三泰虎

印巴持续在克什米尔实控线附近交火,印度海军加大对巴基斯坦的武力炫耀

Navy intensifies muscle-flexng against Pakistan even as small arms fire continues across LoC

印巴持续在克什米尔实控线附近交火,印度海军加大对巴基斯坦的武力炫耀

NEW DELHI: Navy has further intensified its muscle-flexng against Pakistan by issuing another warning for ships to stay away from specified coordinates in the northern Arabian Sea due to its firing drills, as the exchange of small arms fire continues unabated between the rival armies along the Line of Control in J&K.

The "NavArea' warning for the specified zone off Gujarat till May 3, incidentally, is just around 80-85 nautical miles from where the Pakistan Navy is undertaking its own drills in the Arabian Sea. "We have made it clear that if any warship or ship enters that zone, she will do so at its own peril," an officer said.

Navy chief Admiral Dinesh K Tripathi took stock of his force's operational readiness during a visit to the Western Navy Command in Mumbai Thursday. The review came even as Navy has deployed several warships in the Arabian Sea, which conducted multiple firings of the BrahMos supersonic cruise missiles and other weapon systems last week.

新德里消息:由于印度和巴基斯坦在查谟和克什米尔地区实控线(LoC)沿线的军队之间持续不断地进行轻武器交火,印度海军通过再次发出警告,要求船只远离阿拉伯海北部的特定坐标区域(因其正在进行实弹演习),进一步加大了对巴基斯坦的武力炫耀力度。

值得注意的是,针对古吉拉特邦附近特定区域发布的“海军区域”警告将持续到5月3日,该区域距离巴基斯坦海军在阿拉伯海进行自身演习的地点仅约80至85海里。一名军官表示:“我们已经明确表示,如果有任何军舰或船只进入该区域,后果自负。”

印度海军司令迪内什·K·特里帕蒂上将周四视察了位于孟买的西部海军司令部,评估了部队的作战准备情况。就在进行此次评估的同时,印度海军已在阿拉伯海部署了多艘军舰,上周这些军舰多次试射了“布拉莫斯”超音速巡航导弹及其他武器系统。

China, which has the world's largest Navy with over 370 warships and submarines, is assiduously hel Pakistan build a strong maritime force. Pakistan has already inducted four latest Type 054A/P multi-role frigates and other platforms from China. It's slated to soon get eight Yuan-class diesel-electric submarines, with air-independent propulsion, in a major capability jump for India's western adversary.

Amid the heightened tensions with Pakistan, IAF is undertaking long-range day and night fighter sorties, while also kee its air defence network with a variety of surface-to-air missile systems in full alert mode.

While IAF has increased the number of ORPs (operational readiness platforms) at its air bases, especially in the western sector, the force is also slated to practice operations of supersonic fighter jets like Rafales, Jaguars and Mirage-2000s, transport aircraft and helicopters on an emergency landing facility (ELF) on the Ganga Expressway in UP on Friday.

中国拥有世界上规模最大的海军,拥有超过370艘军舰和潜艇,并且一直在大力帮助巴基斯坦打造一支强大的海上力量。巴基斯坦已经从中国引进了四艘最新型的054A/P型多用途护卫舰以及其他装备平台。巴基斯坦还计划很快接收八艘配备不依赖空气推进系统的元级柴电潜艇,这将使其作为印度西部对手的作战能力大幅提升。

在与巴基斯坦的紧张局势加剧之际,印度空军正在进行昼夜长途战斗机飞行任务,同时其配备各种地对空导弹系统的防空网络也处于全面警戒状态。

印度空军增加了其空军基地,尤其是西部战区空军基地的战备平台(ORP)数量。此外,印度空军还计划于周五在北方邦的恒河高速公路上的一个紧急着陆设施(ELF)上,演练“阵风”、“美洲虎”和“幻影2000”等超音速战斗机、运输机以及直升机的紧急着陆操作。

 

 

以下是印度时报读者的评论:

Arijit
India can't attack because 60 percent IAF planes are fifty year old mig and jaguar. US is willing to sell F35 to IAF with instant delivery but modi is wasting billions on 10-20 rafale

印度没法发动进攻,因为印度空军60%的飞机是有五十年年头的米格战机和“美洲虎”战机。美国愿意马上把F35战机卖给印度空军,可莫迪购买10到20架“阵风”战机就浪费了几十亿。

 

Iron Dome
Usually wise people are at end of the comment section. You are right. India pak are like back benchers, they are fighting to score big in final exam

一般来说,聪明人都在评论区最后发言。你说得对。印度和巴基斯坦就像坐在教室后排的学生,都想在“期末考试”里拿高分,所以一直在争。

 

Rajamohan
Why are you lying when it can be easily checked? India has 580 active fighter jets. Mig 21, Mig 29 and Jaguars together form 36.5% of all planes (212). Meanwhile Sukhoi, Rafale and Tejas are 56.9% of all planes (330). Most IAF planes are new today.

这事儿很容易核实,你干嘛要撒谎呢?印度有580架现役战斗机。米格21、米格29和“美洲虎”战机加起来占所有飞机的36.5%(也就是212架)。而苏霍伊、“阵风”和“光辉”战机占所有飞机的56.9%(有330架)。现在印度空军的大多数飞机都是新的。

 

Arijit
Are you stupid. Sukhoi is needed for LAC. Rafale and tejas is 36 + 20 = 56 planes. Tejas is short range fighter. Pakistan has more awacs then india easily they can detect. Pakistan has 30-40 j-10 and over hundred jf17 type 3 with aesa radar. Modi shud have ordered F35 which US can give from its current inventory but instead rafale 60k crore delivery date 2029

你傻呀。实控线那边得靠苏霍伊战机。“阵风”和“光辉”战机加起来才36加20等于56架。“光辉”战机是短程战斗机。巴基斯坦的预警机比印度多,很容易就能发现目标。巴基斯坦有30到40架歼10战机,还有100多架带有源相控阵雷达的“枭龙”Block 3型战机。莫迪本应该买美国现成库存里的F35战机,可他却买了“阵风”战机,花了600亿卢比,到2029年才能交货。

 

Rajamohan
And Sukhois are not all for LAC. You seem to have no knowledge of IAF. 2 squadrons are on eastern sector on LAC. Several more squadrons are based in the Western sector towards the Pakistan border like Sukhoi squadrons in Halwara ("Desert Tigers", "Valiants" squadron), Jodhpur (No. 31 "Lions" Squadron), Sirsa ("Flying Lancers" Squadron), Uttarlai (No. 4 "Oorials" Squadron). I hope you don't open your mouth again, and embarass yourself.

苏霍伊战机不全都在实控线那边。你好像根本不了解印度空军。有两个中队在实控线东边。还有好几个中队在西边靠近巴基斯坦边境的地方,比如哈尔瓦拉的苏霍伊战机中队(“沙漠之虎”中队、“勇士”中队)、焦特布尔的第31“雄狮”中队、锡尔萨的“飞行枪骑兵”中队、乌塔莱的第4“野牛”中队。希望你别再乱说话,省得丢人。

 

Vinod Kumar
Our Helicopter fleet is even more bad shape.

我们的直升机机队状况更糟糕。

 

Ashish Jain
Don't forget everytime Pakis strengthen they will start attacking India, Afghanistan, Iran, UK and US. They don't stop at anybody, Pakis are dangerous element. Their hatred is only going to go up its not going to come down unless we hit hard and dry.

别忘了,巴基斯坦实力一增强,就会去攻击印度、阿富汗、伊朗、英国和美国。他们谁都不放过,巴基斯坦人太危险了。他们的仇恨只会越来越深,除非我们狠狠地收拾他们一顿,不然降不下来。

 

Iron Dome
Naukri pe jana hai 3 ghante mei chapri, itna tez dimag par zor nahi dete

你个蠢货,想三小时内找到工作,别在这白费脑筋了

 

Vinod Kumar
We are fifth largest army. We spend NINE times more on our defense budget, yet we are glued to rhetoric and muscle flexng. HOW LONG? And why US is preaching us to have restraint against rogue state Pakistan? We are US's largest weapon buyers - ask "them, why we should buy their weapons, if we do not have to use them?

我们的军队规模世界第五。我们的国防预算是人家的九倍还多,可我们就只会嘴上说说、秀秀肌肉。这要到什么时候啊?而且美国凭啥劝我们对巴基斯坦那个“*氓国家”克制点?我们可是美国最大的武器买家,问问他们,如果用不着这些武器,我们干嘛要买?

 

Ashish Jain
I agree, wonderful point, why buy US weapons if we cannot use them. Infact US should realize this has been initiated by China, trying to take land and we are only bringing land back to de ocratic world.

我同意,说得太对了。如果用不上美国的武器,干嘛要买呢?其实美国应该明白,这事儿是中国挑起来的,中国想抢地,而我们只是要把地夺回来,还给“皿煮世界”。

 

Ashish Jain
There is a way to measure the depth of the problem. As China is setting up Pak Navy their confidence in terrorist attack has increased. China cannot put in this much money into Pakistan right now as its going through heavy winds. This is the time we need to hit Pak Navy heavy and hard, take out their naval ports. There is no way back now, more we try to avoid it, more terrorist attack and dangerous attack the Pakis will plan. They have shown no friendshp or concilliation to us, they want to destroy us, this is superiority complex. We need to hit hard, considering it as currently the vassal state of China. Chinese trying to protect Pakistan will be in more trouble with America and they want to trade with India. How should we treat this kind of Chinese support, different from Doklam or is it their stick but Pak hand. Lets not allow the hand to strengthen if we don't like getting whipped

有个办法能看出问题有多严重。因为中国在帮巴基斯坦建海军,巴基斯坦搞恐怖袭击就更有底气了。中国现在自己也有困难,没法再给巴基斯坦投那么多钱了。现在该狠狠揍巴基斯坦海军一顿,把他们的海军港口端了。现在没退路了,我们越想躲,巴基斯坦就会策划越多恐怖袭击和危险行动。他们对我们一点友好、和解的意思都没有,就想把我们灭掉,这是他们的优越感在作怪。

我们得使劲打,就把巴基斯坦当成中国现在的附庸国。中国要是护着巴基斯坦,和美国的矛盾就更大了,而且中国还想和印度做生意呢。我们该怎么看中国的这种支持呢?和洞朗那次是不是不一样?还是说中国在背后指使,让巴基斯坦出面呢?要是不想被“收拾”,就不能让他们的势力变大。

 

Iron Dome
Measure depth of potholes buddy

伙计,你还是去量量坑有多深吧

 

Iron Dome
Everyday, only in media

天天都这样,也就是在媒体上说说而已。

 

Gidos
Napak is a contagious leprosy upon the Earth & hence, it’s always a better to put down in favour of the human race.

巴基斯坦就像地球上会传染的麻风病,所以为了人类好,最好把它“干掉”

 

Ashok Kumar
Every Indian Support you. What Is Problem? Last 11 years Feku is giving Shallow & Hollow Warning. Let us see what Feku do this time.

每个印度人都支持你。问题出在哪呢?过去11年,莫迪一直在说些肤浅又空洞的警告。看看这次“莫迪”能怎么做。

 

Deshpremi
Indian leaders are seriously failing to respond to terror attack. In fact, their behavior is so cowardice, constantly looking for approval from US, Russia and the West that it emboldens terrorists. Mr. Modi is incapable of taking a strong decision by himself, relegating to job to Military. Hindus are being projected as a weak, submissive, and cowardice race.

印度领导人在应对恐怖袭击上太不给力了。其实他们特别懦弱,老是想得到美国、俄罗斯和西方的认可,结果让恐怖分子更嚣张了。莫迪先生自己没本事做强硬的决定,把事儿都推给军方。印度教徒被说成是软弱、顺从、胆小的族群。

 

Guest Login
Why this Drama when not ready for war

既然没准备好打仗,干嘛还演这一出呢?

 

Ravikumare
Sir flex muscle across the border not here go occupy pakistan occupied kashmir learn from israel  already we lost precious time with out delay destroy all the terrorists in pakistan don't spare there them go flex muscle on the terrorists

先生,要秀肌肉就到边境那边去,别在这儿瞎搞。去占了巴基斯坦占着的克什米尔地区,学学以色列。我们已经浪费了好多时间了,别再拖了,把巴基斯坦的恐怖分子全灭了,一个都别留,去冲恐怖分子秀肌肉吧。

 

Sameer Berry
We DON’T NEED secularism ANYMORE.
Indian needs to be declared a Hindu state immediately. We are done with secularism. SECULARISM has only BLEEDED HINDUs

我们再也不需要世俗主义了。

印度得马上宣布成为印度教国家。我们受够世俗主义了,世俗主义只会让印度教徒吃亏。

 

Ankit Agarwal
the delay in the response from our govt is appalling and pathetic. we are being made fun of. the public is waiting for the govt to take action but all they do is come on TV and say we will not leave anyone. till now we could not capture the terrorists who killed these people.

我们政府反应这么慢,太让人失望了。我们都被人笑话了。老百姓都等着政府采取行动呢,可他们就只会上电视说“我们不会放过任何人”。到现在我们都没抓住那些杀人的恐怖分子。

 

User
After Pahalgham attack on 22nd April-2025, Modi Barked for one week and then given the charges to Amit Sha and Now Amit Sha barking to attack on Pakistan.

2025年4月22日帕哈尔加姆袭击事件发生后,莫迪嚷嚷了一个星期,然后把事儿交给阿米特·沙阿,现在阿米特·沙阿又在喊着要打巴基斯坦。

 

Jagdish Madan
India's focus must shift from defensive to offensive war preparedness. With even the ingrate Bangladesh joining forces with Pakistan and China, India ha no option but to adopt the Israel model!

印度得把重点从防御性备战转到进攻性备战上。连忘恩负义的孟加拉国都和巴基斯坦、中国联手了,印度除了学以色列那套,没啥别的办法!

 

Ashish Jain
Nice try Jihadi ISI agent. Don’t worry sleep tight you have your forces to protect your behind. Why even be here? Tell the other chapri sleep well. Good Night to both of you must have been a long night reading this.

干得不错啊,你这圣战分子、巴基斯坦三军情报局的特工。别担心,睡好觉,你有自己人护着你呢。你还在这凑什么热闹?告诉另一个蠢货也睡好。祝你们俩晚安,看这些东西肯定让你们熬了个长夜。

 

Mandira Basu
Luckily we have weapon experts right here arguing about the IAF's weapon power! What will we do without you guys!!

还好这儿有武器专家在争论印度空军的武器实力呢!没了你们可咋办啊!!

 

Ashish Jain

We should plan a very heavy attack, the likes of which scares even Chinese. We should however first foolproof it by simulating it, calculating every stage of it, removing every wrinkles in it. We should tire them by making them sitting and boring them. We shouldn't delay it beyond a point, always remember time has currents of changing geopolitics. Right now we are at an opportune time, in next 6 months wind will change and it will be less opportune. So from now to next 6 months we need to plan and this time we are not going to stop till we make them pay. If Chinese have occupied PoK lands then ofcourse US will provide 200% support to us. Asif Munir has put Chinese geopolitics at risk, as he has angered US and Saudi Arabia. We waste this opportunity we will regret it. Avoiding war and self respect never helps if you put it on even level with money or business. There are times you have to go with it, life is not business, life is survival, business is part of life that helps in survival, fighting war is another part of survival. We are defending ourselves

我们应该策划一场极为猛烈的攻击,要猛到就连中国人都会感到害怕。不过,我们首先得通过模拟行动,仔细计算每个阶段,排除所有可能出现的问题,从而确保万无一失。我们应该让他们干等着、无所事事,把他们拖得疲惫不堪。

我们不能过度拖延,要始终记住,地缘政治的局势随时都在变化。目前我们正处于一个绝佳的时机,在接下来的六个月里,形势就会改变,机会也会变得不再那么有利。所以从现在到接下来的六个月里,我们需要好好策划,而且这次不让他们付出代价,我们绝不罢休。

如果中国人占领了巴控克什米尔地区(PoK)的土地,那么美国肯定会全力支持我们。阿西夫·穆尼尔将中国的地缘政治置于了危险境地,他激怒了美国和沙特阿拉伯。如果我们浪费了这个机会,以后肯定会后悔。

如果你把避免战争和维护自尊与金钱或商业利益划等号,那是毫无益处的。有些时候就得迎难而上,生活不是做生意,生活的本质是生存,商业只是生活中有助于生存的一部分,而打仗则是生存的另一个方面。我们是在保卫自己。

 

Ashok Kumar
Bro already 10 days are lapsed. What Feku Will Do? Not beyond bombarding on 4-5 locations. Will you be happy with that? More than this is impossible for Feku. What did happen during serious issue of Kargil? Skirmish. This time it is also not predicted bcoz international media has been convinced by Pak that Pahalgam shooting is generated in India by Indians.

兄弟,已经过去10天了。莫迪会怎么做呢?顶多也就轰炸4到5个地方。你对这样的行动会满意吗?莫迪不可能有其他行动。在卡吉尔的严重事件中发生了什么呢?不过是小规模冲突罢了。这次也很难预测会怎样,国际媒体已经被巴基斯坦说服,认为帕哈尔加姆的枪击事件是印度人在印度境内制造的。

 

Ashok Kumar
I appreciate attempt of creating atmosphere to show war mongering by Pakistan. Is Pak really capable to fight against India unless help of any big nation like USA who were dost of Pakistan in past. Now China may cause harm to India considering its interest in PoK.

我赞赏营造氛围以揭露巴基斯坦好战行径的努力。如果没有像美国(过去曾是巴基斯坦的朋友)这样的大国帮助,巴基斯坦真的有能力与印度对抗吗?现在,考虑到中国在巴控克什米尔地区的利益,中国可能会对印度造成威胁。

 

Ashish Jain
Life is never easy, but China cannot fund the war forever like Europeans cannot do that for Ukraine war. Chinese economy is on the edge, unlike US they cannot generate debt and sell it. No one buys Chinese debts. So as Chinese economy struggles with exports it shouldn't upset where it can do more exports. They should also try to prevent that their weapons are not put on display after Pakis are put in place.

生活从来都不容易,而中国不可能永远为战争提供资金支持,就像欧洲人无法一直为乌克兰战争提供资金一样。中国经济处于边缘状态,与美国不同,他们不能发行债务并出售。没人会购买中国的债券。所以,当中国经济在出口方面面临困难时,它不应该破坏那些能够增加出口的领域。

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 资讯 » 印巴持续在克什米尔实控线附近交火,印度海军加大对巴基斯坦的武力炫耀

()
分享到: