三泰虎

印度与俄罗斯签订250亿美金的天然气合约,平衡与美国的能源关系

India balances US energy ties with $25 billion Russian gas deal

印度与俄罗斯签订250亿美金的天然气合约,平衡与美国的能源关系

DAHEJ (GUJARAT): India on Monday started receiving long-term gas supplies from Russia's Gazprom, the world's top publicly-listed natural gas company, under a $25-billion deal that indicates New Delhi's quest for newer routes towards energy security and balancing ties with Washington and Moscow.

DAHEJ:周一,印度开始从俄罗斯天然气工业股份公司接收长期天然气供应,该公司是全球最大的上市天然气公司。

64456404.jpg.png

"Today will be remembered as a golden day for India's energy security roadmap," oil minister Dharmendra Pradhan said after receiving 'LNG Kano', the cryogenic ship carrying the first cargo of LNG (liquefied natural gas) under a 20-year deal with state- run GAIL + here on Monday.

Union Minister @dpradhanbjp today received "LNG Kano", the first-ever LNG cargo under the long-term contract betwee… https://t.co/h8oyCr5gPD

— CMO Gujarat (@CMOGuj) 1528131897000

石油部长普拉德汉在接受“液化天然气”后表示:“今天成为印度能源安全路线图的珍贵日子被人们牢记。”低温运输船装载着第一批液化天然气于周一抵达印度,印度国有燃气公司与俄罗斯签订了20年的产期合约。今天,工会部长@dpradhanbjp收到了“液化天然气”,这是长期合同下交付的首批液化天然气。

- CMO Gujarat (@CMOGuj) 1528131897000

Recalling Russia's extended contribution in develo India's oil and gas sector, begng with the discovery of Mumbai High field in the 1970s, Pradhan said the long-term gas supply establishes an energy bridge between the two countries as part of PM Modi and president Putin's plan for forging closer strategic economic cooperation.

回忆起从1970年代在孟买高地发现油田开始,俄罗斯对印度石油和天然气部门发展中作出的越来越大的贡献,普拉德汉表示,长期天然气供应建立了两国能源之间的桥梁,这也是莫迪总理和普京总统建立更为紧密的战略经济合作的计划的构成部分。

Pradhan said India will import gas worth $1.5 billion a year under the deal signed by GAIL in 2012, a year after the state-run utility tied up long-term supplies from two US shale gas projects. All India's long-term gas deals are in operation, with Gazprom offering the most competitive terms.

普拉德汉表示,根据印俄2012年签署的协议,印度每年将进口价值15亿美元的天然气。此前一年,印度燃气公司与两家美国页岩气项目签订了长期供应协议。印度所有的长期天然气交易都在进行中,俄罗斯天然气工业股份公司提供了最具竞争力的条款。

Pradhan's statement underlines an effort to put balm on Moscow's growing unease over the Modi government's growing closeness to Washington, especially in areas of defence supplies and now energy. Indian refiners began importing small quantities of US crude last year. In April, GAIL received its first cargo of shale gas from mainland US.

普拉德汉的声明突显出,印度想要安抚莫斯科对莫迪政府与华盛顿日益密切的关系,尤其是印美之间在国防供应和现在的能源领域的合作而越来越明显的不安。印度炼油商去年开始进口少量美国原油。今年4月,印度燃气公司从美国大陆接收了第一批页岩气。

The gas deals vindicate GAIL chairman B C Tripathi’s bold and forward-looking decision to tie up diverse sources such as the US and Russia with the aim of reducing India's dependence on West Asian gas and secure supply security. Pradhan echoed this by saying gas imports from Russia will go a long way in mitigating the risks arising out of geo-political uncertainties.

这些天然气交易证明,印度燃气公司董事长B C特里帕蒂的大胆前瞻性的决定是正确的。他决定同时采用美国和俄罗斯等不同的天然气来源,以减少印度对西亚天然气的依赖,并确保供应安全。普拉德汉对此表示赞同,称从俄罗斯进口天然气将大大降低地缘政治不确定性带来的风险。

The begng of Russian gas supplies will add to India's bargaining power with its predominantly West Asian energy suppliers and help the Modi government’s efforts at raising the share of clean-burning gas in India’s energy basket from 6.5% to 15% by 2030 to reduce the economy's carbon footprint and rapidly expand city gas networks.

俄罗斯开始对印度供应天然气将提高印度与西亚能源供应商的议价能力,会帮助莫迪政府为提高清洁气体在印度能源框架中的份额从6.5%提高到2030年的15%所做的努力,减少经济的碳排放量并迅速扩张城市天然气网络。

Gazprom's supplies to India begin a day before Putin is set to mark 50 years of gas exports to Eurozone at an event in Vienna on Tuesday in an effort to cement ties with his country's main gas market as US threatens sanctions on a $11-billion pipeline project for feeding more gas directly into the heart of Europe.

俄罗斯天然气工业股份公司对印度开始供应后第二天,普京周二在维也纳参加了一场天然气对欧元区出口50年的纪念活动,希望加强俄罗斯与这个俄罗斯主要天然气市场的纽带,与此同时美国威胁要制裁一项能将气体直接输送至欧洲的中心的价值110亿美元的管道项目。

印度时报读者的评论:

来源:http://www.santaihu.com/45174.html

外文:https://timesofindia.indiatimes.com

Robin Pandey

3989

Robin Pandey-Hyd-15 hours ago

Another master stroke by Modiji.

这又是莫迪的一项丰功伟绩。

 

Bala Srinivasan

14381

Bala Srinivasan-saginaw USA-15 hours ago

Russia knows that INDIA has always maintained not only INDEPENDANT but NEUTRAL foreign policy trying not to disturb the GLOBAL POWER BALANCE&ho to ADD POWER.&NOT EXPLOIT.

俄罗斯知道,印度一直保持独立和中立的外交政策,不想扰乱全球力量平衡,希望增强自己国家的力量。

 

Lucky Singh

211

Lucky Singh-12 hours ago-Follow

All the thugs and thieves are plotting to take power in 2019. I have a feeling they may succeed too. End of corruption free india dream in 2019. Scamgress and its thuggy allies will sell the country to stuff tehir pockets and everyone who supports them will continue on with their pathetic lives all in bliss of fake secularism. All you can do is remember every things Modi ji did for the country and hope the results last a long time.

所有的暴徒和小偷都密谋在2019年夺权。我有种感觉,他们可能会成功。在2019年结束“无腐败的印度梦”。丑闻党和流氓盟友会出卖国家中饱私囊,所有支持他们的人都将继续过着悲惨的生活,享受着虚假的世俗主义。你所能做的就是记住莫迪为这个国家做的每一件事,并希望结果能够持续很长一段时间。

 

RHJ3 ini

6026

Rhj3-10 hours ago-Follow

Give another term to Modiji in 2019.

2019年让莫迪亚再续任一个任期吧。

 

Vinod Aggarwal

8630

Vinod Aggarwal-INDIA-12 hours ago-Follow

modiji has been able to create wonderful relationship and worthwhile contracts worldwide

莫迪亚有能力在世界范围内建立良好的关系、签订有价值的合约

 

Siva Rama

8408

Siva Rama-11 hours ago-Follow

Congress headed by Sonia must be wee for the loss of kickbacks they would have got in all the deals mounting to thousands of crores

索尼娅领导的国大党一定在为失去回扣而哭泣,因为他们本可以通过所有的交易中赚取数百亿卢比的。

 

Pk Chaithanya

19916

Pk Chaithanya-11 hours ago-Follow

Modi knows better foreign policy without compromising the India''s interests.

莫迪知道在不损害印度利益的前提下,什么是更好的外交政策。

 

Pradeep Rai

9666

Pradeep Rai-15 hours ago-Follow

India should not let Russia warming up to Pakis. That will be a bad scenario for us.

印度不应该让俄罗斯向巴基斯坦靠拢。这对我们来说将是一个糟糕的局面。

 

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 印度 » 印度与俄罗斯签订250亿美金的天然气合约,平衡与美国的能源关系

()
分享到: