三泰虎

近乎无限的廉价绿色能源!中国将在今年建成第二个“人造太阳”

 China will finish building a second 'artificial sun' this year in its quest to find near-limitless cheap green energy

将在今年建成第二个“人造太阳”,以寻求近乎无限的廉价绿色能源

Chinese scientists are said to be building a new 'artificial sun' in a quest to find cheap, near-limitless and renewable energy.

据称,科学家正在建造一种新的“人造太阳”,以寻求近乎无限的可再生廉价能源。

The cutting-edge device is expected to hit temperatures above 100 million degrees Celsius, or more than six times hotter than the core of our closest star, according to a project leader.

据一名项目负责人表示,这一尖端设备预计将达到1亿摄氏度以上的温度,比离我们最近的恒星-太阳-的核心温度的六倍以上。

Set to be complete this year, the new equipment is designed to replicate the nuclear fusion processes that naturally occurs in the sun; and the artificial course is expected to turn hydrogen into cost-effective green energy.

该新设备将于今年完工,旨在复制太阳内部的核聚变过程;而人造太阳有望将氢转化为具有成本效益的绿色能源。

The machine, called HL-2M Tokamak, is being constructed at the Southwestern Institute of Physics, which is affiliated to the China National Nuclear Corporation.

这台设备被称为HL-2M托卡马克,正在核工业集团公司下属的西南物理研究所建造。

The news was announced by the institute's deputy dean on Sunday in Beiing during a major political meeting in China.

这一消息是该研究所副院长周日在北京举行的一次重要政治会议上宣布的。

China already built an 'artificial sun' last year, called Experimental Advanced Superconducting Tokamak (EAST).

去年已经建造了一个“人造太阳”,被称为先进超导托卡马克实验装置(EAST)。

During an experiment last November, the temperature of the ions in EAST reached a key milestone of 100 million degrees Celsius, more than six times than that of the core of the sun which peaks at around 15 million degrees Celsius.

在去年11月的一次实验中,EAST的温度达到了1亿摄氏度,为太阳核心温度的6倍多,而太阳核心的最高温度在1500万摄氏度左右。这是一个关键的里程碑。

The achievement was considered a milestone in the country's search for affordable clean resources.

这一成就被认为是寻找廉价清洁能源的里程碑。

During the process of nuclear fusion, gas is heated up and separated into its constituent ions and electrons.

在核聚变过程中,气体受热并分离成离子和电子。

According to Mr Duan, for the fusion to generate energy, the temperature of the ions must exceed 100 million degrees Celsius, which is why his team is working on develo a more powerful and advanced device than EAST.

为了让聚变产生能量,离子的温度必须超过1亿摄氏度,因此正在开发一种比EAST更强大、更先进的装置。

EAST was built by scientists at the China's Hefei Institutes of Physical Science.

EAST由合肥物理科学研究院的科学家猛建造。

Scientists believe that nuclear fusion occurs at 100 million degrees Celsius - causing charged deuterium and tritium particles join together in a huge burst of energy.

科学家们认为,核聚变发生在1亿摄氏度的高温下,会导致带电的氘和氚粒子聚集在一起,爆发巨大的能量。

These particles normally repel each other, and enormous temperatures are required to overcome their opposing forces.

这些粒子通常相互排斥,需要极高的温度才能克服它们的相互作用力。

The goal of the team behind EAST was to better understand the process of fusion ahead of building a full reactor.

EAST团队的目标是在建造一个完整的反应堆之前更好地理解核聚变过程。

EAST currently holds the world record for sustaining a reaction in a Tokamak - a paltry 101.2 seconds back in 2017.

EAST目前保持着托卡马克持续反应的世界纪录——2017年,101.2秒。

The Tokamak is the world's most developed magnetic confinement system and is the basis for the design of many modern fusion reactors.It involves light elements, such as hydrogen, smashing together to form heavier elements, such as helium.

托卡马克是世界上最发达的磁约束系统,也是许多现代聚变反应堆设计的基础。它包括轻元素,如氢,相互碰撞形成较重的元素,如氦。

For fusion to occur, hydrogen atoms are placed under high heat and pressure until they fuse together.

为了发生聚变,氢原子被置于高温高压下,直到它们融合在一起。

Tokamak Energy, a nuclear fusion company based in Oxfordshire, claims it will build a fusion reactor for power generation by 2030.

位于牛津郡的核聚变公司托卡马克能源(Tokamak Energy)声称将在2030年前建造一座用于发电的聚变反应堆。

 

英国每日邮报读者评论:

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/47185.html    译者:Jessica.Wu

外文:https://www.dailymail.co.uk

Alison B, Maitland, Australia, 1 day ago

So they can make an artificial sun but can't even make decent baby formula??

他们会造人造太阳,却生产不出质量好的婴儿配方奶粉??

Unclaimedgerm, Shanghai, China, 1 day ago

Be careful what you wish for, we can buy all your milk and babyformula factories and export direct to china. No baby formula on Aussie supermarket shelves then. Be nice and think

我们可以买光你们所有的牛奶和婴儿配方奶粉,并直接出口到。澳大利亚超市货架上已经没有婴儿配方奶粉了。

 

bloom333, melbourne, Australia, 1 day ago

If anyone is going to stuff this planet up it will be Asia

如果有人要把这个星球填满,那一定是亚洲人。

 

hotbutter, san paolo, Australia, 2 days ago

Isn't that just nuclear power?..

那不就是核能吗?

 

cheeky Monkey, London, United Kingdom, 2 days ago

More stolen tech that has NOT been invented by the US..

又偷了美国还没发明的技术。

 

megohm, uptown, Australia, 2 days ago

If they get it to work the Yanks will just claim the technology was stolen. After all they are the only one's to invent anything, just ask them.

如果成功了,美国佬就会声称这技术是偷来的。毕竟,只有美国人才会发明

 

mat c, sydney, Australia, 2 days ago

" nations are racing to build the world's first fusion reactor " I wonder what nations they would be .. It's certainly not Australia our government is to busy trying to send us broke while spending all our tax dollars on windmills and solar panels and making electricity in 2019 a luxury item for a lot of people

各国竞相建造世界上第一座核聚变反应堆”

我想知道都有哪些国家。肯定没有澳大利亚,我们的政府正忙着让我们破产,同时把我们所有的税收都花在风力发电和太阳能电池板上,并在2019年让电力成为许多人的奢侈品

 

sethman1975, Sydney, Australia, 2 days ago

Can an actual scientist tell us what would happen if this went wrong?

有没有哪个真正的科学家能告诉我们,如果这个出了问题会发生什么?

 

megamarkd, Wicked, Australia, 2 days ago

'Artificial sun'... yeah right. And they'd never use such tech for weapons of war.

“人造太阳”,他们永远不会把这种技术用于战争武器上。

 

Nelllakam, Boston Cairns Sydney, Australia, 2 days ago

Ever heard of H-b0mb? This is what it is, except scientists are trying to create the same process which can be controlled. H-b0mb is uncontrolled.

听说过氢弹吗?和这个类似,不同的是科学家们正在尝试创造可控的过程。氢弹是不受控制的。

 

EP in Melbourne, Melbourne, Australia, 2 days ago

I wonder if it comes with extended warrantee.

我想知道它是否有保修。

 

Aslam al-Basha, Bradford, United Kingdom, 2 days ago

Chinese elevators eat people

电梯会吃人

 

cheeky Monkey, London, United Kingdom, 2 days ago

the most recent train crashes and bridge collapsing were in....... The US..

最近的火车相撞和桥梁倒塌都发生在美国. .

 

Martin_Penwalt, Dallas, United States, 2 days ago

Maybe they'll ignite the atmosphere and incinerate Earth.

也许他们会点燃大气层,烧毁地球。

 

Wayne Hisler, Albuquerque NM, United States, 2 days ago

The sun is the sun. It belongs to nobody. We belong on earth. It is insanity to think that humans can navigate a craft anywhere close to the sun.

太阳就是太阳,它不属于任何人,而我们属于地球。认为人类可以驾驶一艘飞船接近太阳的想法是愚蠢的。

 

John Smith II, Windsor, Canada, 2 days ago

I am afraid this will end really bad and not just for China.

恐怕这项目的结局会很糟糕,而且不仅仅是对而言。

 

Blueayes, London, Vatican, 3 days ago

So this will contribute to global warming

这将导致全球变暖

 

Sargeast 1, Huntsville, United States, 3 days ago

With China's history for cutting corners, what could go wrong?

鉴于偷工减料的历史,可能会出什么问题呢?

 

Brian on Orion, Close By, United States, 3 days ago

These mini suns will be what ends life for good I fear.

我担心这些小太阳将永远终结生命。

 

Wisconsin Deplorable, Milwaukee, United States, 3 days ago

China is training millions of skilled engineers and scientists, while the West is hobbled by toxc political correctness and absurd identity politics. It won't end well.

正在培养数以百万计的熟练工程师和科学家

 

myeyesonly, montreal, Canada, 3 days ago

Oh Jesus the end is near hahha

天哪,末日快到了

 

Ré Cee, Brooklyn, United States, 3 days ago

What's concerning about this is that the process of fusion, once it starts, does not stop. How do these scientists prevent the mini Sun from growing to the point that it engulfs our very planet?

令人担忧的是核聚变过程,一旦开始,就不会停止。这些科学家要如何阻止微型太阳发展到吞噬地球的地步呢?

 

Red Kelly, Durham, United Kingdom, 3 days ago

Darn those Chinese pushing new technology unlike the American push for a return to the fossil fuel past and Britain's utter inability to organise any form of transport or energy infrastructure while the right wing media push an anti renewable agenda .

在推动新技术,而美国却在推动化石燃料的回归

 

bysmith, Ashburn , United States, 3 days ago

In the meantime the US is trying to bring back coal.

对比之下,美国正试图重返煤炭时代。

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 英国 » 近乎无限的廉价绿色能源!中国将在今年建成第二个“人造太阳”

()
分享到: