三泰虎

德国之声:伊朗战事加速中国成为全球首个电力主导型国家

The Iran war is turbocharging China's bid to become the world's first electrostate | DW News

德国之声新闻:伊朗战事加速中国登顶全球首个电力主导型国家之路

US President Trump’s war against Iran has sparked the biggest energy shock yet, pushing Asia to rethink oil and gas. Sam Geall explains why China’s electrification transformation has made it the world’s first "electrostate."

美国总统特朗普对伊朗发起的战事,引发了迄今为止最严重的能源震荡,也迫使亚洲各国重新审视油气能源格局。中国的电气化转型,已然让自己成为全球首个电力主导型国家。

以下是各国网友的评论:

StevenBrown-w5b
" Dig baby dig"
Hahaha Donald , you have just convinced the world that fossil fuel dependency is a bad thing. Thank you. You have inadvertently done something good for once .

“赶紧挖石油,接着挖”

哈哈哈,特朗普这番操作反倒让全世界看清,依赖化石能源这条路走不通。谢谢你,总算无心做了一件好事。

 

eugenec7130
Thanks to Donald Trump, the world (except the United States itself) has switched to renewable energy.

拜特朗普所赐,除了美国自己,全球其他国家都开始转向发展可再生能源。

alezacrespublik6655
@eugenec7130 people will be forced to get Solar for Housing with the rate AI is spiking their energy needs

人工智能行业能耗暴涨,照这个趋势,普通人以后都不得不家装太阳能供电了。

 

rusticbox9908
They're not digging for oil, there digging a hole for themselves.

他们这哪里是在开采石油,分明是在给自己自掘坟墓。

 

fahmad7194
Europe should move away from toxc USA and focus on develo

欧洲应当远离搅局的美国,专心谋求自身发展。

 

larsbjrnson3101
Europe is moving away from US big tech like Microsoft, Visa, Mastercard and the dollar.

欧洲正在逐步摆脱对美国巨头的依赖,包括微软、维萨卡、万事达卡,还有美元结算体系。

 

lordmountbatten154
Some EU member states criticise PM Pedro Sánchez of Spain for investing too much in renewables, now Spain is leading clean energy within the EU.

部分欧盟成员国曾批评西班牙首相桑切斯,认为他在可再生能源上投入过多。如今西班牙反倒成了欧盟清洁能源领域的领头羊。

 

TaylorCrane1312
Well China succeeded in the quest for green energy

不得不说,中国在绿色能源领域确实取得了成功。

 

tonIndy72
China still uses ~55–60% Coal for energy and is the world’s largest coal consumer .

中国能源结构中煤炭占比仍有55%至60%,也是全球最大的煤炭消费国。

The_Red_Squirrel
@tonIndy72 That is simply not true. Over the last 25 years, China energy demands have grown massively but their investment in renewable clean energy has outpaced that growth. They now produce more energy from renewable sources than they do from coal.

这种说法并不客观。过去25年,中国能源需求大幅增长,但可再生清洁能源的投入增速远超能耗增速。如今中国可再生能源发电量已经超过煤炭发电量。

lambertgiang
@The_Red_Squirrel Not only that, 3rd and 4th generation Nuclear Powerplants will be commissioned soon with the latest one in production that took 5 Years to build whereas in US or EU will take 10+ years. China's output is already twice the amount of US. And 30+ new Nuclear Powerplants will be up and running in the next 9/10 Years

不止这些。中国三四代核电站即将陆续投产,新建一座核电站仅需5年,而欧美至少要十年以上。中国核电发电量已是美国两倍,未来九到十年还将新增三十多座核电站投入运营。

jackbleiham8475
@tonIndy72 China leads in solar, wind, hydro, nuclear gas and fewer coal than in the past

 中国在光伏、风电、水电、核电领域都处于领先地位,天然气使用比例提升,煤炭消耗也比以往减少很多。

tonIndy72
@jackbleiham8475 Still too much coal, but improving. The energy consumption will also increase in the future. The best energy is the one you save and don't have to produce.

 煤炭占比依旧偏高,好在整体在改善。未来能源消耗还会持续上升,最好的能源,就是节约下来无需额外生产的能源。

FabioCapela
@jackbleiham8475 Actually, it does not lead on gas; quite the opposite, China uses very little gas for electricity production, as it's transitioning directly from coal to renewables.
As for nuclear, China is certainly trending up and should before long become the country that produces the most electricity from nuclear, but it isn't there yet. Though if you mean leadership as in the country that can build nuclear capacity the fastest and for the lowest cost, then China already dominates, with Russia in second.

 实际上中国在天然气领域并不领先。恰恰相反,中国发电很少依赖天然气,而是直接从煤炭转型到可再生能源。
核电方面中国发展势头迅猛,不久后有望成为全球核电发电量第一的国家,目前还未达成。但如果论建设速度快、造价低,中国已经稳居全球第一,俄罗斯位列第二。

 

laslie-u6u
They just grab anything they can.
Including increase in coal plants natural gas and oil usage.

中国是有什么能源就用什么,甚至还在扩建煤电厂,增加天然气和石油的使用量。

FabioCapela
@laslie-u6u China does use an "all of the above" approach to energy, where investments are based on intrinsic and extrinsic costs (such as how increasing fossil fuel usage forces them to spend more money on healthcare).
And that is precisely why China is currently reducing the amount of fossil fuels it uses. China is literally the country with the lowest prices in the whole world for solar panels, wind turbines, and batteries; renewables are quite a bit cheaper than fossil fuels for them, even disregarding the external costs such as the higher incidence of respiratory issues associated with fossil fuels. Plus, neither the oil lobby nor the coal lobby has any power over the chinese. The logical consequence is that China is switching to renewables as fast as it can; it's already installing a Germany worth of renewable power generation per year, and trying to ramp that up.

中国实行多元并举的能源策略,投资会综合核算直接成本与隐性成本,比如化石燃料消耗过大,会增加医疗支出。

这也正是中国逐步减少化石能源使用的原因。中国的光伏板、风机、储能电池价格全球最低,即便不算化石能源带来的呼吸道疾病等隐性代价,可再生能源也比化石能源更划算。

而且石油、煤炭利益集团无法干预国家决策。因此中国全力转型可再生能源,每年新增装机量相当于整个德国的发电规模,还在持续扩大。

 

Clark-Mills
Thanks you China; the only long game player in the room.

佩服中国,一众国家里,只有它着眼长远布局。

 

iamalazydog
"We stand for self-reliance. We hope for foreign energy but cannot be dependent on it; we depend on our own efforts, on the creative power of the whole army and the entire people".

“我们坚持自力更生。可以争取海外能源供应,但不能受制于人;发展要靠自身努力,依靠全民与全社会的创造力。”

 

serebii666
An incredibly ironic thing to say considering China's long term blunders in the One-Child Policy, the Construction bubble as a motor of GDP, and elite overproduction after 2008 to keep short term youth unemployment down

说出这种话其实很讽刺。反观过往,独生子女政策、靠地产泡沫拉动经济、2008年后过度培养高学历人才只为短期压低青年失业率,都是明显的决策失误。

 

localguy123
Finally, this should have been done without the fear of the prolonged war

总算走到这一步了,其实不必忌惮长期局势,早就该这么布局。

 

blackknight4996
People won't learn until they experience extreme pain. China is a long long civilization. They learned long ago.

人不经历惨痛教训就不会醒悟。中华文明源远流长,早就看透了这个道理。

 

RenardGarland
@b @blackknight4996 e technology changed, you don’t just survive because of who you are, one piece of technology can make you extinct

时代和科技早已改变,不能只靠历史底蕴安稳度日,一项关键技术落后,就可能被彻底淘汰。

 

cliffordbradford8910
It's lazy thinking. Renewable energy has been technologically feasible and cost competitive with fossil based energy for over a decade now in large, developed countries/grids. In many smaller, less developed countries solar and wind are even more economically advantaged because these countries don't already have the infrastructure to make use of oil and gas (terminals, pipelines etc) while solar and wind can scale from fairly small, local installations. It would be like being a country with no telecoms and then investing a lot of money into landlines... I've seen examples of countries throw billions of dollars into infrastructure that use imported fossil fuels rather than invest in renewables that whose energy sources are free.
China has figured out that it is far better to go into renewables hard rather than being dependent on foreign sourced fossil fuels like their neighbors Japan and South Korea.

这种想法太过保守。十多年来,大型发达国家的电网体系中,可再生能源技术已经成熟,成本也能和化石能源持平。

很多欠发达国家发展光伏、风电反而更划算,它们没有成熟的油气码头、管道等配套设施,而风光能源可以从小型本地设施起步,逐步扩建。

这就好比一个通信零基础的国家,不搞移动通信,反而重金铺设固定电话线。我见过不少国家,斥巨资搭建进口化石能源配套设施,却不愿投资零成本的可再生能源。

中国早已看清现实,大力发展新能源,远比像日韩那样依赖进口化石能源要稳妥得多。

 

Waywardronin
The only way this world is able to possibly change for the better, is to have a stronger China to rival the US. Without the economic threat China poses to the US, the US would be much more dangerous and authoritative to the rest of the world. Oil is becoming more obsolete, but the US can't let it go because they are such an oil rich nation and make too much money from it. The US has developed safe, nuclear power for over half a century, but refuses to implement it due to the greediness of their oil companies. China develo fusion power is ACTUALLY going to be a game-changer because the US can't control how the Chinese decide to implement it into their own infrastructure as well as who they decide to sell the technology to once it's ready.

世界想要往好的方向发展,就必须有强大的中国制衡美国。如果没有中国带来的经济制衡,美国会对全球更加霸道专横。

石油的价值正在衰退,但美国坐拥丰富石油资源,靠着石油获利巨大,始终不愿放手。美国半个世纪前就掌握了安全核电技术,却因石油巨头的贪婪迟迟不推广。

中国研发核聚变能源将会改写格局,美国无法干预中国的基建应用,也无法阻止中国成熟后对外输出这项技术。

 

stebo5562
It not about oil becoming obsolete, it’s about develo many other forms of energy to propel humanity forward. Oil won’t go away but we won’t be solely dependent on it

并不是说石油会彻底淘汰,而是要开发多元能源推动人类发展。石油不会消失,但人类再也不会单一依赖石油。

 

porkypine13
People in my country were skeptical with china building hydropower plants in my country, but now it's paid off. 60% of our power come from renewable, it had cushioned the blow from oil shock

我们国家起初对中国来承建水电站充满质疑,如今收获了实实在在的好处。国内六成电力来自可再生能源,很好地缓冲了石油危机带来的冲击。

 

MeCrazy516
when you buy solar panels from china, you dont burn them, they are pretty secure once you have them

从中国采购太阳能板,不用消耗燃料,安装之后就能长期稳定供电。

 

ViewOfTheWorld2020s
We should worry more about countries who start wars on others and who just want to 'drill baby drill' RATHER THAN concerning about people who is embracing green energy are producing loads of green energy products.

我们更该警惕那些挑起战乱、一味开采石油的国家,而不是去纠结积极发展绿色能源、量产环保设备的国家。

 

veritaspk
Trump...Make China Great Again

特朗普反倒无意间成就了中国的发展。

 

ilovit21
lol, yes. the Chinese call Trump, “Comrade Trump who helps build China.”

哈哈,没错。中国人都调侃特朗普是“帮中国发展的建国同志”。

 

pDdsqggcfg
Ironically, nobody in Europe is talking about carbon trading platforms anymore. Because when the US shifted to an oil-based economy, the Europeans who spent billions on empty talk immediately disappeared.
Without political independence, how can Europe achieve economic independence?

很讽刺的是,如今欧洲再也没人提碳交易机制了。美国重新倚重石油经济后,那些耗资百亿只会空谈环保的欧洲国家立刻噤声。
没有政治独立,欧洲又何来经济独立可言?

 

redmax9346
Huh? Europe has implemented carbon trading, which has made gas prices even more expensive. They are also being applied to foreign products like steel from china which is taxed based on its carbon emission

不是吧?欧洲明明推行了碳交易,结果反倒推高了天然气价格。还把规则套用在进口商品上,比如对中国钢材按碳排放量额外征税。

 

passby8070
Thanks to China for rise up to the challenge and provide the world with better alternatives. The so call "over capacity" that the European are constantly nagging China ain't so bad at all right?!?!

感谢中国直面挑战,为全球提供了优质能源替代方案。欧洲总拿所谓“产能过剩”指责中国,可这根本不是坏事,不是吗?

 

lambertgiang
Right now THE Legacy ICE is having a problem of Overcapacity due to EVs.

如今受电动车冲击,传统燃油车行业已经出现严重产能过剩。

 

garysu5443
Amazingly hawks in the west is hel China to gain more by promoting wars, plus some tricks to slow down China. It seems they have done the opposite.

很有意思的是,西方鹰派总想挑起战事、用各种手段打压中国,结果反而成全了中国,完全适得其反。

 

eldios831
The Chinese understand western mindsets....greed and shorten results over anything else....a tale as old as time....and in that time the Chinese have had a kingdom over 5000 years old...For them it's not a rise it's a renaissance

中国人十分看透西方的思维逻辑:贪婪自私,只看重短期利益,从古至今都是如此。

中华文明延续五千年,对中国而言,这不是单纯的崛起,而是文明的复兴。

 

ricnyc2759
In Brazil, for the first time, an EV is the best selling car (BYD's Dolphin Mini). That vehicle has excellent reviews.

巴西汽车市场迎来历史性一刻,电动车首次拿下销量冠军,就是比亚迪海豚迷你款,这款车口碑极佳。

 

user-vs2hr1wq8d
China simply moved into this space coz they do not pontificate. They simply saw a brilliant business opp and worked on excelling in it

中国入局新能源领域,从不空谈造势。只是看准了绝佳的商机,然后脚踏实地做到行业顶尖。

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 资讯 » 德国之声:伊朗战事加速中国成为全球首个电力主导型国家

()
分享到: