Why The WORLD Hates INDIA ?
为何全世界都反感印度?
Why is everyone suddenly hating on India so much? Did you notice a sudden spike in racism against Indians on the Internet?
为什么突然之间大家都这么反感印度?你有没有发现,网上针对印度人的种族歧视言行突然变多了?

以下是印度网友的评论:
jameswong07
Palki Sharma was one of the major root cause why most of the world hates Bharat
帕尔基,是世界上多数人反感印度的主要原因之一。
WarHater-X
Another one is arnab Goswami, loud and arrogant but without substance.
还有阿诺布·戈斯瓦米。这人嗓门大、态度傲慢,却没半点真才实学。
eleethtahgra7182
@WarHater-X thus...its very interesting that even arnab complain about the recent badminton championship in india.
就连阿诺布都吐槽印度最近的羽毛球锦标赛,这事想想还挺有意思的。
Kamkid1
Why most people hates India is because some people like myself who have travelled to many places in India and when ever we made honest remarks on India, the Indian people are extremely defensive and attacked us and lied about India
大多数人反感印度,原因就在这。我去过印度很多地方,像我这样的人,只要如实评价印度,印度人就会极力辩解,还会攻击我们,甚至为印度撒谎。
hiliahili
SOME Indian believe if they can cheat someone for some amount of time, it is a win for them... why? I dont know.
有些印度人觉得,只要能骗到人一阵子,就是自己赢了。我实在搞不懂,他们为什么会这么想。
1bhaihay
We don't hate Indians. Just wish they have stronger sense of ethics.
我们不讨厌印度人,只是希望他们能有更强的道德观念。
piChart3489
It’s hard not to dislike people without ethics though.
但面对毫无道德底线的人,实在很难不反感。
patrickkuiling9953
....and being reliable partner, and not sway just to benefit you.
还要做靠谱的合作伙伴,不能为了一己私利就摇摆不定。
जिहादी-जीSUS
Burden on children of Jesus
简直是基督徒的累赘。
auravtejpal8901
Because people saw Indians committing bad deeds
因为大家都看到印度人在做坏事。
ksw7259
When you are nothing,at least try to be humble.
自己没什么本事,至少要学着谦虚点。
sjai007
Yes that's what western looters should do...keep ur mouth shut and do ur work..don't go behind indians back
这话正该说给西方的掠夺者听。闭上嘴好好做事,别在背后搞印度人的小动作。
Pierina.24
Sarika, take my word on this, it's not about your skin color or the things you do in your country: India, it's about the Indian behavior towards others, especially foreigners. and it really makes people upset when Indians go to other countries and behave bad. Basically it's the attitude of Indians towards others. The world doesn't care about how Indians treat each other in India or how dirty India is with slums and litter everywhere. It's not a concern for people that don't live there.
Now compare India to Pakistan and Bangladesh. Eighty years ago, Indians, Pakistani and Bangladeshi were all the same people. But today why does the world hate India and not Pakistan or Bangladesh? Why does the world talk about the negative issues involving India and not the other two countries? And the only ones speaking negatively about Pakistan and Bangladesh are the Indians and the Indian media, not other countries.
Fact, it's not about the poverty, the filth or the skin color because all three countries have them. But what separate Indians from the rest is it's behavior and attitude towards others. Palki Sharma is a classic example of why the world hates India. Her hateful and proud attitude only ruins India and the image of Indians.
What goes around comes around. For those that haven't figured it out yet, Palki Sharma is literally destroying India by making the world hate India and Indians. Learn to spread some love because what goes around comes around.
Sarika, I don't post comments like this for other Indians. I've given up on hel them. I wrote this for you because you're a good Indian, a good person and represent your country well. You can help your people and country by making videos emphasizing the things I've said because Indians don't listen to foreigners and always take things negatively. The attitude and mindset needs to change.
萨里卡,相信我。大家反感印度,不是因为你们的肤色,也不是因为你们在印度国内的所作所为,而是因为印度人对待他人的方式,尤其是对待外国人的态度。印度人去了其他国家还行为不端,真的会让人很生气。说到底,问题就是印度人对他人的态度。世界各国根本不在乎印度人在国内怎么相处,也不在乎印度到处是贫民窟、垃圾遍地有多脏。这些事,不住在印度的人根本不会关心。
拿印度和巴基斯坦、孟加拉国比比看。八十年前,印度人、巴基斯坦人、孟加拉国人本是同根同源。可如今,为什么世界反感印度,却不反感巴、孟两国?为什么全世界都在讨论印度的负面问题,却没人提另外两个国家?而且只有印度人和印度媒体会说巴、孟的坏话,其他国家都不会。
事实上,问题根本不在于贫穷、脏乱或是肤色,因为这三个国家都有这些问题。而印度人与其他两国的区别,就在于对待他人的行为和态度。帕尔基·夏尔马就是典型,她就是世界反感印度的原因之一。她那充满敌意、傲慢自大的态度,只会毁掉印度,毁掉印度人的形象。
善有善报,恶有恶报。有些人还没明白,帕尔基·夏尔马正在把世界对印度和印度人的反感越挑越烈,简直是在毁掉印度。学会传递善意吧,毕竟善有善报,恶有恶报。
萨里卡,我发这些评论不是为了其他印度人,我已经放弃帮他们了。我写这些是为了你,因为你是个好印度人,是个好人,也很好地代表了自己的国家。你可以做视频把我这些话讲清楚,帮帮你的同胞和国家。因为印度人听不进外国人的话,还总爱往坏处想。这种态度和心态,必须改。
impressionfirst8577
After reading @Stormyskippy, I start to understand what @Pierina.24 meant to say. Thank you both for hel me know India better
看了这位网友的评论,我终于明白另一位网友想说什么了。谢谢你们俩,让我对印度有了更多了解。
DipakBose-bq1vv
True. There are too many people on the streets of India who are criminals and scammers. Now they are going abroad to destroy the images of India.
说得对。印度街头有太多罪犯和骗子,现在他们还跑到国外,把印度的形象都搞砸了。
tormyskippy
You do not specify the type of Indian behaviour that upsets others.
You use Palki Sharma as an example of what not to do. In other words, when Indians display confidence and do not mince their words, it's perceived as bad behaviour.
You speak about love. The last time Indians displayed love, they lost their country. If foreigners want love, they must earn it through respect. Gone are the days of 'Yes sir, no sir, how high do you want me to jump, sir.'
你根本没说清楚,印度人的哪种行为让人反感。你拿帕尔基·夏尔马当反面例子,说白了,就是印度人展现出自信、直言不讳时,就被认定是品行不端。
你还说什么善意。印度人上次一味讲善意,结果丢了自己的国家。外国人想得到印度人的善意,就得先拿出尊重来换。那种唯唯诺诺、对人言听计从的日子,早就一去不复返了。
vijayarajan3276
@Stormyskippy In short comment, you have given sample of what arrogance looks like, not willing to look inward see what's what wrong. I'm an Indian descent living in Malaysia. I see my fellow Indians and those who work here from India, every day. Their ignorance and arrogance is mind boggling.
Once an Indian guy complained Malays (about their food and behaviors). I asked him, what is your experience in mingling with Malaysians outside the restaurant you are working? He came from airport straight to the workplace, rarely goes outside and goes straight to India during holidays. He has no inkling about others and spread the false narrative back home. And those in India take his version as true and assume they are superior in many ways.
I worked in Dubai for 6 months, my colleagues were from various states from India (Tamil Nadu, Andhra, Kerala and Maharashtra). Common thread among them, demean others such as Filipinos on their English accent. Insult Bangladeshis and Pakistanis. They will start drinking at 9pm on Thursday night right up to 5 am in the morning. I sleep in the living room as I don't like AC, (this is where they will drink liquors and you know how drunkards behave). They don't think about others and only concerned about themselves. The fact they are using my space to sleep doesn't concern them.
This is my experience. You complained of @Pierina.24 not giving examples, here you have it.
Others are at fault, for their own shortcomings. But hold yourself to higher standards. Indians boast of having one of the longest continuous civilization and that should be reflected in day to day exstence.
你的评论恰恰就是傲慢的典型,你根本不愿反省自身的问题。我是生活在马来西亚的印度裔,每天都能见到印度来的同胞和务工者,他们的无知和傲慢,实在让人难以理解。
有个印度人抱怨马来人,吐槽他们的食物和行为。我问他,除了上班的餐厅,你和马来西亚人有过什么接触?他从机场直接到工作的地方,平时几乎不出门,放假就直接回印度。他对当地人一无所知,却在国内散播不实言论,而印度的人居然信以为真,还觉得自己在很多方面都高人一等。
我在迪拜工作过半年,同事都是印度不同邦的人,有泰米尔纳德邦、安得拉邦、喀拉拉邦还有马哈拉施特拉邦的。他们身上有个共同点,就是喜欢贬低别人:嘲笑菲律宾人的英语口音,辱骂孟加拉国人和巴基斯坦人。每周四晚上九点,他们就开始喝酒,一直喝到凌晨五点。我不爱吹空调,睡在客厅,而他们偏偏就在客厅喝酒,醉汉的样子你也懂。他们从来不为别人考虑,眼里只有自己,完全不在乎占用了我睡觉的地方。
这都是我的亲身经历。你说那位网友没举例子,现在例子就在这。不能总把自己的问题归咎于别人,要对自己有更高的要求。印度人总吹嘘自己有世界上最悠久的连续文明,这种底蕴本该体现在日常的言行举止中。
MullBatoora-kf6cj
90% of the street food in India is unhygienic and dirty.
印度九成的街边小吃,都不卫生、脏兮兮的。
Shyamkumar-e7z9i
This is called KARMA. we created, we used, we spreaded HATE. Now the world hate us.
这就是报应。是我们自己制造、宣扬、散播仇恨,现在全世界都反感我们了。
oceanwave4502
Both India and China export a lot. China exports wide-ranged products with diverse quality, depending on the pocket of the customers. India exports its people... (especially to Anglo countries)
中国和印度的出口量都很大。中国出口各式各样的产品,品质分高低,按需供给不同的消费者。而印度,出口的是自己的国民,尤其是往英语国家送。
Lee-Van-Cle
Yes, it is long since Dharma was forgotten and thus lost.
是啊,印度早就把自己的传统道义抛在脑后,这份道义也早就没了。
johnnydeng3488
She just needs to be humble.
她只需要学会谦虚就够了。
codingblues3181
I have seen Indians on twitter making fun of dead Palestinian children, and sim for white nationalist etc. Even the white nationalists turned on Indians.
我看到印度人在推特上取笑死去的巴勒斯坦儿童,还追捧白人至上主义者。结果就连这些白人至上主义者,都反过来针对印度人了。
eleethtahgra7182
1. You guys boast too much and cant back it up.
2. You dont tell ur tourist to behave in other countries. When criticized, u fall back to playing victim of racism
3. You claim greatness...while experiencing various serious socioeconomic problems in your country. Hekk...looking at the living conditions there, I m glad I was born in other develo countries.
4. Even now, you are talking about hate. No, its not hate, its dislike.
People naturally dislike boasters who has many shortcomming. But I guess this concept is foreign for you.
第一,你们吹得天花乱坠,却根本没本事兑现。
第二,你们从不提醒本国游客在国外守规矩,被批评了就扮成种族歧视的受害者。
第三,自己国家还有一大堆严重的社会经济问题,却总标榜自己多厉害。说实话,看印度的生活环境,我都庆幸自己生在其他发展中国家。
第四,到现在你们还说别人是仇恨,根本不是,只是反感而已。
人都会反感满身缺点还爱吹牛的人,看来你们根本不懂这个道理。
sjai007
There are millions of people who live a better life than u but they won't boast it like u..they don't like self boasting unlike western and muslim countries ..who are basically living with the money looted from other countries.
比你们过得好的人千千万,却没人像你们这样吹牛。他们不喜欢自夸,可西方和msl国家不一样,这些国家说白了,都是靠掠夺其他国家的财富过日子。
lv9657
Agreed with your contention. Well, when most of the Indian's mainstream media, politicians & many Indians ridiculed & demonized China every day, that's promoting & instigating hatred. For many Indians who lived in China, they should be able to know, do the Chinese's mainstream media & public or government officials demonize India or Indian as like what India/Indian did ? Worst when Indians demonized others & they themselves looks like what they had been demonizing with, that's will backfired! So for Indians to change the perception of others towards themselves, always remember- do not do onto others if you do not wish others to do onto you (confucius).
我认同你的说法。印度主流媒体、政客还有很多民众,每天都在嘲讽、抹黑中国,这就是在宣扬、煽动仇恨。很多在中国生活过的印度人应该清楚,中国的主流媒体、民众还有官员,会像印度这样抹黑印度和印度人吗?更可笑的是,印度人抹黑别人的那些话,套在自己身上一点都不违和,这就是搬起石头砸自己的脚!印度人想改变外界对自己的看法,就该记住孔子的话:己所不欲,勿施于人。
arimatter8975
WHAT INDIANS MUST LEARN is that TREATING PEOPLE in a CIVILISED FASHION is ABDSOLUTELY IMPORTANT!!! CLEANLINESS AND INFRASTRUCTURE ARE PARAMOUNT!!!
印度人必须明白,待人接物要有文明的样子,这一点至关重要!卫生和基础建设,也是重中之重!
sancatheone6258
We don't need your advice, troll. India is doing fine, the fastest growing major economy in the world again this year. It's okay, mind your own business.
我们用不着你指手画脚,喷子。印度发展得很好,今年又成了全球增长最快的主要经济体。管好你自己的事就行。
9997gg
Just improve your hygiene and respectful to women then it will be much better
只要搞好卫生,学会尊重女性,一切都会好很多。
Dragon-gl1rw
The world doesn't hate India. They hate the way Modi's government, and his 'sewerage" journalists.
世界并不反感印度,反感的是莫迪政府的所作所为,还有那些为他摇旗呐喊的无良记者。
ex0duzz
it goes way past modi. the way indians act both in reality and online. which also happen to be a lot of modi supporters and indian nationalists
这事根本不只是莫迪的问题。印度人在现实中、网络上的所作所为才是关键,而这些人里,很多都是莫迪的支持者和印度民族主义者。
MeniMass
No they hate India
不,他们就是反感印度。
Morning_Rays
Indians don't love India, it's not surprising that worlsd doesn't either. Who loves corruption and injustice?
连印度人自己都不爱自己的国家,世界不喜欢印度也就不足为奇了。谁会喜欢一个充满腐败和不公的地方?
此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 资讯 » 印度女孩:为什么突然之间大家都这么反感印度
卢比贬值只是冰山一角,莫迪已摧毁印度经济的基本面
为何印度修不出耐用的公路
印度担任2026年金砖国家轮值主席国,发布一项重磅公告,向世界传递明确信号
印度上将:若获社会认可,陆军愿吸纳女性加入步兵部队
火箭发射失败,印度 “安维沙” 地球观测卫星及其他15颗卫星被毁
三级火箭出现偏差,印度空间研究组织PSLV-C62任务发射失败,印网友:大概率是美国或中国搞的破坏
德国总理抵达印度,开启首次正式访印行程,与莫迪的会谈聚焦贸易与防务领域
印度距成为全球第二个实现卫星在轨加注的国家更近一步了