 

Suryakant
What ever may be the compelling reason, one can not take international law in one's hand. America seems to have gone crazy, and it's president far away from his dream of Nobel. The lady who got Nobel should not fall prey to the inducement of power. The power given by its citizens is real power to serve them notathe one forced from out side.

不管理由多冠冕堂皇,都不能把国际法当成私器。美国这是彻底疯了。总统的诺贝尔和平奖之梦,怕是彻底没戏了。那位拿了诺贝尔奖的女士,可别被权力诱惑,栽了跟头。民众赋予的权力才是真权力。这种权力是用来服务民众的,不是靠外部施压硬抢来的。

 

Monar
Big buyer of oil is China and thus is boiling mad.

东大是委内瑞拉石油的最大买家。所以现在才气得跳脚。

 

Prime Sinister
All these happenings indicates that, these may lead to world war and kill entire humanity.

这些事都在释放一个信号。这一切可能会引发世界大战。最终让全人类走向灭亡。

 

S Nityananda
So now we have 3 big powers who flout International Law- US, CHina and Russia. Watch out India !!

现在好了,有三个大国在公然藐视国际法——美国、中国、俄罗斯。印度可得当心了!

 

Bijay
Oh? China bangaya gentleman.

哦?中国这是摇身一变成了正人君子?

 

Non Biological Fakir
Modi uncle what fo you say? Your friend donald puts you again on pile of thrash

莫迪大叔,你倒是说句话啊。你的老友特朗普,又把你扔进了垃圾堆里。

 

Aashay bbbb
China is right in condemning US action.. Whole world is now terrorised...This is as Bad as Hitler & Nazis

中国谴责美国的行径,做得对。现在整个世界都人心惶惶。美国这事干得,跟当年的希特勒和纳粹没两样。

 

 

Kms
American Action is indeed condemnable. This illegal actions will prompt the actions such as:
1. This will give India an oppertune time to Attack Pakisthan to takeover POK and parts of Punjab,and take over Karachi port,
2. India attack Bangladesh and occupy Areas of Bangladesh to widen our critical Chicken-Neck area,
3. Giving oppertunity to Russia Annexe total Ukraine by over throwing the government headed by its foolish President Zelensky,

Though China is the only country which had the courage to criticize the American Actions, this country itself has a very dubious record of Occupying huge lands of all its neighbours. Other Countries have been conspicuously silent fearing penal actions such as higher tariffs etc., by the Bulldogs USA.
India is silent, as, it considers this as an opportunity to settle some of its long pending issues with Pakistan and Bangladesh permanently.

美国的行径确实该遭到谴责。这种非法行为会引发一系列连锁反应:

1. 给印度创造良机,出兵巴基斯坦,夺回巴控克什米尔和旁遮普部分地区,拿下卡拉奇港。

2. 印度可以进攻孟加拉国,占领部分区域,拓宽关键的“鸡脖子”走廊。

3. 给俄罗斯机会,推番泽连斯基领导的愚蠢政府,吞并整个乌克兰。

虽然东大是唯一一个敢批评美国的国家。但这个国家本身也很可疑。其他国家之所以集体沉默,是怕遭到美国这个“斗牛犬”的报复。比如被征收高额关税。印度保持沉默,是因为它把这当成了机会。可以一劳永逸地解决和巴基斯坦、孟加拉国之间悬而未决的问题。

 

Prasun Sarangi
So as to follow US, every country having an aspiration to rule over another country can now do so. No one will question. UNSC is just a spectator and don't have any teeth.

有美国带头,任何一个想统治别国的国家,现在都可以这么干了。没人会站出来质疑。联合国安理会就是个看热闹的摆设。根本没有任何约束力。

 

Prasant Sahoo
Bharat should do the same thing to the terrorist Yunus to control Bangladesh..

印度也该这么干。把恐怖分子尤努斯拿下,就能控制孟加拉国了。

 

 

The Worlds Biggest Critic
Don't forget your history how the UK drowned you with drug and made you their slave. 40 years UK humiliated you. Don't let history repeat it self, you are vulnerable. The world leaders are born hypocrites. Cowards. They encourage terrorism and drug flow. Human rights group is a fake organisation. Bravo America you did what the world leaders couldn't do. EU and NATO facing defeat for the war they started. Ukraine is a born fool to listen to illiterate leaders

 

User Rupani
And also to attack Iran...

美国接下来是不是还要进攻伊朗?

 

archana jagade
How long before Putin captures zelensky and 'runs' ukraine?

普京还要多久才会活捉泽连斯基,然后“掌控”乌克兰?

 

Israfil Islam
China lost 60 billion..,Next is Pakistan, despite loosing money, but China is adamant because they cannot fathom the rise of India, it bothers them too much.. Pakistan is needed to keep terrorism active in India, to destroy India’s economy, but China’s plan is failing and money going in drain.

东大已经损失了 600 亿美元,下一个遭殃的就是巴基斯坦。尽管一直在亏钱,东大却依旧一意孤行,只因它无法容忍印度的崛起,这一现状让它如鲠在喉。东大需要利用巴基斯坦在印度境内制造持续的恐怖活动,进而摧毁印度经济,但如今它的图谋正在落空,投入的大量资金也都打了水漂

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 印度看中国 » 中方要求美国释放马杜罗及其妻子,斥此举违反国际法

()
分享到: