三泰虎

为何印度仿制不来战斗机的发动机

Why India Cannot Copy Fighter Jet Technology

为何印度仿制不来战斗机的发动机技术

India has always wanted to build its own jet engines for aircraft like the Tejas and the future AMCA fighter. Some countries, like China, have copied and modified foreign engines (such as the Russian AL-31F). But India has not followed that path. This isn’t because of a lack of talent — it’s because reverse engineering a jet engine is extremely complex and full of technical, legal, financial, and political risks.

印度一直希望为 “光辉”以及未来的 “先进中型战斗机”(AMCA)等机型打造本国自主的喷气发动机。有些国家,比如中国,通过复制并改造外国发动机(如俄罗斯的 AL-31F 发动机)实现了突破,但印度并未走这条道路。

这并非因为印度缺乏人才 —— 而是因为喷气发动机的逆向工程极为复杂,且充斥着技术、法律、资金和政治层面的多重风险。

以下是印度网友的评论:

RundranMaha
Government employees are always lazy, waste of public money, change HAL to private to get proper production and r&d

政府工作人员总是很懒散,纯粹浪费纳税人的钱。把印度斯坦航空有限公司(HAL)改成私营企业,才能实现像样的生产和研发。

 

adityapai8260
You don’t expect much from a state whose govt spend 36000 crores on freebies in a single year rather than using just 1/4th of that amount on research and development within the state

有个邦的政府,一年花3600亿卢比搞免费福利,却连这笔钱的四分之一都不愿投入研发,你根本没法对这样的邦抱啥期望。

 

Rahul_7744
Here salary is very low .but in pvt field salary is 10 times better.

这边的薪水特别低,而私营领域的薪水是这边的10倍。

 

sridharsridharthota1077
who ever started this project already retried taking government pensions, no focus we need educated ministers they could focus on Indian defense !

当初启动这个项目的人,早就退休领政府养老金了。现在完全没人上心,我们需要有文化的部长,他们才能专心搞印度国防!

 

joshuacherian6718
India is not China to reverse engineer or steal foreign designs .
Kaveri is a dream project ...ofcourse the government is responsible for its failure by antagonising the real engineers by kee caste and superstition above talent and science

印度不是中国,不会去逆向工程或窃取外国设计。“卡佛里”发动机就是个空想项目,当然,这个项目失败,政府要负责——他们把种姓和迷信看得比人才和科学还重,得罪了真正的工程师。

 

alit-slaves
China's sixth-generation fighter jet, the J-50, has already adopted vector engines, while India is even unable to produce the engines required for its third-generation fighter aircraft.

中国的第六代战斗机歼-50,已经用上了矢量发动机,而印度连第三代战斗机需要的发动机都造不出来。

 

mmmbop
India don't even have the skills & capability to clean-up their neighbourhood, river, road, air & etc. Everywhere is littered with rubbish.

印度连清理社区、河流、道路和空气这些事的能力都没有,到处都是垃圾。

 

rofessor_class
Quality matters

质量才是关键。

 

lesliecheung1478
India lacks the R&D and the brain drain. Pump enough money and anything is possible. Jet engines represent the pinnacle of modern precision engineering. It isn't something you can take short cuts in. Indians are famous for taking short cuts and don't like putting in decades of hard work.

印度既缺研发能力,又面临人才流失。只要砸够钱,其实啥都有可能做到。但喷气发动机是现代精密工程的巅峰,这东西没法走捷径。而印度人就爱走捷径,不愿花几十年下苦功。

 

sinlokemp
Too many civil aspirants and Sarkiri babus.

想考公务员的人太多,政府里的官僚也太多。

 

sage12389
They think they are superior when they cant even create their own jet engine . they cant copy it they are dumb people.

他们连自己的喷气发动机都造不出来,还觉得自己很厉害。连抄都抄不会,真是一群笨蛋。

 

manjimbo9830
India only smart in papers only not the actual knowledge.

印度人只在书面上厉害,没真本事。

 

kevinjaitejmontbose5377
True. Smart & 1st class Indian engineers go to work in the US. Only the 3rd grade engineers stay to work in India. That's a massive brain drain

没错。印度顶尖的优秀工程师都去美国工作了,留在印度的只有三流工程师。这就是严重的人才流失。

 

Liam_Rivers
India was never industrialized after Independence at the levels developed nations did.

印度独立后,工业化程度从来没达到过发达国家的水平。

 

teejayman215
They didn't fully kiss ass with any colonial powers after independence

他们独立后,没跟任何殖民国家彻底搞好关系。

 

youarewonderfull
Nor did align completely with any block

也没跟任何阵营完全结盟。

 

swanandwagle3937
Only three US, UK and France have mastered it while Russians partially mastered it…. Chinas engines are no good than Indian engines…. See Pakistan rejected Chinese engine and got Russian engine for jf17

只有美国、英国、法国这三个国家完全掌握了喷气发动机技术,俄罗斯只掌握了一部分,中国的发动机也不比印度的好多少,你看巴基斯坦,给“枭龙”(JF-17)战斗机选发动机时,就拒绝了中国的,选了俄罗斯的。

 

silverianjannvs5315
How many rockets UK & France did sent to the space?

英国和法国往太空发射过多少火箭啊?

 

ЮрийКуличев-ж6о
Китай не может продать в любую страну, у него скопирован двигатель ал-31, копия плохого качества, разве только пакистану!

中国的发动机没法卖给随便哪个国家——他们的发动机是抄俄罗斯AL-31的,而且仿品质量很差,也就巴基斯坦会买!

 

malayali801
Those who deride China as reverse engineering cannot do that

那些嘲笑中国只会逆向工程的人,自己连逆向工程都做不到。

 

ankushcharpe3171
Kya hai na hamko chori ki aadat nahi hai na

我们就是没偷东西的习惯嘛。

 

Hhc-j8r
How about all your scammers best in New Delhi under the noses of the moldy government being bribed by the scammers Get the scammers to get you the secrets of the Chinese and the Americans

你们新德里那些最厉害的骗子,就在腐败的政府眼皮子底下活动,还贿赂官员——怎么不找这些骗子去偷中国人和美国人的技术机密呢?

 

sdfft820
Incompetence is the only reason. China copied everything that the USSR flew (MiGs only) since the 1960s.

无能就是唯一原因。中国从20世纪60年代起,就抄苏联的各种飞机(只抄米格系列)。

 

Dalit-slaves
The technologies that China release in 2025: electromagnetic catapult system, sixth-generation fighter jets, Deepseek, vector engine, laser weapon, 7nm chip, controllable nuclear fusion... I can't remember that the Soviet Union had these things.

中国2025年公布的技术有:电磁弹射系统、第六代战斗机、“深度求索”、矢量发动机、激光武器、7纳米芯片、可控核聚变,我可不记得苏联有这些技术。

 

hupeshabc
Jet engines are hard or near impossible to rev engineer hardest part is metallurgy

喷气发动机很难逆向工程,甚至几乎不可能,最难的部分是冶金技术。

 

PlanetWorld-u6s
Because India respects IP and follows the international law and order. It is illegal to reverse engineer any product and copyright lawsuits can be filed in Indian courts. No manufacturer would want that

因为印度尊重知识产权,遵守国际规则。逆向工程任何产品都是违法的,印度法院也会受理版权诉讼,没有厂商愿意冒这个险。

 

Sri-se8iw
India can develop their own system without copy paste. But it requires talented peoples in right place. India has wrong peoples in wrong place or reservation or lazy peoples in big position.

印度不用抄袭也能研发出自己的系统,但得让有才华的人在合适的岗位上。可印度现在要么是“人岗错配”,要么搞配额制度,要么就是身居要职的人很懒散。

 

muthukrishnanmurugiah5810
India’s slower progress in some advanced aerospace technologies, like jet engines, reflects structural and policy differences rather than a single cultural trait. As a de ocracy with strong intellectual‑property protections and transparent procurement rules, India generally avoids illicit acquisition of foreign designs and places emphasis on homegrown development. Other countries have sometimes advanced faster by using aggressive technology acquisition—through espionage, covert purchases, or lax enforcement of IP—alongside massive centralized industrial programs. The result: India often builds capabilities from first principles, which can be slower but produces indigenous expertise, resilient supply chains, and legally defensible industries.

India’s comparatively slower pace in some advanced technologies reflects deliberate policy choices and structural realities more than a lack of ambition. Building complex, sovereign capabilities lawfully is slower but yields durable benefits: domestic expertise, fewer diplomatic risks, and a foundation for sustained innovation. If speed is a priority, India can accelerate by combining lawful technology partnerships, targeted funding, and sustained industrial policy—without compromising the legal and ethical standards that underpin its de ocratic governance.

印度在喷气发动机等部分先进航空航天技术上进展较慢,这反映的是结构和政策差异,而非单一的文化特质。作为一个拥有强有力知识产权保护和透明采购规则的民诸国家,印度通常不会非法获取外国设计,而是重视本土研发。其他国家有时会通过激进的技术获取方式(如间谍活动、秘密采购或宽松的知识产权执法),配合大规模集中式工业项目,从而实现更快发展。结果就是:印度往往从基础原理开始构建能力,虽然速度较慢,但能培养本土专业人才、打造有韧性的供应链,并建立具有法律保障的产业。

印度在部分先进技术上进展相对缓慢,更多是出于刻意的政策选择和结构现实,而非缺乏雄心。通过合法方式构建复杂的自主能力虽然速度较慢,但能带来持久收益:本土专业知识、更少的外交风险,以及持续创新的基础。如果把速度放在优先位置,印度可以通过合法的技术合作、定向资金支持和持续的产业政策来加快进度——同时不违背支撑其民诸治理的法律和道德标准。

 

sujitraj1969
india did not invest in testing infra, which kind of wated a lot of time in testing and refining and pvt patrcipation we are doing good on production and metallurgy , the challenge is till with testing infra

印度没有在测试基础设施上投入,这导致在测试和改进环节浪费了大量时间。私营企业的参与让我们在生产和冶金方面做得不错,但挑战仍然存在于测试基础设施上。

 

kthapa9697
Building jest engine is tough only russia usa uk France hv tht some ll say china comeon they uses russian painted as chinese india hv build rockets ,nukes ,nukes subs, ant sat missiles, aircraft carrier, supersonic missiles etc but india is still working on its engine building engine is tough

造喷气发动机很难,只有俄罗斯、美国、英国、法国有这能力。有些人会提中国,得了吧,他们用的就是涂成中国产的俄罗斯发动机。印度已经造出了火箭、核武器、核潜艇、反卫星导弹、航空母舰、超音速导弹等,但在发动机研发上还在努力——造发动机就是这么难。

 

rajishrp2405
India is not CHINA (MASTERS OF RE-E GENERING) ,AND EUROPE TO RE - ENGENEER OTHER NATION 'S PRODUCTS.

印度不是中国(逆向工程大师),也不是欧洲——不会去逆向工程其他国家的产品。

 

LordSanataniLegend
Kaveri engine is a successful project of india developed by indians themselves the dry varient is ready and the afterburner section is getting built, it is an f16 class jet engine that will be used in tejas mark 2 te expected thrust is 90kN which is an achievable target

“卡佛里”发动机是印度自主研发的成功项目,其干态型号已经就绪,加力燃烧室部分正在制造中。这是一款F-16级别的喷气发动机,将用于“光辉”MK2战斗机,预期推力为90千牛,这个目标是可以实现的。

 

xyzuchiaitachi
India can easily do it but we are busy with jai sree ram and allahu akbar

印度其实很容易就能做到(造发动机),但我们忙着喊“胜利属于希里·拉姆”和“安拉至大”。

 

RohitSahni-c9y
Because India has forgotten Chanakya's policies and we have started following Md. Gandhi instead .

因为印度忘了考底利耶(古印度政治家)的策略,反而开始追随圣雄甘地。

 

BharatSuperPower3020
Indian ingenuity and engineering is confined to PowerPoint slides and boasting. All talk, no substance. Rubbish.

印度人的创造力和工程技术只局限在PPT幻灯片和吹牛上。光说不练,毫无实质内容,全是废话。

 

ponnappakm2479
Because they are bussy always with electioneering and no time for other things

因为他们总是忙着搞选举活动,没时间管别的事。

 

tomtomblos2909
India will be the first country who made jet engine from cow dung ... poor country poor people bad attitude

印度会成为第一个用牛粪造喷气发动机的国家,穷国、穷人,态度还不好。

 

RamRaj-go7fl
huge money is paid by pakistan and CIA to all defense officers to delay, destroy ,scuttle every defense project and their children are given free admission in american universities ...8 of my friends children are studying free in washington and new york universities for free and these 8 people are enjoying holidays in london and europe 4 times a year

巴基斯坦和中央情报局(CIA)给所有国防官员送了大量钱,让他们拖延、破坏、阻挠所有国防项目,而这些官员的孩子能免费进入美国大学,我有8个朋友的孩子正在华盛顿和纽约的大学免费读书,这8个人每年还能去伦敦和欧洲度假4次。

 

Aghori-t7x
The Babu culture in India destroy our generation and future all IAS/IPS breed will not accept that defence sector or defence personnel move forward they always want to put their leg in all aspect

印度的官僚文化毁了我们这一代和未来,所有印度行政服务局(IAS)、印度警察服务局(IPS)的人都不愿看到国防部门或国防人员取得进展,他们总想插手所有事情。

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 资讯 » 为何印度仿制不来战斗机的发动机

()
分享到: