印媒: 伊朗批评印度未履行在恰巴哈尔港投资的承诺

Iran criticises India for not making promised investments in Chabahar port


NEW DELHI: Iran on Tuesday criticised India for not fulfilling its promise of making investments in the expansion of the strategically located Chabahar port and said New Delhi will stand to lose "special privileges" if it cuts import of Iranian oil.



Iran's deputy ambassador and Charge d'Affaires Massoud Rezvanian Rahaghi said Iran will end the privileges being provided to India if tries to source oil from countries like Saudi Arabia, Russia, Iraq, the US and others to offset cuts in Iranian oil.

伊朗驻印度副大使兼代办Massoud Rezvanian Rahaghi表示,如果印度试图从沙特阿拉伯、俄罗斯、伊拉克、美国等国进口石油,以抵消对伊朗石油的进口削减,伊朗将终止向印度提供的特殊优惠。

"It is unfortunate that Indian investment promises for expansion of Chabahar port and its connectivity projects have not been accomplished so far. It is expected that India takes immediate necessary measures in this regard if its cooperation and engagement in Chabahar port is of strategic nature," he said.


Rahaghi was speaking at a seminar on 'emerging challenges and opportunities in the global diplomacy and its impact on bilateral ties with India'.

日前在“全球外交面临的挑战和机遇及其对中印双边关系的影响”的研讨会上,Rahaghi 发表上述讲话。

The Chabahar port is being considered a gateway to golden opportunities for trade by India, Iran and Afghanistan with central Asian countries in the wake of Pakistandenying transit access to New Delhi.


In May 2016, India, Iran and Afghanistan had inked a pact which entailed establishment of Transit and Transport Corridor among the three countries using Chabahar Port as one of the regional hubs for sea transportation in Iran, besides multi-modal transport of goods and passengers across the three nations.


Referring to US sanctions on oil import from Iran, Rahaghi said his country has been a reliable energy partner for India and that Iran always follows a "rationale pricing" of oil which ensures the interest of both consumers and suppliers.

在谈到美国对伊朗进口石油的制裁时, Rahaghi表示,伊朗一直是印度可靠的能源合作伙伴,伊朗始终遵循石油的“合理定价”,这确保了消费者和供应商的利益。

"... If India were to replace Iran with countries like Saudi Arabia, Russia, Iraq, the US and others for the 10 per cent of its oil demand then it may have to revert to dollar-denominated imports which mean higher CAD (Current Account Deficit) and deprivation of all other privileges Iran has offered to India," Rahaghi said.

“如果印度要用沙特阿拉伯、俄罗斯、伊拉克、美国和其他国家取代伊朗,获得其10%的石油需求,那么它可能不得不恢复以美元计算的进口,这意味着更高的经常账户赤字(Current Account Deficit),并将失去伊朗提供给印度的所有其他特权。”Rahaghi说到。

The senior Iranian diplomat said it was important to work together to immunise the relationship between the two countries through the adoption of necessary instruments and mechanisms.


"We should strive to make these relationship more sustainable and durable. This requires a strong po itical determination," he said, adding both sides should set up banking relations, open new transaction routes and help each other's markets and business communities.


Iran is India's third-largest oil supplier after Iraq and Saudi Arabia. Iran supplied 18.4 million tonnes of crude oil between April 2017 and January 2018 (first 10 months of fiscal 2017-18).

The US has told India and other countries to cut oil imports from Iran to "zero" by November 4 or face sanctions. The Trump administration brought back sanctions ag inst Iran after pulling out the US from the Iran nuclear deal.


Ship to Iran and ports in the country are also coming under the US sanctions.

India is also expected to convey to the US the importance of the Chabahar port project considering that it can be a major link for trade with war-ravaged Afghanistan.


"In such a selfish approach, the US is targeting the whole world -- either to be its friends and allies or be rival. So the US must abandon its policy of resorting to threats or use of force," said Rahaghi.

“通过这种自私的方式,美国把目标对准了整个世界,要么成为它的朋友和盟友,要么成为它的对手。所以美国必须放弃诉诸威胁或使用武力的政策。” Rahaghi说到。

In May, Presi nt Donald Trump announced that the US was withdrawing from the Iran nuclear deal signed by the Ob administration in 2015, under which Tehran had agreed to limit its sensitive nuclear activities and allow international inspectors in return for lifting of crippling economic sanctions.


Rahaghi also suggested that a regional dialogue forum should be set up in the Persian Gulf and West Asia to resolve regional crises.



原创翻译:三泰虎 http://www.santaihu.com/45536.html 译者:Jessica.Wu


Vijay Desikan

Looks like Iran is asking India to choose between itself and the U.S. India would be silly to pick Iran over the U.S. I don''t know why Indians think Iran is a friend of India. Iran has NEVER ved in favor of India whenever Kashmir or any Mus m issue was raised in the U.N. It has always ved in favor of Pakistan and the Mus m world. India would be wise to choose to go with the U.S. if it has to make a choice between Iran and USA.



Woof Woofer1396 Woof-12 hours ago

Feku's foreign policy sucks.



Ash Man7046 Ash Man-12 hours ago

India should coordinate with eu and and stay neutral.



Tvenak B9224 tvenak B-US-12 hours ago-Follow

For India, strategically located Chabahar is very important in the long run. India is big country and doesn''t need to be a lap dog of either Yankees. This is a temporary blip with the US.



Hindu Slumdwellers2497 Hindu Slumdwellers-12 hours ago-Follow

So HINDUS got a taste of their auqaat....Last I remember HINDUS said they dont care about US Sanctions......LoL!!!



三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 印度 » 印媒: 伊朗批评印度未履行在恰巴哈尔港投资的承诺