What are some bitter truths about life in India?
在印度生活,有什么事儿让人难以接受?(续)
印度生活什么事让人难以接受:希望你们喜欢我们印度人的两面三刀!
QUORA网站读者评论:
Gajendra Singh Shekhawat, Member of Parliament, Lok Sabha at Parliament of India
There are many negative answers to this question; yes we are a develo country with problems that look insurmountable. Yes, we have a lot of negative things, which we have to fight. There are 100 answers that listed down the bitter truths about India.
A skeptic always makes the world move a notch forward by bringing a flavor to the debate. In social sciences, a business model is created not on basis of opportunity map but on the basis of problem map, the common adage that solution lies in a problem is true.
有很多答案一直在否认这个问题;是的,我们是一个发展家,有很多看起来无法解决的问题。是的,我们有很多负面的东西,我们必须与之斗争。有100个答案提到了印度的尖锐问题。
怀疑论者总是通过给辩论增添趣味,推动世界向前迈进一小步。在社会科学中,商业模式并非为了寻找机遇,而是为了解决问题,俗话也说,解决办法就藏在问题之中,这是真的。
Thus being negative is perhaps the best way to start a healthy debate and initiate a dynamic transformation. Legends say that whenever Steve Jobs was introduced to a new product team, he would always start off with the statement “Let’s assume that whatever you have done till now is wrong”, and Apple went on to create the most fascinating product line known to mankind. Thus knowing and comprehending the bitter truths is really important.
But when an overwhelming number of Indians have a discussion that points out the bitter pictures of this country, it becomes the duty of a public representative to change the narrative and sprinkle some positivity into the same, thus I introduced the picture above that showed that Indians think they live in the best country in the world.
I know it’s not the answer that was asked for, but it certainly is an answer that strives to bring positive deviation into a hitherto impassioned debate about the negatives of this country.
因此,否定也许是开始一场健康的辩论、开始转变的最好方式。传说每当有人给乔布斯介绍一个新的产品团队时,他总会先说“让我们假设一下,到目前为止你所做的一切都是错的”,然后苹果不断地创造出人类历史上最令人着迷的产品。因此,发现和理解痛苦的真相是非常重要的。
但当绝大多数印度人进行讨论,指出这个国家的不足时,公共代表就必须改变舆论导向、抛出一些正面言论了。因此我上传了上面的图片,看看吧,印度人认为他们生活在世界上最好的国家。
我知道我答非所问,但这确实是一个努力将迄今为止围绕印度的不足进行的激烈辩论往积极路上引导的答案。
译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/46843.html 译者:Joyceliu
Pranay Sanghavi, Building Elle.bot at Intellibuzz
- If you want to know how divided we are, just look at matrimonial page of our newspaper
- India is running the software of tomorrow on the hardware of yesterday
- If the mobile gets spoiled blame the child, if child gets spoiled blame the mobile
- If someone is asking for dirty cloth to clean something, then you are in India
- The only country where people fight to be termed 'backward'.
- In India, you don't cast your vote, you vote your caste.
- An incredible country where actors are playing cricket, cricketers are playing politics.
- Sarcasm is like electricity, half of India doesn't get it.
- The country where liking a Facebook post and sending messages on Whats App gets you arrested, while ra a woman does not!
1。如果你想知道我们有多分裂,就去看看我们报纸的结婚公示页吧
2。印度正在昨天的硬件条件上运行未来的软件
3。手机坏了就怪孩子,孩子被宠坏了就怪手机
4。如果有人跟你要脏衣服来打扫,那你绝对身处印度。
5。这是唯一一个人人为了被认定“落后”而斗争的国家。
6。在印度,你只为你的种姓投票。
7。这是一个不可思议的国家,演员们打板球,板球运动员们玩政治。
8。嘲讽就像电力一样,一半人印度(得不到)听不懂。
9。在这个国家,在Facebook上点赞,用Whats发送信息都可能让你被捕,但强奸妇女却可以逍遥法外!
Aquib Momin
- “Humara beta sharab, cigarette ko haat bhi nahi lagata” (our son doesn't even touch alcohol, cigarettes) Parents not knowing the real face of their kids.
- (我们的孩子烟酒不沾)。父母对自己孩子的真实面一无所知。
- “Hum to bahot modern vicharo waale log hai” (We are very open-minded people) Says the mother who does not allow her daughter to visit temple or engage in pooja when she is menstruating.
- (我们是非常开明的人)。妈妈一边这么说,一边不许女儿在例假期间进寺庙,做礼拜。
- “Sahab aap IT waale log to itna kamate ho, ₹30 jyada dene mein kya problem hai” (Sir, you IT people earn so much, what will happen if you give 30rs more) Says the autorickshaw guy to me in Pune when I told him, I won't pay ₹30 more on meter tariff. Yes, I might be earning more than you, but that doesn't mean I will start handing out free money.
- (先生,你们IT从业者收入那么高,就多给我30卢比嘛)三轮车夫在普纳跟我这么说,我回答他说,我绝不会给你比计价表多30卢比的车费。没错,我是赚得比你多,但这不意味着我的钱是大风吹来的,可以到处散财。
- Sudden/temporary patriotism among the youth for the sake of social media likes due to some recent incident/issue. On other days this patriotism goes on a long holiday.
- 年轻人会因为近期发生的一些事件,为了迎合社交媒体的好恶,会爆发突然/三分钟热度的爱国主义。事情一过,这种爱国主义就销声匿迹了。
- Parents not wanting to talk or educate their kids about sex, but somehow expecting them to know everything from the day of wedding itself, and also wanting a grandkid as soon as possible.
- 父母不想跟他们的孩子谈论或教授性知识,但又很奇怪地希望他们一结婚就迅速自学成才,尽快生孙子。
- Parents expecting their kids to be sanskari (traditional) when they've been living abroad for years.
- 父母希望他们的孩子在国外生活多年后还遵循传统。
- Average Beginner salary of a software engineer in Pune is 3–3.5lakhs. Cost of a 1BHK house in remote locations of Pune is 45-50lakhs. Everybody expects them to settle down by 27–28 yrs and get married. This irritates me to no end. Why don't people get the math involved here.
- 在普纳,刚入行的软件工程师的平均工资为30-35万卢比。在普纳偏远地区建造一栋房子的成本是450-500万卢比。所有人都希望他们在27、28岁成家、结婚。这让我很不爽。这些人都不会计算么。
Swati Sharma, Media lies, and we know it.
Perhaps one of the most bitter truths is that we are still mental and cultural slaves to the West.
It is a bitter truth that we have been conditioned to feel ashamed of our culture, languages, traditions, clothes, everything that is even remotely Indian - is still seen as regressive.
Even more bitter truth is that we appreciate things in our culture ONLY WHEN it is validated by foreigners.
也许最痛苦的事实之一是,我们仍然是西方精神和文化的奴隶。
我们已经习惯于为自己的文化、语言、传统、服装感到羞耻——仍然被视为落后。
更痛苦的事实是,只有当我们的文化被外国人认可时,我们才会开始欣赏它。
It is the most bitter truth that we did not believe the following until foreigners told us:
- Yoga is good and essential to remain truly healthy in body and mind.
- Mantra-jaap helps in promoting good health.
- Ayurveda (and use of Indian herbs might hold the key to the major revolution in integrative, holistic medicine of the future.
- Vegetarian diet (Satvik diet) promotes longevity, health and peace of mind.
- Vedas and Upanishads are a storehouse of wisdom and wealth and unparalleled in all the classical literature of the world.
- Bhagwad Gita and Vedanta philosophy might be the ultimate key to lasting bliss and happiness.
- The cognitive restructuring which results after Vedanta Darshan might be the answer to Depression, Anxety, PTSD and other mental health disorders (which are national epidemics in Western countries).
最痛苦的事实是,直到外国人告诉我们,我们才相信下面的话:
- 瑜伽是保持身心健康的好方法。
- 耆那教有助于促进健康。
- 阿育吠陀,印度草药的使用可能是未来综合医学重大变革的关键。
- 素食能促进长寿、健康和心灵的平静。
- 吠陀和奥义书是智慧和财富的宝库,在全世界所有古典文学中都是无与伦比的。
- 薄伽梵歌和吠檀多的哲理可能是永恒极乐和幸福的终极关键。
- 在经过吠檀多得福后产生的认知重建可能是抑郁症、焦虑症、创伤后应激障碍和其他精神健康障碍(西方国家流行的全国性疾病)的解决办法。
Can there be anything more bitter than this for a country - which was once called 'sone ki chidiya', which once culturally and materially so prosperous that the entire world was desperate to visit India!
对一个曾经被称为“sone ki chidiya”的国家来说,还有什么比这更痛苦的吗?这个国家曾经在文化和物质上繁荣鼎盛,以至于全世界的人都期盼能到印度一访!
Kshirin, studied at King George's Medical University
This incidence is of a fine sunday afternoon.
I usually do a lot of online shop. So, one of my orders had just arrived on my door. I opened the door to see a delivery man standing with my package in his hand. I received the package and was just about to close the door when he said “ma'am, I am really thirsty, could I please get a glass of water?” I instantly said “ Just wait for a minute, I will be back with water.” But as soon as I turned a flash of thoughts ran past my mind.. what if the guy just entered my house as soon as I move a little ahead? What if he has planned to kidnap me? What if he tries to rape me? And at that time my mom and dad were not at home. Without wasting a second I turned back, shut the door on his face (which I now realize was really rude), filled a glass of water and then opened the door and have him the glass he had been waiting for.
这个事件发生在一个晴朗的星期天下午。
我经常在网上购物。所以,我的一个订单刚刚派送上门。我打开门,看见一个邮递员站在那里,手里拿着我的包裹。我拿到包裹,正要关门,他说:“女士,我真的很口渴,能给我一杯水吗?”我立刻说:“稍等一下,我给你端水。”但我一转身,脑海里就闪过了一个念头……如果我往前走,那个人就进来了怎么办?如果他想绑架我怎么办?如果他想强奸我怎么办?那时我的爸爸妈妈可都不在家。我立刻转身,当着他的面把门关上(我现在才意识到这么做实在是太无礼了),我倒了一杯水,然后打开门,把那杯他一直等着喝的水拿给他。
This incident seems really simple right? But here lies the bitterness.. He was a poor thirsty guy who with sheer innocence asked just for a glass of water. But what did I see in his eyes.. A rapist! A murderer! A robber! Such a fool I was, I realized so late. I smacked the door on his face which portrayed that even the last speck of humanity had died in me.
Being an Indian I have knowingly or unknowingly harboured this shit in my brain that any damn person out there can be a criminal. It's not difficult for me to doubt most impeccable person on my doorstep that he might turn into the biggest monster ever.
This is what a life of an indian girl all about.. we can trust nobody, I repeat nobody at all. This makes me feel bitter, a little inhumane too!
这个事件看起来很简单,对吧?但这件事就让人觉得挺辛酸的。他是一个口渴的可怜家伙,心无邪念只想讨要一杯水来喝。但是我从他的眼里看到了什么?一个强奸犯!杀人犯!强盗!过了那么久我才意识到,我真是个大傻瓜。我啪地一声当着他的面甩上门,当时我身上连最后一点人性也已经泯灭了。
作为一名印度人,我的脑子里有意无意地藏着这样的想法:外面任何人都可能是罪犯。对我来说,把家门口最无辜的人怀疑成史上最大的怪物并不奇怪。
这就是印度女孩的生活…我们谁也不能信任,我再说一遍,谁也不能信任。这让我感到痛苦,也有点残忍!
Swarup Bhayde, former Student at Electrical Engineering
These are some small Vendors,they hardly earns a profit of 300 to 500 Rs daily on an Average (The profit can be less or more, depending upon the Market Conditions).
We all know that Inflation is increasing day by day,thus to Survive on such a low income becomes very difficult for them.But they never give up and work really Hard, at least to get the sufficient amount of food twice a day.
But most of us don't care about all these Stuff's and every time we starts Bargaining with them at the time of buying Vegetables.(As such they are making us fool's)
这些都是一些小商贩,他们平均起来每天也很难赚到三五百卢比(根据市场情况,利润可能少点也可能多点)。
我们都知道通货膨胀正日益加剧,因此靠着如此微薄的收入来生活,对他们来说非常困难。但是他们从不放弃,努力工作,起码能赚取足够每天2顿的食物。
但是我们大多数人并不关心这些,我们每次买菜就要和他们讨价还价。(就好像他们骗了我们一样)
And Most of the time they sell their vegetables to us as per our demanded price.
大多数时候,他们会按照我们要求的价格把蔬菜卖给我们。
Now Exact Vice versa
When such Bollywood Celebrities start selling Vegetables for Charity show(for small Vendors), we are ready to pay 300 to 500Rs/kg for any Vegetables.
And if The Celebrity even asks us to pay 1000Rs/kg,then some of us may ended up by giving 1000Rs to him without thinking for the fraction of seconds.
现在正好相反
当这些宝莱坞明星也来卖菜(为小商贩)搞慈善时,我们就愿意为每公斤蔬菜支付300到500卢比的价格。
如果这位明星要价1000卢比/公斤,有些人可能也会不假思索地给他1000卢比。
One more Truth
At the time of Demonetization in India,We often used to heard that People dies in ATM queues during Winter.
But what about This !
No one dies in Alcohol Shop queues durning 45 degree hot Summer.
还有一个问题
在印度废钞期间,我们经常听说人们因在冬天为了ATM取款排队而冻死。
但是这个呢!
在夏天45度的高温天气里,没有人会在酒水铺前的排队队伍中热死。
So
所以喽
Jiteen Khera, The land of Taj, the devine culture, the erotic education KamaSutra and 1.3B ppl
I have a different opinion than the aggressive answers over here, I see irony in the different truths about the Indian Life, the 2 faces of the soceity :
我有不同的观点,不同于这里咄咄逼人的回答,我看到了对印度生活、印度社会两面派的种种问题的讽刺:
1.Everyone is in a hurry but nobody reaches on time
2.You don't caste your vote, you vote your caste
3.A sister (Laxmi Bai) held the sword to save her brothers, brothers are holding candles to save their sister (#RapeVictimMarch #IndiaGate)
4.Politicians divide us, Terrorists Unite Us
5.Crossing a One-way road, you should look both the sides
6.Public Urination is OK, but kissing in public is not
7.Priyanka Chopra made more money in movie 'Mary Kom' than actual Mary Kom in real life - entire career
8.You better not talk to strangers, but you can marry one
9.Father can't afford further eduction for daughter because he has to spend money on her marriage
10.You can't vote if you're in prison, but you can stand in elections from prison
1.每个人都很匆匆忙忙,但没有人能守时
2.只为了你的种姓而投票
3.妹妹(拉克西米·白)手持宝剑救了她的兄弟,而兄弟们只会手持蜡烛解救他们的妹妹(#强奸遇难者游行#印度门)
4.政客分裂我们,恐怖分子把我们团结起来
5.过单行道时,你也应该两边都看看
6.在公共场合小便是可以的,但是在公共场合接吻就不行
7.普里扬卡·乔普拉在电影《玛丽·库姆》中赚的钱比玛丽·库姆在现实生活中赚的多
8.不能跟陌生人说话,但可以和陌生人结婚
9.父亲供不起女儿继续读书的学费,因为他得为她的婚姻花很多钱
10.如果你被关进监狱,你不能投票,但你可以在监狱里参加选举
Hope you enjoyed the two-faced life we Indians live!
希望你们喜欢我们印度人两面三刀的生活!
Armen Faustino, Know about India, more than an average Indian
1.Whisper condom ; If you have ever been to a pharmacy in India, you might be aware of this. People are shy to say “condom”, they use nicknames, show gestures. But ironically are 1.34b in number. I think Indians should shout condom, and if it reminds someone to buy one, Oh my dawkins ! this act is more than great.
2.Sex education ; Many confuse sex education with porn. And that itself is one reason why Indians need sex education in their curriculum. There is strong opposition from various religious groups of India for the inclusion of sex education India. What is ironical is them moaning about the rapes happening in India, on the other hand continues to oppose sex education.
3.“Sex…” “Shhh…..” ; The word sex is treated as a profrain word. If you are ever invited to deliver a speech in an Indian School, makes sure you don’t use the word ‘sex’ unless you are fond of watching raised eyebrows.
1.说到安全套要很小声:如果你去过印度的药店,你可能会发现这一点。人们羞于提及“避孕套”,他们会换用别称,打手势来代替。但讽刺的是,我们的人口达到了13.4亿。我认为印度人应该大声高呼避孕套,看看能不能提醒人们得买套套!这么做实在太好了。
2.性教育;许多人把性教育和色情混为一谈。这也是印度人需要性教育的原因之一。印度各宗教团体强烈反对在印度社会中进行性教育。讽刺的是,他们一方面抱怨印度发生的强奸案,另一方面又继续反对性教育。
3.“性…”“嘘…”:“性”是个禁词。如果你被邀请去印度的学校演讲,务必不要提到“性”这个词,除非你喜欢看别人扬起眉毛。
4.Covert Relationships ; Majority of the Indian teenagers hide their relationship status from their parents.
5.The brotherhood ; Everyone is commonly addressed as brother/ sister in India. Ain’t it amazing ? But sometimes not. Some take this too deep & get involved in shit they are not supposed to. Thereby invading privacy of another. Uncool.
6.“Thats obscene !” ; Kissing in public is not appreciated. Kiss only if you want a case to be filed in your name for obscencity. What else can you expect from a nation where porn is banned, and sex before marriage is considered as a lustful approach.
7.Arranged marriage ; The common and socially acceptable way to get married is to marry a random stranger chosen by your parents from same religion & caste.
4.保密:大多数印度青少年对父母隐瞒自己的恋爱状况。
5.手足情谊:在印度,通常每个人都会被称为兄弟/姐妹。这不是很神奇吗?但有时事实并非如此。有些人太重兄弟情义,卷入了本不该卷入的事情中。从而侵犯了他人的隐私。太沉不住气了。
6.“太下流了!”当众接吻是不行的。如果你想作为被告被人告上法庭,那就亲吻吧。在一个禁止色情、婚前性行为被视为淫荡之举的国家,你还能说什么呢?
7.包办婚姻:普遍的、被社会认同的婚嫁行为是跟一个你的父母从相同宗教、种姓背景中挑选出来的陌生人结婚。
8.“Indians are poooor”, That is how most hollywood movies potray India as. But no. If there is some place on earth where you’ll find a guy with a Louis Vitton, Rolex watch & a Hermis shoes on, but on contrary you’ll find another guy with torn clothes and shabby clothes on. You’ll find shack like houses made with polythene covers, on contrary you’ll find grandiose bungalows which looks more like a 5- star hotel.
9.Bribe the officer Myth ; Many Indian citizens makes comments like anything is possible in India if you have money, just bribe the officer. Do it, only if you want want to be charged for an attempt to bribe an authoritative person. Not all India officers and authoritative personals are corrupt. “Is that a ‘bitter’ truth ?” “Yes, atleast for me”
10.India is a diverse sub-continent, vindications about India will always sound as ‘hasty generalization’.
8.“印度人很穷”,这是大多数好莱坞电影对印度的设定。但实际不是的。如果在地球上的某个地方,你发现一个人身上穿戴者路易威登、劳力士手表和爱马仕鞋子,与之相对,你也会看到另一个人穿着破旧的衣服,衣不蔽体。你会看到塑料皮的棚屋,与之相对,你也会看到宏伟的别墅,看起来比五星级酒店更豪华。
9.贿赂官员的神话:许多印度公民评论说,如果你有钱,在印度什么都能变成可能,只要贿赂官员就行。如果你想因为试图贿赂当局官员而被起诉时,你就这么干吧。并非所有的印度官员和领导都是贪污腐败的。“这是一个痛苦的事实吗?”“是的,至少对我来说是这样。”
10.印度是一个多元化的次大陆,对印度的辩护听起来都是“草率的以一概全”。
Anonymous
I was having a random family chit chat, with my 2 Sisters (both married) and my mother. Both my sisters were telling about how well their respective husbands treat them. How they consult my sisters before taking any decisions and how they rule their respective homes. They were really proud about this.
We then changed the topic, discussed some other stuff and after some time, one of my sisters proposed a vacation to some Hill Station for a few days and asked me to join.
I said I’ll tell after asking my wife.
And boy! They looked at me as if I had committed a crime and made fun of me like, Oooo Now you will take permission from your wife for every small thing.
我和两个姐妹(都结婚了)还有母亲随口聊了一会儿家庭琐事。我的两个姐妹都在说她们的丈夫对她们有多好。他们在做任何决定之前都会跟我的姐妹商量,她们如何打理自己的小家。她们对此非常自豪。
然后我们换了话题,讨论起其他事情来,过了一会儿,我的一个姐妹提议找个避暑的山庄度假几天,并邀我一起去。
我说我得先问问我太太,然后回复你们。
哦乖乖!她们看着我,就好像我犯下了什么罪,她们还拿我开玩笑,说什么哦哦,现在你居然连一件小事都得先征得你妻子的同意。
Vichitra Zawar, Incredible Indians in Incredible India.
I was at my friend's place, suddenly his elder brother's wife (Bhabhi) fainted. We called upon doctor . The Doctor arrived, check up was done and he came up with a good news, “ the lady is pregnant.”
It was their first child.
Everybody was in joy.
Grandfather said, “ I'll take my grandson everyday with me for a walk.”
Grandmother says, “ I'll take my grandson to everyday with me to Temple.”
Dad said, “ I'll make my son an engineer.”
Mother asked, “ What if it's a girl?”
Nobody spoke, there was a silence!
有次我在朋友家,他哥哥的妻子突然晕倒了。我们找了医生。医生来了,检查完毕,他宣布了一个好消息,“这位女士怀孕了。”
这是他们的第一个孩子。
大家都很高兴。
爷爷说:“我会每天带我的孙子去散步。”
奶奶说:“我会每天带孙子去庙里。”
爸爸说:“我会让我儿子成为一名工程师。”
妈妈问:“如果是个女孩呢?”
没有人说话,一片寂静!
**Just A Bitter Truth**
Edit 1 : I agree people in metro cities and the major cities have a different opinion , but still in some parts of country people prefer baby boy.
Edit 2 : Few people out here least care about the message this post gives out. They are concerned about whether the story is real or fictional. Well done folks!!
Another Bitter truth!
一个残酷的事实
编辑1:我同意,大都市和大城市的人观点不太一样,但在某些地方人们还是更喜欢男孩。
编辑2:这里很少有人关心这篇文章传达的信息。他们关心的是这个故事是真实的还是虚构的。你们真实好样的! !
这又是一个残酷的事实!
外文链接:https://www.quora.com/What-are-some-bitter-truths-about-life-in-India
此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 印度 » 印度生活什么事让人难以接受:希望你们喜欢我们印度人的两面三刀