三泰虎

印媒:今年第三起,印度两列客运列车相撞,造成至少13人死亡,50人受伤

At least 13 dead, 50 injured as 2 passenger trains collide in Andhra Pradesh

安得拉邦2列客运列车相撞,造成至少13人死亡,50人受伤

VIZIANAGARAM: At least 13 people died and 50 were injured when a passenger train travelling from Visakhapatnam to Rayagada derailed after colliding with the Visakhapatnam-Palasa passenger train near Kothavalasa railway station in Vizianagaram district of Andhra Pradesh around 7pm on Sunday.

This was the third rail accident since June 2 when the Coromandel Express crashed into a stationary freight train in Odisha's Balasore, leading to the loss of 296 lives and 1,200 suffered injuries.

维齐亚纳格拉姆:10月29日晚上7点左右,一列从维萨卡帕特南开往拉亚加达的客运列车在安得拉邦维齐亚那格拉姆区Kothavalasa火车站附近与维萨卡佩特南开往帕拉萨的客运列车相撞后脱轨,造成至少13人死亡,50人受伤。

这是自6月2日以来的第三起铁路事故,当时科罗曼德尔快车在奥迪沙的巴拉索尔撞上了一列静止的货运列车,导致296人死亡,1200人受伤

On October 11, five people died and 30 were injured when theDelhi-Kamakhya North East Express derailed in Bihar's Buxar.

10月11日,德里Kamakhya东北快车在比哈尔邦布克萨尔脱轨,造成5人死亡,30人受伤

9d9e0d8fly1hjd786cr8gj20db07gdgh.jpg

以下是印度时报读者的评论:

Vastava

Feku sold railway to his friend, nobody will take responsibility

莫迪把铁路卖给了他的朋友,没有人会负责任的

 

Blue Tesla
every day happening. keep trying faster trains. but no tracks or protection to trains against animals and crossings. shame on railway Minister. you idiots voted for him!

每天都在发生事故。继续投运速度更快的火车啊。不保护铁路,也没有防止动物侵入铁轨。这是印度铁道部长的耻辱。你们这些笨蛋投票给了他!

 

Vishnu Truth

Why you are blaming railway minister? What's is his fault?

为什么你要怪印度铁道部长啊,他有什么错啊

 

Cry Baby

Mudi what happened to last CBI enquiry of orissa accident?

莫迪啊,上一次火车事故调查得怎么样了

 

Guest

Railway minister should take responsibility of these accidents and if not able to find root cause within 2 months, he should resign.We cannot let our citizens continuously die such cold and unpredictable death.

印度铁道部长应该对这些事故负责,如果在两个月内不能找到事故原因,他应该辞职。我们不能人民就这样平白无故地死亡

Guru

They will find someone to blame. Its a blaming culture now in India.

他们会寻找替罪羊的。如今,在印度,找人背锅已经形成了一种文化

iq q

but he is bharat's most educated human being..

但他是印度受教育程度最高的人。

 

Dev S

Clearly a driver error or , a sabotage wit signalling. Millions of trains run everyday , so why is it happening now frequently..

显然是列车驾驶员的失误,或者是有人蓄意破坏。每天有数百万列火车运行,为什么现在这种事故经常发生呢。

 

Anant Abhyankar

Signalling time error.

信号错误。

 

A M

It's the fault of Congress, that's all that we all need to know.

这是国大党的错,这是我们大家都需要知道的。

 

Ayikousik

This looks like a human error and Railways should improve their training methods to educate the operating personel..

这看起来像是人为失误,铁路公司应该改进培训方法,好好培训运营人员。

 

Rajnish Tiwari

Please investigate possible terrorism angle to it

请调查是否可能是恐怖袭击

 

Guru

Bad designs.. pls learn from China

设计太糟糕了。请向中国学习

 

Guru

Again and again this happened and its so frequent. Nobody should be blamed except the Railway minister. He should resign.

这类事故一次又一次地发生,而且发生地如此频繁。除了铁道部长以外,没有人应该受到指责。他应该引咎辞职。

 

Kartik Parida

Indian railway system is too congested and over used. Need huge investment in track development and safety. Only increase of trains will only add problems.

印度铁路系统过于拥挤,不堪重负。需要在轨道开发和安全方面进行巨额投资。只增加火车的投入,问题只会越来越多。

 

Guest

Also acute shortage of employees.Immediately required additional employees

铁道部的员工严重短缺。需要额外增加员工

 

Faiyaz Ansari

Railway minister must resign

印度铁道部长必须引咎辞职

 

Sanjay

Dismiss Railway minister immediately Weakest since independent India

立即解雇铁道部长职务,他是印度独立以来最弱的

 

User Vanamala

Train accidents became regular feature. I hope no one is arranging.

如今,火车事故成了常态。我希望不是有人故意为之!

 

Jagadish Achari

Sabotage in this critical year of election can not be ruled out. This should be in vestigated.

不能排除在关键的选举年发生破坏事件的可能性。我们应该对此进行调查。

 

Balbir

Life is so cheap in over populated country! And infighting between the leaders is ever intensifying instead of using energy towards solving problems of the nation.

在人口过多的国家,生命太廉价了!印度领导人之间的内讧正在加剧,他们不是把精力用来解决国家的问题。

 

D. Behera

Loss of human lives due to human error is a criminal act like Terrorist's act. They must be neutralised immediately so that it will act as a deterrent for future.

由于人为失误造成的生命损失是一种犯罪行为,与恐怖分子的行为无异。杀鸡儆猴,以便起到威慑作用。

 

Rajesh

Govt has to be carefuly since this is election year. Opposition, terrorists are planning to have a field day

既然今年是大选年,印度政府必须小心。反对派,恐怖分子正计划大干一场

 

Sundararaman Srinivasan

Locals from nearby village quickly rushed to the spot & initiated prelim relief & rescue ops.....our people are basically good at large--- it is only the political power centers.

附近村庄的当地人迅速赶到现场,并开始了前期救援行动。我们印度的人民基本上是好的,只是政治权力中心那帮人啊

 

Sanjay Sharma

three accidents one by one. elections coming. looks like foul play

三起事故一起接一起地发生。选举即将到来。看起来像是有人在搞破坏

 

Venkatachalam Ramakrishnan

There is a a tendency for the accidents to go up, either it is human error due to carelessness or possibly job anti social elements including opposition sponsored goons, as elections are nearing. People should be careful not to fall victims of anti social goons.

随着选举的临近,事故有上升的趋势,要么是由于疏忽造成的人为错误,要么可能是反对派支持的暴 徒和反社会分子在搞破坏。人们应该小心,不要成为反社会暴徒的受害者。

 

Guest

Pakistan can be blamed or hamas

可以怪巴基斯坦或哈马斯

 

alok gupta

Indian railways forces there LOCO PILOTS to work 128 hours in every 14 days. so everyone knows there safety in Trains during journey.

印度铁路公司强迫火车世纪14天工作128小时。所以出门坐火车安不安全,大家应该心知肚明。

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 资讯 » 印媒:今年第三起,印度两列客运列车相撞,造成至少13人死亡,50人受伤

()
分享到: