三泰虎

27个欧洲国家都不敢接的300亿工程,中国成功了,这证明了中国的实力

 None of the 27 European countries dared to take the 30 billion order, but China succeeded!

27个欧洲国家都不敢接的300亿订单,中国成功了

China's infrastructure strength is demonstrated by its successful completion of a challenging bridge project in Bangladesh that European countries dared not accept. China has a reputation as an infrastructure powerhouse, delivering high-quality projects with remarkable speed. Bangladesh, known as the "land of water," faced the problem of numerous rivers dividing the country, making transportation difficult and dangerous, especially during the rainy season. The Bangladeshi government sought bridge construction proposals worldwide but received rejections due to the project's complexties. The Padma River's strong currents and high sand content posed threats to bridge piers, while the soft soil quality on both sides made stability a concern. Additionally, the tropical monsoon climate and frequent floods presented challenges for construction and safety. Despite these obstacles, China took on the project and successfully built the bridge, providing a solution to Bangladesh's long-standing river-crossing problem.

中国在孟加拉国成功完成了一个欧洲国家不敢接受的具有挑战性的桥梁项目,这证明了中国的基建实力。

中国素有基建强国的美誉,建设质量高、速度快。

孟加拉国被称为“水之国”,面临着众多河流将国家分隔开来的问题,这使得运输困难和危险,尤其是在雨季。

孟加拉国政府在世界范围内寻求桥梁建设方案,但由于项目的复杂性而遭到拒绝。

帕德玛河湍急的水流和高含沙量对桥墩构成了威胁,而两岸的软土质量又使稳定性成为一个问题。

此外,热带季风气候和频繁的洪水给建筑和安全带来了挑战。尽管存在这些障碍,中国还是承建了这个项目,并成功建成了这座大桥,解决了孟加拉国长期以来的跨河问题。

 9d9e0d8fly1hjzftqx1bvj20kt0dwjsh.jpg

以下是各国网友的评论:

imtiyazhossain3053

We greatly appreciate China's commitment to showcasing itself as a nation on the path of development and prosperity. One of the commendable aspects is their emphasis on respect and honesty, particularly towards nations and people facing challenges without significant support. China's consistent support, based on their own interests and capabilities, serves as a remarkable example. We find it encouraging that China strives to collaborate and respects the thoughts of others, both within their nation and in their efforts to work collectively with people from various countries. This collaborative approach is a significant success for China, and their continued support demonstrates a positive example for the international community.

我们非常赞赏中国,他们走在发展和繁荣的道路上。值得赞扬的一个方面是他们强调尊重和诚实,特别是对那些在没有重大支持的情况下面临挑战的国家和人民。

中国基于自身利益和能力的一贯支持就是一个很好的例子。我们感到鼓舞的是,中国努力合作,尊重他人的想法,无论是在国内,还是在与各国人民共同努力的过程中。

这种合作方式对中国来说是一个重大的成功,他们的持续支持为国际社会树立了一个积极的榜样。

 

alioptim

Great Job China. As a senior accountant in a large UK-based infrastructure company, I can see the difficulties and challenges overcome by the engineers, workers and even the political leaders. Well done to everyone involved in the construction of this great monument.

中国干得好。作为英国一家大型基建公司的高级会计师,我可以看到工程师、工人甚至领导人克服的困难和挑战。所有参与建造这座伟大纪念碑的人都做得很好。

 

tanchye1720

Reinforced concrete pier cannot be just ‘washed away’ by the river.

Foundation can be design to support skyscraper.

A bridge is not an issue.

Congratulation to both China & Bangladesh

钢筋混凝土桥墩可不能被河水“冲走”。

地基可以设计成支撑摩天大楼的那种程度,那桥就没问题

祝贺中国和孟加拉国

 

ajbepari957

It has been a dream bridge for Bangladesh. Long live the Chinese and Bangladeshi friendship.

这是孟加拉国的一座梦想之桥。中孟友谊万岁!

 

luisreis3202

China is the best partner for this type of project. Risk evaluation and capacity to overcome difficulties are outstanding. As Portuguese, and like most of western citizens, I was not aware one year ago of the huge achievements they made in all areas. West media hide them of us and, worse, they lie about the country I follow quite closely now. Thumbs-up for China

中国是这类项目的最佳合作伙伴,风险评估和克服困难的能力是突出的。作为葡萄牙人,和大多数西方公民一样,我一年前并不知道他们在各个领域取得了巨大成就。西方媒体隐瞒了,更糟糕的是,对我现在密切关注的国家,他们撒谎。为中国点赞!

 

Lucia-sy7le

Another brilliant engineering feat by the Chinese. God bless them and may the Padma Bridge stand for many years. That's the way to do it.

中国人的又一杰出工程壮举。愿上帝保佑他们,愿帕德玛桥屹立不倒。

 

jimmytwotimes2758

Thank you China for making this impossible bridge and show the world anything is possible

感谢中国建造了这座不可思议的桥,向世界展示了一切皆有可能

 

1bhaihay

Trust the Chinese. They have the technical know how, courage to face challenges, drive to succeed & help others.

相信中国人。他们有技术知识,有面对挑战的勇气,有成功的动力,并且愿意帮助他人。

 

zakzakaria1332

China is not only friend and doers to global south but will make the world a better place. Kudos!

中国不仅是南半球的朋友,也是实干家,他们会让世界变得更美好。致敬

 

hengongchua6250

None of the 27 European countries dared to take the 30 billions order.

How about Bangladesh superpower neighbor that always wanted to challenge, compete and compare with China? In fact, many of their people always criticize and say Chinese can only build tofu bridge.

27个欧洲国家中没有一个敢接这个300亿的订单。

那个总是想要挑战中国,和中国竞争、比较的超级大国(也是孟加拉国的邻国)呢?事实上,他们总是批评说中国人只能建豆腐渣大桥。

 

jackchiu7560

First, China built Pakistan's Gwadar port, complete with an efficient railway linking it to the Chinese nation. Next, China built a high-speed rail line through the Himalaya to reach Kathmandu and thereby helped Nepal escape the Indian shackles on its economy. And now, a magnificient underwater tunnel linking Dhaka, Chittagong and the Cox'x Bazar highway network in Bangladesh. A recent visit to China by Bhutan's foreign minister highlighted a warming of relations between the two countries even though Bhutan does not yet have diplomatic tie with China. Unless India starts to treat its neighbors on an equal basis, more and more will distance themselves from the South Asian overlord, just like the Maldives joined China's Belt & Road Initiative and wanted the Indian army out of the island nation's capital, Malé.

首先,中国修建了巴基斯坦的瓜达尔港,并建成了一条连接中国的铁路。接下来,中国修建了一条穿越喜马拉雅到达加德满都的高铁,从而帮助尼泊尔摆脱了印度对其经济的束缚。

现在,一条宏伟的水下隧道连接了孟加拉国的达卡、吉大港和考克斯巴扎尔公路网。

不丹外交部长最近对中国的访问突显了两国关系的回暖,尽管不丹尚未与中国建立外交关系。

除非印度开始平等对待邻国,否则越来越多的人将与南亚霸主保持距离,就像马尔代夫加入中国的“一带一路”倡议,并希望印度军队离开这个岛国的首都马尔代夫一样。

 

dineshmalla3651

Another miracle by China in infrastructure construction. Cheers to the innovation in the technology in China.

中国在基建方面又创造了一个奇迹。为中国的技术创新喝彩。

 

hengongchua6250

If Chinese can built the great wall thousands of km long on the mountain more than 2,000 years ago without modern machinery, what is this bridge to them in this modern day with all the machineries available?

如果在2000多年前,中国人可以在没有现代机械的情况下在山上建造万里长城,那么在拥有所有可用机械的现代,建这座桥对他们来说又有什么难的呢?

 

ratnabahadurgurung9850

China is fascinating country,I highly admired your building skills.Congratulations China.

中国是一个迷人的国家,我非常钦佩你们的建筑技巧。祝贺中国。

 

kumarak1443

What a great country hel every nation development congrats from india

多么伟大的国家,帮助每个国家发展,祝贺!来自印度

 

mehmetmehmet5019

congratulations to China and great respect for Chinese engineers. The can do mentality has moved to the east , just like many other things.

祝贺中国,非常尊重中国工程师。就像许多其他事情一样,“我能行”的心态已经转移到了东方。

 

freon500

We here in the world are so proud and so lucky to have China with us.

有中国在我们身边,我们感到非常自豪和幸运。

 

philiptan2051

Wow, China has completed the awesome Patma bridge in Bangladesh which 27 European countries would not dare to take up the challenge. China has taken up the project of more than 4 billion usd where no country dares because of the natural factors that make the project extremely difficult and dangerous. Chinese engineers are not only intelligent but they are resourceful in finding a way to balance the amount of steel and concretes so that the bridge is not to heavy for the pillars nor too weak to withstand the nature forces. In just 4 years China has completed the “impossible mission”, the patma bridge in Bangladesh that will boost her economy.

哇,中国在孟加拉国完成了非常棒的帕德玛大桥,27个欧洲国家都不敢接单。中国承接了这个超过40亿美元的项目,由于自然因素,这个项目非常困难和危险,没有国家敢做这个项目。中国工程师不仅聪明,而且足智多谋,他们找到了一种方法来平衡钢和混凝土的数量,使桥梁对柱子来不会太重,也不会太弱而无法承受自然力量。在短短4年时间里,中国完成了“不可能完成的任务”——孟加拉国的帕德玛大桥,这将促进孟加拉国的经济发展。

 

franklay5605

Congratulations Chinese engineers you are the best

祝贺中国工程师,你们是最棒的

 

limyunkeet3951

ANOTHER SUPER STRUCTURE BRIDGE IN BANGLADESHI MADE IN CHINA

孟加拉国又一座超级结构大桥,又是中国造

 

davidwoon6402

I am begng to wonder? How come India which is situated so close to Bangladesh didn't has the courage and confident to accept the 'Padma Bridge' project, like the rest of Europe? Technology deficiency!?

为什么离孟加拉国这么近的印度没有勇气和信心接这个大单,就像欧洲其他国家一样?技术不足!?

 

gaetanomontante5161

This is the life and death difference between the USA and CHINA:  China builds and helps rebuild the nations of the world;  the USA simply destroys those nations.  Civilization is at another positive turning point, and the construction of this bridge proves it.  

这就是美国和中国的差别:中国搞建设,并帮助重建世界各国。美国却摧毁了这些国家。文明正处于另一个积极的转折点,这座桥的建设证明了这一点。

 

abdulmajidquazi5498

European countries want to make easy money but more than China charged.

欧洲国家想要轻松赚钱,但比中国要价高。

 

ksososoksososo

China focus on building many develo countries

中国致力于发展中国家的建设

 

keithrobert5117

A superb, colossal achievement for Bangladesh and the PRC. China has established itself as the most important, dynamic, and productive power in human history. Many congratulations.

这是孟加拉国和中国的伟大成就。中国已成为人类历史上最重要、最具活力和最具生产力的国家。祝贺!

 

josev8376

China's people are hardworking people. They do it their own way, never give up and succeed. Just watch out for a possible depth trap... Congratulations from Europe.

中国人民勤劳,他们用自己的方式做事,永不放弃,取得成功。只是要小心一个可能的深度陷阱…来自欧洲的祝贺!

 

keamyeelim6254

Another amazing project constructed by China , the Padma bridge in Bangladesh . It take 8 years to construct across the swift river , with the journey distance of less than 10 KM , travelling take 10mins .

It had cause great reduce the travel time & danger using boat during the dry & raining season up to 7 to 8 hrs , between the North East & South West of Bangladesh  .

This had mark the glory for China follow one another awesome project  completion in the world as the infrastructure  monster . Impossible become possible . Stuning the Western worlds jum up from their chair . This is China super power not USA .

中国建造的又一个令人惊叹的项目,孟加拉国的帕德玛大桥。横跨湍急的河流,耗时8年,行程不到10公里,10分钟车程。

它大大减少了在孟加拉国东北部和西南部之间的旱季和雨季使用船只的旅行时间,规避了危险,原本最长需要7至8小时。

中国作为基建狂魔,完成了一个又一个令人敬畏的项目,把不可能变成可能。西方世界震惊得从椅子上跳起来。这是超级大国中国,不是美国。

 

joet5713

If anything that seem impossible to build.  Just ask China for help.  Don’t waste time and asking anybody else

如果有什么看起来不可能建成的话,就向中国求助吧。不要浪费时间去问别人!

 

alainc.ahyuen4562

Those in the know will know that China infrastructure is leading the world providing quality work at competitive price.....

知情人士知道,在基建方面,中国以有竞争力的价格提供高质量的工程,处于世界领先地位。

 

haha-lu1rw

One country is still struggling to build toilets

有一个国家仍在努力修厕所

 

peterwilliams7335

It is definitely not in the interest of Western countries to help other develo countries.

帮助其他发展中国家绝对不符合西方国家的利益。

 

EliseoCo

China helps friendly nations……

中国帮助友好国家

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 大国 » 27个欧洲国家都不敢接的300亿工程,中国成功了,这证明了中国的实力

()
分享到: