Putin in India: ‘Defence ties to deepen despite US, EU oppn’
普京访印:“无视美欧反对,深化防务合作”
NEW DELHI: India and Russia on Thursday agreed to further enhance their expansive defence partnership, including through collaboration in niche military technologies and stronger defenceindustrial cooperation, which is likely to see Moscow continuing as New Delhi’s leading arms supplier for the foreseeable future, reports Rajat Pandit.
Ahead of the ModiPutin summit, defence minister Rajnath Singh and his Russian counterpart Andrei Belousov stressed ties were based on “a deep sense of trust, common principles and mutual respect” while inking a protocol on “ongoing and prospective areas” of defence cooperation.
新德里:据报道,印俄两国于周四达成共识,将进一步强化双方广泛的防务伙伴关系,包括军事技术协作与防务工业深度合作。在可预见的未来,莫斯科大概率将继续保持印度最大武器供应国的地位。
莫迪与普京峰会前夕,印度国防部长拉杰纳特・辛格与俄罗斯国防部长安德烈・别洛乌索夫签署了防务合作 “现有及未来领域” 议定书。双方强调,两国关系建立在 “深厚信任、共同原则与相互尊重” 的基础之上。

The 22nd intergovernmental commission on military and militarytechnical cooperation, cochaired by the ministers, underlined India’s intent to retain its strategic autonomy despite mounting pressure from the US and EU to distance itself from Russia.
Sources said discussions ranged from India acquiring additional S400 Triumf air defence systems and their surfacetoair missiles in large numbers to upgrading IAF’s Sukhoi30MKI fighter fleet and arming them with longrange R37 and RVVBD airtoair missiles.
The joint production of advanced variants of BrahMos supersonic cruise missiles as well as procurement of shortrange Pantsir and manportable Verba air defence systems also figured in the talks.
“It will be difficult for Russia to supply advanced S500 air defence systems as of now even if India wants them. Its fifthgeneration Sukhoi57 fighters are also on offer, but India is yet to take a decision,” an official said.
由两国防长共同主持的第 22 次军事与军事技术合作政府间委员会会议明确指出,尽管美欧持续施压要求印度与俄罗斯保持距离,但印度仍坚持维护自身战略自主。
消息人士透露,此次会谈议题广泛,包括印度增购 S400 “凯旋” 防空系统及大量配套地空导弹、升级印度空军苏 30MKI 战斗机群并为其配备远程 R37 和 RVVBD 空空导弹等。此外,联合生产 “布拉莫斯” 超音速巡航导弹先进型号,以及采购 “铠甲” 近程防空系统和 “韦尔巴” 便携式防空系统等内容也被纳入讨论范围。
一名官员表示:“即便印度有意采购,俄罗斯目前也难以供应先进的 S500 防空系统;俄方虽在推销第五代苏 57 战斗机,但印度尚未作出最终决定。”
以下是印度时报读者的评论:
aaaa bbbb
A trusted all weather friend is Russia and this relationship will continue to expand. EUROPE AND US can go fly kites. We don't trust these nations nor will bow to them.
俄罗斯是我们靠谱的全天候朋友,这段关系会越走越近。欧美一边玩去!我们不信这些国家,也不会向他们低头。
kmz
Congress had better relationship with Russia. Specially Indira G. Modi did Howdy trump and namaste Trump.
国大党以前和俄罗斯关系更好,尤其是英迪拉·甘地时代。莫迪却又是“你好特朗普”,又是“合十礼特朗普”地讨好。
manoj de silva
World's two best Visionary and Brave leadership at work to safe guard saarc region.
全球最有远见、最敢担当的两位领导人,正在联手守护南盟地区。
Zubair Alam Ansari
While once Trump will say Narendra surrender then all deals will be stop/postponed
只要特朗普让纳伦德拉投降,所有协议都会被叫停或推迟。
No Need To Contril Others
Russia has been trusted friend and the US has been a bully. Did you notice that in Western leftists are essentially silent on America bullying India. Indian leftists need to learn from them being patriotic. They don’t even mention in their news media that the US has no moral right to lecture others when they have bought oil from and sold weapons to all sorts of countries, like Pakistan, without applying any human decency filter.
俄罗斯是靠谱的朋友,美国就是个恶霸。你没发现吗?西方左翼对美国欺负印度的事,基本装哑巴。印度左翼得学学人家的爱国样。他们的媒体压根不提,美国买石油、卖武器给巴基斯坦这类国家时,完全不讲人道,根本没资格对别人指手画脚。
Pradeep Mehta
Mr Modi is on the right track. Russia is true friend of Bharat. Pakistanis, Khalistanis, Anglo Saxons, China and their agents within are enemies of Bharat.
莫迪先生走的路没错。俄罗斯是印度的真朋友。巴基斯坦人、锡克分离主义者、盎格鲁撒克逊人、中国及其内应,都是印度的敌人。
Guest
Experience has shown countries from West are only fair weather friends and will help only when their objectives are met . India must have trustworthy and dependable friends who will maintain a respectful relationship with India .
经验证明,西方国家只是酒肉朋友,只有达到自己的目的才会帮忙。印度得找靠谱的朋友,能和印度互相尊重的那种。
Nrinatter Dotcom
Putin can't make India great. Nor can Feku. Trump, capitalism, economic globalization, international trade, AI, AI data centers, cricket economy, filmTVappnetOTT fantasies, Sensex, Nifty, Indian rupee, currency rates, FDI, this, that and the other yojana and scheme, reforms, GST, GDP, ratings, slogans, poll promises, rhetoric, narratives ... all of them can't (or none of them can) make India great.
普京带不动印度崛起,那个“骗子”也不行。特朗普、zb主义、经济全球化、国际贸易、人工智能、人工智能数据中心、板球经济、影视应用网络流媒体幻想、印度敏感指数、漂亮50指数、印度卢比、汇率、外国直接投资,还有各种计划方案、改革、商品服务税、国内生产总值、评级、口号、竞选承诺、花言巧语、舆论宣传……这些全都没用,没一个能让印度强大。
User
Under Modi, India is purchasing outdated Russian weapons that are proving ineffective—even against aging or donated Western systems used in the Ukraine war. At the same time, Russia is struggling to manufacture and maintain the weapons it needs for its own conflict, forcing it to rely on supplies from Iran and North Korea. Modern warfare has changed, and India should not waste money on obsolete Russian equipment. Instead, India should either procure advanced systems from Europe or focus on strengthening its own domestic defense manufacturing.
莫迪执政期间,印度买的俄罗斯武器都过时了,事实证明根本没用——就连乌克兰战场上西方的老旧装备或援助装备,都打不过。与此同时,俄罗斯自己打仗需要的武器,造都造不出来、修也修不好,只能靠伊朗和朝鲜供货。现代战争早就变样了,印度别浪费钱购买俄罗斯淘汰的装备了。要么从欧洲买先进系统,要么专心搞本土国防制造。
Ac
Why not S500 defense system?
为什么不买S500防空系统?
Rao Rao
GO BRICS / RIC De Dollarization Must For World Peace !
金砖国家/俄印中,去美元化才能实现世界和平!
IAmMe
Soon a Loud Trumpet noise will come against this visit..
很快就会有强烈反对这次访问的声音。
Arijit
How can russia give S500 now when it's at war. This means Su57 isn't signed, pointless meeting.
俄罗斯还在打仗呢,咋可能给S500?这说明苏57的协议也签不成,这会开得没意义。
No Need To Contril Others
Trump has lashed out against India out of frustration as he has been unable to control Modi, Putin, China, Lula of Brazil and South Africa the BRICS countries. The leaders of weaker nations, like Pakistan, resort to extreme flattery (e.g. Nobel Prize ) to stoke his ego to to curry favors or to pacify him.
特朗普因为控制不了莫迪、普京、中国、巴西的卢拉和南非(这些金砖国家领导人),心里憋屈,就猛批印度。巴基斯坦这种弱小国家的领导人,就靠极度讨好(比如提诺贝尔奖)来满足他的虚荣心,要么求好处,要么安抚他。
No Need To Contril Others
Russia has a proven track record of supporting India whilst America has been bully and unreliable partner. India’s stand is and must be for India’s interests unlike weak Pakistan which would readily sale itself to Americans or Chinese or Jihadists for a few dollars. Look, America killed 40,000 Pakistanis in the “War on Terror” against jihadists snakes which both of them spawned, funded. Irony is that now those snakes are biting them. Hypocrites and morons…
俄罗斯支持印度的记录有目共睹,而美国是恶霸,也是不靠谱的伙伴。印度的立场必须是为了自身利益,不像软弱的巴基斯坦,为了几块钱就愿意卖给美国、中国或者圣战分子。你看,美国在“反恐战争”中杀了4万名巴基斯坦人,而这些圣战分子是他们俩一起培养、资助的毒蛇。讽刺的是,现在这些毒蛇开始咬他们了。
Gidos
May we know where dushmanehind ppaappuu is hiding?
能告诉我们“印度敌人帕普”藏哪儿了吗?
shivkumar Narang
It would appear that the talks are unsuccessful. What India wants Russia is unwilling to give and what Russia offers, India is unwilling to take
看起来这次谈判没成功。印度想要的,俄罗斯不愿意给;俄罗斯提供的,印度又不想要。
Sanjeev Dheer
Now is the high time for India to go ahead with a strategic defense deal with Russia, and prove our air power supremacy in the region with 6th gen SU 57 & S600 . Surely it will turnturtle & roast turkey , whacking the rogue neighbor who's acting as a flunky, sycophantic stooge for chinks & yellow haired Donald duck. A blueprint significant, game changer moment for IndoRussia alliance.
现在正是印度和俄罗斯签战略国防协议的好时候,用第六代苏57和S600证明我们在该地区的空中优势。肯定能把那个流氓邻国打趴下,让他们完蛋!那个邻国就是个走狗,是中国和黄头发唐老鸭(特朗普)的马屁精。这是印俄联盟的重要蓝图,是改变游戏规则的时刻。
Shiela Roberts
Not getting S500 (which the Godhi had already prepared us with) is a downside, despite the steadfast support that India had given to Russia. Guess we are used only for other countries priorities.
尽管印度坚定支持俄罗斯,但还是没拿到S500,这是个遗憾。看来我们只是被其他国家利用,满足他们的优先需求罢了。
No Need To Contril Others
Pappu is missing the entire point that India’s sub par growth during six decades of Nehru Crime Family’s occupation of India, placed India in a weaker position in the world affairs it otherwise would have. Had India grown parallel to China with high economic growth, it too would have 15 trillion dollars economy, similar industrial capacity, ecosystems and weapon technologies enabling India to push back Trump EVEN harder. And had we kept up with S Korea or Taiwan, India would have been the largest economy in the world.
帕普完全没搞懂,尼赫鲁犯罪家族“占领”印度的六十年里,印度经济增长平平,这让印度在国际事务中处于本不该有的弱势地位。如果印度能像中国一样保持高速经济增长,现在也会有15万亿美元的经济体量,拥有类似的工业产能、生态系统和武器技术,就能更有力地反击特朗普。如果我们能跟上韩国或中国台湾的发展速度,印度早就成世界第一大经济体了。
No Need To Contril Others
Russia has a proven track record of reliable partner, unlike the USA. We should buy necessary technology from Russia. However, A serious lesson for India…can’t rely on any country for jobs, trade or weapons.. Must become strong as China… Develope as strong economy, manufacturing, defence technology quickly… Otherwise you’re vulnerable to blackmailing. To hell with with the Scam gress… if they continue to obstruct, throw the traitors in jails… AntiIndia Nehru Crime Family allowed China, S Korea,and Singapore to outcompete, and grow faster than, India during their over six decades of occupation of India.
和美国不一样,俄罗斯是有目共睹的靠谱伙伴。我们应该从俄罗斯购买必要的技术。但印度要吸取一个严重教训,不能在就业、贸易或武器方面依赖任何国家。必须变得像中国一样强大,赶紧发展强大的经济、制造业和国防技术。否则就容易被敲诈。去他的诈骗国大党,如果他们继续阻挠,就把这些叛徒关进监狱。反印度的尼赫鲁犯罪家族“占领”印度六十多年,让中国、韩国和新加坡超越了印度,发展得比印度快。
kmz
China has developed their own weapons while India goes from one arms supplier to the next. And then claiming to be super power.
中国已经能自己造武器了,而印度还在换了一个又一个军火供应商。却还宣称要当超级大国。
User Veemboor
The Mayor of New Delhi (if there is such a person) should host a teaparty) to which all and sundry can be invited and all can be made happy.
新德里市长(如果真有这么个人的话)应该办个茶会,邀请所有人参加,让大家都开心。
pwtzy Login
Cow Nation (Bharat) & MOS( COW) Nation Of Russia Goddess Gifted Allies, More Dependable Or Trusted Lifeguards Partners Than Western Soros Countries
牛之国(印度)和俄罗斯牛之国,是神赐予的盟友。比西方索罗斯国家更靠谱、更值得信赖的守护伙伴。
venkatesh
Economy is about activities, supply and demand. The global south and Russia would benefit by huge exchange of supply and demand in all aspects… from national needs like defence to both labour and manufactured goods! India has difficult neighbours and few other nations have proved consistent friendship!
经济就是各种活动,就是供需关系。全球南方国家和俄罗斯在各个方面开展大规模供需交换,都会受益——从国防等国家需求,到劳动力和制成品!印度的邻国都不好打交道,没几个国家能证明是始终如一的朋友!
User Raj Kumar
There is an explicit admission in this article that "India was caught off guard by the Chinese J10 during operation Sindoor. The Indian armed forces and its government keep approbating and reprobating on this subject reducing its credibility with each denial and boast. A bit like Arnab Goswami mixed with Hindutva rhetoric.
这篇文章明确承认,“在辛杜尔行动中,印度被中国的歼10打了个措手不及。印度军方和政府在这个问题上反复无常,既否认又吹嘘,每一次都在降低自己的可信度。有点像阿诺布·戈斯瓦米混搭印度教民族主义的花言巧语。
此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 资讯 » 普京访印:无视美欧反对,深化防务合作
南非G20峰会,莫迪总理与日本首相高市早苗举行双边会谈
在约翰内斯堡举行的G20峰会,莫迪呼吁全球联手打击毒品与恐怖主义关联网络
普京访问印度,俄罗斯提供苏-57全量生产及技术转让
特朗普的制裁搞垮俄罗斯,俄罗斯石油公司和卢克石油公司遭重创,中印 “友好地” 抛弃了普京
普京对特朗普发动 “去美元化” 冲击,金砖国家抛弃美元,宣告经济独立
总理或缺席东盟峰会,莫迪与特朗普近期不会见面
为了修复印美关系,莫迪罕见接见了美国候任大使
普京称 “印度不会容忍自身受辱”,赞莫迪为 “明智领导人”