India abruptly removes IMF board nominee Krishnamurthy Subramanian
印度突然撤换国际货币基金组织董事会提名人克里希纳穆尔蒂·苏布拉马尼亚安
NEW DELHI: In a sudden move, govt has removed Krishnamurthy Subramanian, its nominee on the IMF board, six months before his tenure was to end.
The decision comes days before a crucial meeting of the IMF board to decide on a fresh $1.3bn climate resilience loan to Pakistan. Govt has upped the ante at multilateral agencies, including World Bank & ADB, seeking to block the flow of financial support to Pakistan. Subramanian did not respond to a text message from TOI late Saturday evening.
新德里消息:印度政府突然采取行动,将其提名在国际货币基金组织(IMF)董事会任职的克里希纳穆尔蒂·苏布拉马尼亚安解职,此时距离他任期结束还有六个月。
这一决定是在国际货币基金组织董事会举行一场关键会议的几天前做出的,该会议将决定是否向巴基斯坦提供一笔新的13亿美元气候适应能力贷款。印度政府已在包括世界银行和亚洲开发银行在内的多边机构加大了力度,试图阻止向巴基斯坦提供资金支持。周六深夜,《印度时报》向苏布拉马尼亚安发送了短信,但他并未回复。
Finance secretary Ajay Seth frontrunner to replace Subramanian
Govt sources said the decision to recall K Subramanian from the IMF board came after the former chief economic adviser in the finance ministry questioned IMF datasets, the latest episode in his skirmishes with the multilateral agency. Besides, there are allegations of impropriety by the Indian School of Business professor in promoting his latest book, 'India @100: Envisioning Tomorrow's Economic Powerhouse'.
Govt is yet to name a replacement, although finance secretary Ajay Seth, who retires at the end of June, is seen as a frontrunner for the job. Subramanian, who took up the current assignment in Nov 2022, had been given a three-year term. Govt nominates executive director for India, Bhutan, Bangladesh and Sri Lanka, a post that is now lying vacant, according to IMF website.
印度财政秘书阿贾伊·塞斯最有可能接替苏布拉马尼亚安。
印度政府消息人士称,将K·苏布拉马尼亚安从国际货币基金组织董事会召回的决定,是在这位前印度财政部首席经济顾问对国际货币基金组织的数据集提出质疑之后做出的,这是他与该多边机构之间的最新一次冲突。此外,有人指控这位印度商学院教授在推销其最新著作《印度百年:展望明日经济强国》时存在不当行为。
尽管将于6月底退休的印度财政秘书阿贾伊·塞斯被视为接替这一职位的热门人选,但印度政府尚未正式任命替代者。苏布拉马尼亚安于2022年11月接受了当前的任命,任期为三年。根据国际货币基金组织的网站信息,印度政府为印度、不丹、孟加拉国和斯里兰卡提名执行董事,目前该职位已空缺。
以下是印度时报读者的评论:
Jagdish Chandra
Days before an important IMF board meeting to deliberate on a new $1.3 billion loan to Pakistan for climate resilience, the decision was made. In an effort to stop the flow of financial aid to Pakistan, the government has escalated its efforts at multilateral organizations such as the World Bank and ADB. He immediately forfeits his right to serve as India's ambassador to the world financial organization if he is assigned to it and does not lend to the Indian government.
However, it is unacceptable if the outcome is based on any fictitious rationale. India must launch a campaign against the Pakistani government to stop the foreign financial assistance, which is already in terrible shape, following the recent attack in Pahelgam Kashmir by cross-border Islamic extremists that resulted in the massacre of 26 tourists. It makes sense to remove Subramanian from the world body since it betrays the interests of the country.
在国际货币基金组织召开一场重要的董事会会议的几天前,印度政府做出了一项决定,这场会议原本要商讨给巴基斯坦提供一笔13亿美元的新贷款,用于提升气候适应能力。为了阻止IMF向巴基斯坦提供资金援助,印度政府在世界银行和亚洲开发银行等多边机构加大了力度。要是有人被派到世界金融组织却不给印度政府贷款,那他就会马上失去担任印度驻世界金融组织大使的资格。
不过,要是这个决定是基于一些编造的理由,那可不行。克什米尔的帕赫尔加姆最近遭到了跨境极端分子的袭击,导致26名游客被杀害。在这之后,印度必须发起一场针对巴基斯坦政府的行动,来阻止对巴的外国资金援助。把苏布拉马尼亚安从这个国际组织里踢出去是有道理的,因为他损害了印度的国家利益。
Padman
Wise decision, this idiot may support by taking bribes from Pakistani officials as Stalin and Begum mamata will promise him to make indias next president ?
这决定挺明智的。这个蠢货说不定收了巴基斯坦官员的贿赂才会帮他们说话,就好像斯大林和贝古姆·玛玛塔会答应让他当印度下一任总统似的?
Hc
How did Stalin come into the picture?? Because he seems to be a South Indian ???
斯大林怎么就扯进来了?就因为他像是个南印度人?
Niranjan
IMF should stop giving any money to Pakistan as it will go to terror funding only. Subramaniam was not able to stop it.
国际货币基金组织就不该再给巴基斯坦钱了,给了也只会被拿去资助恐怖活动。苏布拉马尼亚安根本没能阻止这事。
Vedantham Sheshashar
Pakistan is using IMF funds to promote terrorism. This should stop.
巴基斯坦在用国际货币基金组织的钱搞恐怖活动。这个得打住
Niranjan
IMF should stop giving any money to Pakistan as it will go to terror funding only. Subramaniam was not able to stop it.
国际货币基金组织可别再给巴基斯坦钱了,过去给的钱肯定都拿去支持恐怖活动了。苏布拉马尼亚安都没有出来阻止
Failed Islamic State Pakiland
Ref: Paki minister's interview
Pakiland has been doing dirty work of terrorism for past thirty years (60 as we experience). This country must be dried of all economic assistance
AND DISSOLVED for World Peace
参考:巴基斯坦某部长的采访
巴基斯坦在过去三十年里(按我们的感受其实是六十年)一直在干恐怖主义的脏活。为了世界和平,必须切断对这个国家的所有经济援助,而且得让它解体。
Sundararaman Srinivasan
Questions positive criticism aren't tolerated in BJP leadership?
难道印度人民党的领导层容不下积极的批评意见吗?
Nonpoliticalindian Nonpoliticalindian
IMF asked the GOI to remove Subramanian
国际货币基金组织要求印度政府撤掉苏布拉马尼亚安。
Guest Login
National Herald Sympathizers Can’t Digest The Good Move’s Of Government’s In Crucial Times?
《国民先驱报》的支持者们难道就接受不了政府在关键时候做出的英明决策吗?
I Am The Mirror
This Bandar is a well-known anti-BJP Zombie! All his reactions against BJP and Modi ji are always forced and false! He has been doing this for years now. He also writes his comments in completely abnormal English! This fellow is a complete crack-pot!
这个班达尔可是出了名的反印度人民党的“僵尸粉”!他对印度人民党和莫迪先生的所有反对言论都是硬凑出来的,而且都是假的!他这么干都有好些年了。这家伙就是个彻头彻尾的疯子!
S. S. Nair
PANIC REACTION NOW INDIA HS MILITARY NIGHT SO MUCH THAT THEY CANNOT FIND TERRORIST BUT THOSE OPP LEADERS FOUND SEEKING INFORMATION FM GOVT ARE TRAITORS
现在印度这反应就是慌不择路。印度军队这么厉害,却连恐怖分子都抓不到,反倒是那些向政府打听消息的反对派领导人被当成了叛徒。
Santanu Bhattacharya
Govt is hardening it's stand more & more.Whoever is unablyto support that for personal reasons, can get lost.
印度政府的立场越来越强硬了。谁要是因为个人原因没法支持政府立场,那就哪儿凉快哪儿待着去。
Maulana Blasphemuddin
The terrorists will never be found. Pakistan would already have got them killed after India's reaction.
恐怖分子肯定是找不到了。印度做出反应之后,巴基斯坦肯定早就把他们灭口了。
Hindustani
Aree bhai kehna kya chahte ho
哎呀,兄弟,你到底想说啥呀?
Rakesh Sharma
IMF and India both are not satisfied with him. Sometimes knowledgeable people don't care much what an organization or country may care for specially when they are financially better off.
国际货币基金组织和印度对他都不满意。有时候有些有学问的人不太在乎一个组织或者一个国家关心的事儿,尤其是当他们经济上比较宽裕的时候。
Palani Lakshman
Every user should be able to track the origin of product
More so WHY ALLOW CHINESE GOODS in India
every CITIZEN should not buy Chinese product
IF INDIAN GOVT STOPS PERMISSION to Chinese product it's over
MONEY GREEDY INDIAN men who import the Chinese goods should realise if his father ,brother or son was SHOT at PHULGAM being supported by China will be agreeable
每个消费者都应该能查到产品的来源。
更重要的是,为什么要允许中国商品进入印度呢?
每个印度公民都应该抵制中国货。
要是印度政府禁止中国商品进入,那就行了。
那些贪图钱财进口中国商品的印度人应该想想,如果他的父亲、兄弟或者儿子在普尔加姆被开枪打死,他还会觉得进口中国商品没问题吗?
Nelaturu Vangipuram Balaji
India has to arrest not only IMF to crucked Pak but also any country friendly to India by diplamacy
整治巴基斯坦,仅仅对国际货币基金组织施压还不够,印度还得通过外交手段施压任何和巴基斯坦友好的国家。
Mayank Thakker
Sad thing is Pakistan, China are still exporting & Importing to & from India, Vietnam, Korea, Dubai, Shrilanka, nothing have stopped. with Make in Korea, Made in Dubai etc. I wonder how we can stop them completely.
可悲的是,巴基斯坦、中国还在和印度、越南、韩国、迪拜、斯里兰卡相互进出口商品,什么都没停下来。还有“韩国制造”“迪拜制造”之类的。我都不知道要怎么才能彻底阻止这些贸易。
Ram Niwas Agrawal
Representatives of Bharat in international institutions can't bypass decisions of own Sarkar present act is enough to remove KS
印度在国际机构的代表可不能无视本国政府的决定,就目前这情况,撤掉苏布拉马尼亚安就够了。
Repubiic Of
L0LZ..... Pakistan is showing you Saaand Red Eye in respond you ask word community, Pakistan ko Karja na do. What a hard strategy of Bhakats
哈哈哈,巴基斯坦可是虎视眈眈呢。你去跟国际社会说别给巴基斯坦贷款。这印度那些狂热支持者的策略可真够强硬的。
此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 资讯 » 印媒:IMF向巴基斯坦提供贷款,作为抗议,印政府把在IMF董事会任职的人员解职