三泰虎

由于担心制裁,印度6月份从伊朗进口的石油比5月份减少了12%

India loaded 12% less Iranian oil in June ag inst May amid sanctions fear

由于担心制裁,印度6月份从伊朗进口的石油比5月份减少了12%

NEW DELHI: Indian refiners ordered about 12 per cent less Iranian oil in June than in May, when the US said it would reintroduce sanctions on Iran, but sales remained around 50 percent higher than a year ago.

新德里:今年6月,美国表示将重新对伊朗实施制裁,印度炼油商采购的伊朗石油比5月份减少了约12%,但销售额同比仍然高了约50%。

65202612.jpg

Refiners in India, Iran's top oil client after , are weaning themselves away from Iranian oil after the US pulled out of the 2015 nuclear deal.

印度是位列之后的伊朗最大的石油客户之一。在美国退出2015年核协议后,印度的炼油商正慢慢摆脱对伊朗石油的依赖。

The first set of sanctions will take effect on Aug. 6, and the rest, notably in the petroleum sector, following a 180-day "wind-down period" ending on Nov. 4.

第一组制裁措施将于8月6日生效,剩余的制裁措施,尤其是针对石油行业的制裁,将有180天的缓冲期,于11月4日结束。

Indian refiners bought around 664,000 barrels per day (bpd) of Iranian oil in June, according to a statement presented by oil minister Dharmendra Pradhan in the Lok Sabha.

印度石油部长普拉丹在下议院发表的一份声明称,6月份,印度炼油厂每天从伊朗购买约664,000桶石油。

Although that represented a fall from the previous month, purchases were still higher than a year ago.

尽管这一数字较前一个月有所下降,但采购数量仍高于去年同期水平。

"Indian refineries imported 1.9 million tonnes of crude oil from Iran in June 2017 and placed orders for 2.82 million tonnes in June 2018," Pradhan said in the statement.

“印度炼油厂在2017年6月从伊朗进口190万吨原油,2018年6月采购了282万吨,”普拉丹在声明中说。

India's state-refiners, which account for about 60 percent of the nation's overall 5 million bpd capacity, curbed Iranian imports in 2017/18 due to a row over the development s of a giant gas field.

印度的国营炼油企业的产量占到印度总日产量500万桶的60%左右,由于标得某大型气田的开发权,印度在2007 /18年度从伊朗的进口将减少。

However, the state refiners raised imports in the current fiscal year starting in April after Iran offered free ship and an extended credit period of 60 days.

然而,在伊朗提供免费运输和延长60天赊账期后,国营炼油商在4月份开始的本财年再次增加了进口量。

Iran became the second biggest oil supplier to Indian state refiners after Iraq in the April to June period but India has warned of a drastic cut in imports from the OPEC member.

在4月至6月期间,伊朗成为印度国有炼油商的第二大石油供应国,仅次于伊拉克。

India loaded about 715,600 bpd oil from Tehran in the April-June 2018, a growth of about 45 percent from the previous quarter, the data presented in parliament showed.

印度议会公布的数据显示,印度在2018年4月至6月期间从德黑兰进口了约715,600桶石油,较上一季度增长约45%。

India's monthly oil imports from Iran declined by about 16 percent, according to tanker arrival data obtained from sources.

从消息人士称,根据油轮抵达数据显示,印度每月从伊朗进口的石油减少了约16%。

Iran is now offering to insure oil cargoes to India after some insurers stopped providing the service in the face of the impending sanctions.

一些保险公司在面对即将到来的制裁时,停止提供石油保险业务,伊朗现在向印度提供石油保险。

印度时报网友评论

来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/45692.html 译者:Joyceliu

外文:https://timesofindia.indiatimes.com/business/india-business/india-loaded-12-less-iranian-oil-in-june-ag inst-may-on-sanctions-fear/articleshow/65202564.cms

Red Eyed Modi with 56 inch chest and fear. This must be a fake news !

红眼睛的莫迪,56英寸的胸脯和恐惧。这一定是假消息!

 

WILLIAM INDIA-MANGALORE-11 hours ago

WHAT A SITUATION OF FEAR...? SO CALLED STRONGMAN BECOMES SPEECHLESS.... SCATTERED JIUMBLAS...

多么可怕的处境…?所谓强人变得无语....分散JIUMBLAS……

 

Rajaali-11 hours ago

Wagging the tail to please the master?

摇尾巴取悦主人?

 

PrimeMonsterOfIndia-J&K-10 hours ago-Follow

Most coward PM India ever seen. Bhakts are busy now a days in washing their massiah''s wet pants.

印度最懦弱的首相。Bhakts正忙着洗马西人的湿裤子一天。

 

ashish kumar-LOCATION-11 hours ago-Follow

now again we will see rise trend in petrol and diesel

现在我们将再次看到汽油和柴油的上涨趋势

 

Aaaa-9 hours ago-Follow

wow...
modi to Trump ..sir as u said I have stopped buying oil from Iran
Trump..good follow my decisions

modi ..OK sir ..what's next

Trump...buy more oil from Saudi Arabia...they pay us commission...don't worry about price...it will go up to 150 per Barrel.

modi...trump sir ion in India is coming ...people will remove me from post.

Trump..hey man what u have done in 4 years..divert Indians in re gions casted and Pakistan terror....u will win ...this ... Read More

哇……

莫迪对特朗普说:先生,正如你所要求的,我已经不从伊朗购买石油了

特朗普说:很好,听我的不错

莫迪:好的先生。接下来要怎么做

特朗普:从沙特阿拉伯多买些石油……他们会支付我们佣金……不要担心价格…它将升到每桶150美元。

莫迪对特朗普说:印度大选在即……人们会把我从位子上拽下来的。

特朗普说:嘿,伙计,你4年里都干了啥,把印度变成宗教、种姓和巴基斯坦的之地,你会赢的

 

Pbch Chowdhuri-India-11 hours ago-Follow

That was may be a wrong move. A friend in need is a friend indeed is what India should remember.

这个做法可能并不对。患难见真情,这是印度应该记住的。

 

Swaroop-11 hours ago-Follow

Very good decision, Iran always supports Pakistan, we have to isolate them and limit their powers. Now their economy will definately fall..

非常好的决定,伊朗一直支持巴基斯坦,我们必须孤立他们,限制他们的权力。现在他们的经济绝对会崩溃

 

Meddy Hv-11 hours ago

Plz sell your vehicles now....MODI DAYS....

现在请卖掉你们的汽车吧....莫迪时代....

 

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 印度 » 由于担心制裁,印度6月份从伊朗进口的石油比5月份减少了12%

()
分享到: