三泰虎

中国九天太空救援 vs 美国宇航局的286天延误,这是一场比拼太空效率的竞赛

China’s Nine-Day Space Rescue vs NASA’s 286-Day Delay: The Race for Space Efficiency

中国九天太空救援 vs 美国宇航局的286天延误,这是太空效率的竞赛

China has delivered one of the fastest astronaut rescue operations in modern spaceflight — and the contrast with NASA couldn’t be sharper. When a micrometeoroid struck the Shenzhou-20 return capsule, China found its crew suddenly stranded in orbit. Instead of waiting months or redesigning an entirely new plan, Beiing executed a rapid, tightly coordinated response: launching Shenzhou-21 with a fresh crew, retrieving the stranded astronauts, and then immediately firing off Shenzhou-22 — empty — to ensure the station never lacked a return vehicle.

All of this happened within days.

Meanwhile, NASA’s Starliner mission fell into chaos. After thruster failures and helium leaks, NASA had to bring the Starliner back empty, leaving astronauts Sunita Williams and Barry Wilmore stuck aboard the ISS for 286 days — simply because the station would have fallen below minimum staffing levels if they left. NASA waited months for a SpaceX Crew Dragon rotation to fix the situation.

The difference is structural. China’s Tiangong operates under a single chain of command, without international bureaucracy, partner dependencies, or scheduling conflicts. NASA, operating through a complex multinational ISS framework and commercial partnerships, found itself slowed at every turn.

China’s rapid mission has now set a new benchmark for operational speed, crisis response, and astronaut safety — showing that in today’s space race, agility may matter more than size, budget, or legacy.

中国完成了现代航天史上速度最快的航天员救援任务之一,这与美国宇航局的表现形成了鲜明对比。当一颗微流星体撞击神舟二十号返回舱后,中国航天员被困轨道。中国并未等待数月,也未重新设计整套全新方案,而是迅速启动应急方案:发射神舟二十一号搭载新乘组升空,接回被困航天员,随后立即发射空载的神舟二十二号 —— 确保空间站始终保有返回载具。

这一切都在数天内完成。

与此同时,NASA 的 “星际客机” 任务陷入混乱。由于推进器故障与氦气泄漏,NASA 不得不让星际客机空载返回,导致航天员苏妮塔・威廉姆斯与巴里・威尔莫尔被困国际空间站长达 286 天。NASA 等待了数月,直到 SpaceX 的 “龙” 飞船乘组轮换才解决这一困境。

两者的差距源于体制结构。中国天宫空间站实行单一指挥链,无需应对国际官僚流程、伙伴依赖或日程冲突。而 NASA 依托复杂的多国国际空间站框架及商业合作模式,每一步行动都受掣肘。

中国此次快速任务为航天运营速度、危机响应能力与航天员安全树立了新标杆 —— 这表明在当今太空竞赛中,敏捷性或许比规模、预算或历史积淀更为重要。

以下是印度网友的评论:

drystiscalio4279
Thanks to the USA for banning China from the ISS, otherwise China will not develop its own space station.

多亏美国把中国排除在国际空间站之外,不然中国还研发不出自己的空间站呢。

 

BlackblueCherry-j4y
Thank you America for your stupidity to ban China from the ISS

谢谢美国干的蠢事,把中国挡在国际空间站门外。

 

ItopaAl
As an African, I am SO PROUD of China.

作为非洲人,我真为中国感到骄傲!

 

natn41r
We from the Global South eagerly anticipate the rise of the African nations.

我们来自全球南方,热切期待非洲国家崛起。

victorwan91
@natn41r we China is also a member of global south / develo country, we hope we do better and better

我们中国也是全球南方/发展中国家的一员,希望我们都能越来越好。

 

kokonnloo6040
The useless western presses failed miserably to report this achievement. What a shame.

没用的西方媒体居然没好好报道这个成就,真丢人。

 

sulittipid9945
It was live on CNN wishing something go wrong but it's a perfect landing to earth

美国有线电视新闻网(CNN)全程直播,就盼着出点岔子,结果人家完美着陆了。

 

eugenec7130
Western press purposely blacks out any achievement by China to trick their readers into thinking that US and Europe are pioneering the world now and forever. Only smart and critically minded people know the truth. MAGA and the sort bury their heads in the sand, so comfortable and peaceful.

西方媒体故意封锁中国的成就,骗读者以为美欧会永远引领世界。只有聪明、有批判性思维的人才知道真相。那些“让美国再次伟大”(MAGA)之流,就会埋头鸵鸟,活得倒自在。

 

eugenec7130
2011 US banned NASA employees from working with China
2013 US banned China space program personnel from step into any NASA facility, including ISS (international, not even US facility!)
US has been forever arrogant thinking that it leads the world and never will any other country surpass it. China's advancements in space exploration were never thought possible at all by the US. Recent developments serve the Americans right to their a**.

2011年,美国禁止NASA员工与中国合作。2013年,美国禁止中国航天人员进入任何NASA设施,包括国际空间站(这可是国际设施,不是美国独有的!)

美国一直狂妄自大,觉得自己永远领先,没人能超越。他们根本没料到中国能在太空探索上取得这么大进步。最近这些事,真是给美国人一个教训,活该!

 

jeffyuan2995
In 2025 they end up asking China to give them some lunar samples.

到2025年,他们到头来还得求中国给点月球样本。

 

eugenec7130
@jeffyuan2995 China has been nice and friendly to the US despite US hostility and contempt. A difference between cultures of 5,000 years and 249 years.

尽管美国充满敌意和轻蔑,中国对美国一直友好相待。这就是5000年文明和249年历史的文化差异。

 

jimkuan8493
China runs like a company. And US runs like a feudal system mixed with community centers. LOL

中国运作起来像家公司,高效利落。美国则像封建制度混着社区中心,一团糟。哈哈

 

hurbrowns5397
Why are we shocked surprised by this. China built two hospitals in ten days back during covid. They are rapid.

我们为什么要惊讶?新冠期间,中国十天就建了两家医院,他们本来就快得离谱。

 

manwingchi9156
China has plan A, plan B and plan C in space station, space rescues and other space programs. US only has plan A. Get over it China hater

中国在空间站、太空救援等航天项目上,有A计划、B计划还有C计划。美国只有A计划。讨厌中国的人,接受现实吧!

 

ranjusranjus143
And America's plan A is how '.... how much public funds can we siphon off this thing..'

美国的A计划,满脑子想的是“……我们能从这里榨取多少公共资金……”

 

godzillamothra5983
That's because in China, people matter more than money

因为在中国,人比钱重要。

 

bigmantrue1
China’s Nine-Day Space Rescue brings home astronauts enjoying chicken wings BBQ in space

中国九天太空救援,把在太空吃着烤鸡翅的航天员接回了家。

 

AZ-co4mn
China is absolutely the best in space technology, no one even comes close

中国的太空技术绝对是世界第一,没人能比得上。

 

GlennGuisando
Those were just basic point A to point B,, anyone can do that Instinctively. Even Russia can do that Better.

这不过是从A点到B点的基本操作,谁都能凭直觉做到。甚至俄罗斯能做得更好。

 

peterman5625
A standby rescue plan with a complete spare capsule is a part of every crewed mission for China. It had a maxmum 16 day turn-around time needed for customization and preparing special tools for repairing the crack. The damaged capsule will be salvaged for other uses, maybe for a spare capsule at the space station. NASA is a joke because it belongs to a joke of a country led by a clown.

中国每次载人任务都配有完整的备用返回舱和待命救援计划。定制设备、准备裂缝修复专用工具,最长只需16天周转时间。

受损的返回舱会回收再利用,或许会当成空间站的备用舱。NASA就是个笑话,它属于一个由小丑领导的笑话国家。

 

josephguo6256
US just want to save the money for military weapons. home land security is more important than stupid space game.

美国只是想省钱搞武器罢了。国土安全可比无聊的太空游戏重要多了。

 

sarojdevkota9209
@josephguo6256 an all so called advanced weapons failed in Ukraine, Afghanistan

那些所谓的先进武器,在乌克兰、阿富汗还不是全失灵了。

 

DonnellChester-xd7yg
Homeland security would be great if they ever stayed home long enough to secure it, to bad they're always abroad starting wars.

要是他们能多待在家里搞国土安全,那倒还好。可惜他们总在国外挑起战争。

 

fatdoi003
the capsule is always there but to ready the exact same rocket, long march 2F to send that capsule up in such short period is an extraordinary effort as in most times they only need one LM 2F every 6 months but now in 2 weeks time

备用返回舱一直都有,但要在这么短时间内准备好同一型号的长征二号F火箭把它送上天,这可是非凡的成就。平时他们半年才需要一枚长二F火箭,现在两周内就搞定了。

 

hpw-ws6bj
That's what a normal national space program does, contingency planning. I think NASA gave up after the space shuttle explosions and the end of the Cold war. America underestimated China again.

这才是正常国家航天项目该做的事——制定应急计划。我觉得NASA在航天飞机爆炸和冷战结束后就放弃治疗了。美国又一次低估了中国。

 

GwoshyanHan
I tend to think that in manned space programs, fast reaction is a necessity and not a competition. China wasn't competing with the US, but she is competing with time to save lives

我觉得在载人航天项目中,快速反应是必需品,不是用来竞争的。中国不是在和美国比,而是在和时间赛跑,拯救生命。

 

folag
China probably had a rescue plan in place BEFORE the asteroid struck.

小行星撞击之前,中国可能就已经制定好救援计划了。

 

eugenec7130
I was really shocked when Boeing Starliner was stuck at ISS and the 2 astronauts were stranded there for 9 months. Don't tell me that NASA has been sending astronauts to ISS and beyond without any contingency plan to rescue them in case of an unplanned event. Space venture is so full of risks and unknowns, why does NASA leave everything to fate?

波音“星际客机”困在国际空间站,两名航天员滞留9个月,我真的很震惊。别告诉我NASA送航天员上国际空间站乃至更远的地方,居然没有应对突发情况的救援应急计划。

太空探索充满风险和未知,NASA为啥把一切都交给命运?

 

Chinook-tj9bv
China is committed to the space program and its participants by demonstration... not excess grandiose verbiage.

中国用实际行动证明了对航天项目和参与者的投入,而不是说一堆华而不实的空话。

 

ninersnation3298
Why can't India do this kind of stuff!?!? i remember india slinged a probe to Mars and claimed space superpower!!! india talk, china do

印度为什么就做不出这种事!?我记得印度把探测器送上火星,就宣称自己是太空超级大国了!印度只会说,中国只会干。

 

eugenec7130
Yes, I am interested to know what has happened to India and UAE Mars probes. They were full of steam when they launched their probes, but now there is no news, not even some selfies of the probes.

是啊,我倒想知道印度和阿联酋的火星探测器怎么样了。发射的时候气势汹汹,现在却没了消息,连张探测器的自拍都没有。

 

OntopoftheRN
Indians talk Chinese walk.

印度人光说不练,中国人埋头实干。

 

pleongv1
Proud of India today media for less politics and more objective review of China. India will be much stronger with objective view and reporting which will spur India to work with China for mutual progress

为今天的印度媒体点赞,少了点政治偏见,对中国的评价更客观了。只有客观看待和报道,印度才能变得更强,也才能推动印中合作、共同进步。

 

eugenec7130
India can emulate the US which reports only good news to its people and blacks them out of any achievement by the Global South countries, or do the right thing by balanced reporting of both itself and foreign countries. A dr was elected in the US as a result of its people being consistently conditioned and lied to by their media.

印度可以学美国,只给民众报喜不报忧,不报道全球南方国家的成就;

也可以平衡报道本国和外国的情况。

美国之所以选出独 裁者,就是因为媒体一直误导、欺骗民众。

 

peterk3474
Trump was right. US media is fake news. They don't report the news that matters.

特朗普说得对,美国媒体全是假新闻。

他们从不报道真正重要的事。

 

Wbliss
Anything could happen in space & contingency plans must be activated quickly to avoid further escalation of the problem at hand. The lives of the taikonauts up in the space station are of priority & any rescue missions would be conducted immediately & resources for that purpose are always ready to be deployed

太空中什么都可能发生,必须快速启动应急计划,避免问题进一步恶化。空间站里航天员的生命是重中之重,任何救援任务都会立即执行,相关资源也随时准备部署。

 

Jodoe243
Please, NASA is not China, just like India is not China.
Bad is not equal to good, devil is not angel.

拜托,NASA不是中国,就像印度不是中国一样。差的就是差的,好的就是好的,魔鬼变不成天使。

 

yaphonghor4409
Neither is bully anything good, nor aggression is an angel!

霸凌也不是什么好事,侵略更成不了天使!

 

Pod_Mthayzo
China clearly is showing the global south how to move.

中国这是在给全球南方国家做示范,教大家该怎么发展。

 

nnocentObserver-21c
9 days vs 9 months. That's China speed vs U.S. speed.

9天对9个月,这就是中国速度 vs 美国速度。

 

herryso6238
News in the west where i am living, the Chinese were begging for EM to send his rocket to rescue them and also it is already 9 months instead of 9 days.

我住的西方国家,新闻里说中国人求埃隆·马斯克(EM)派火箭救援,还说滞留了9个月,不是9天。

 

marvinfok65
The rescue spacecraft was send off remotely! China's remote technology is definitely now the world's best!

救援飞船是远程发射的!中国的远程技术现在绝对是世界第一!

 

Laurentius-c8j
China is the best!

中国最棒!

 

yongmichael1143
I m also proud of China but l still believe that this World needs to be shared.

我也为中国骄傲,但我依然相信,世界需要共享。

 

PChan-yt4uf
Tell that to the US. Not to people who has shared more than others.

这话该跟美国说,不是跟那些分享得比谁都多的人说。

 

joekerr8334
Seriously it is not even a nine-day space rescue.
The three previous astronauts managed to return home on Shenzhou-21 without much delay.
The three new astronauts were going to stay in the space lab for six months. So there was no delay in their return too.

说真的,这甚至算不上九天太空救援。之前的三名航天员搭乘神舟二十一号,没怎么耽搁就回来了。新来的三名航天员本来就要在太空实验室待六个月,所以他们的返回也没受影响。

 

davidtitanium22
Also, the chinese delay was caused by something completely out of their control, a micro meteorite. The nasa delay was caused by engineering failure.

而且,中国的延误是完全无法控制的因素导致的——一颗微流星体。NASA的延误则是因为工程故障。

 

umeshutan6959
Actually China got another space craft on standby beside Shenzhou 22 and another 6 or 7 more in various stages of fabrication... it is a factory act.

其实除了神舟二十二号,中国还有另一艘飞船待命,另外还有六七艘在不同建造阶段。这简直是工厂化生产的节奏。

 

Gerry-t1w
Just imagine what humanity could achieve if hard-working Indians and hard-working Chinese worked together.

试想一下,如果勤劳的印度人和勤劳的中国人合作,人类能取得多大的成就。

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 印度看中国 » 中国九天太空救援 vs 美国宇航局的286天延误,这是一场比拼太空效率的竞赛

()
分享到: