China wants to mass-produce space rockets like cars
中国希望像量产汽车一样批量制造运载火箭
China is moving to a lean manufacturing model to mass produce space vehicles.
Chinese carmakers now dominate automobile production, bringing together vast capital and talent pools, supply chain monopolies, and “pull” manufacturing techniques.
By employing the same processes that led to China's success in the car industry, Chinese engineers hope to quickly surge past SpaceX, with hundreds of orbital launches annually.
中国正转向精益生产模式,实现航天器的规模化量产。
如今的中国车企已在汽车制造领域占据主导地位,汇聚了雄厚的资本、庞大的人才储备、供应链优势,以及 “拉动式” 生产技术。
中国工程师希望借鉴这一套助力中国汽车产业崛起的成熟流程,实现年发射数百次入轨任务的目标,借此快速赶超太空探索技术公司(SpaceX)。

以下是各国网友的评论:
AlternativPerspectiv
I counted all the cards and China has all of them.
我盘算了一下,所有的王牌都攥在中国手里。
dhairyamalhotra4813
the business of china is business the business of america is war
中国一门心思搞经贸,美国满脑子想的都是打仗。
neocogent5153
"making money vs taking money"
“一个靠正经赚钱,一个靠巧取豪夺”
RK77789O
China wants a shared future. The US wants an enslaved future, hence the Monroe Doctrine.
中国要的是共同繁荣的未来,美国要的是奴役他国的未来,门罗主义就是铁证。
LaPlank
I think people still misunderstand, China don't care about the so called space race, they just want to go to the Moon and Mars for real, no kidding.
我觉得很多人还是没搞懂,中国根本不在乎什么所谓的太空竞赛,他们是真的想登陆月球、上火星,没开玩笑。
johntse8655
no, not just going there to show that it can be done but rather to get any materials outside of the earth, can get them by the cheapest but dirty and nasty functions like blast of light, noise, toxc byproducts and vibration etc, does not matter if the ore is far away because the refined metals can be send back by just shoving it towards the earth and it will rain down on the desert floor. no extra energy required, once a mining operation is setup, it can be automated for years.
不,不只是为了去太空证明自己能做到,而是为了获取地球之外的资源。他们会用成本最低但污染极大的方式开采——强光爆破、噪音轰鸣、产生有毒副产品、带来剧烈震动之类的。矿石再远也无所谓,提炼后的金属直接朝着地球扔就行,会像雨点一样落在沙漠里,完全不需要额外能源。一旦采矿设施建好,就能自动运转好几年。
kenw.4539
Yes, other than concern about other countries "beating them" to the moon and the legal implications of claims over territory and resources, the Chinese would like to act as if they were only competing with themselves and the practical needs the Moon/Mars could fulfill in terms of resources, experimentation, and as a staging ground for further space exploration
没错,除了担心被别国“抢先”登月,以及领土和资源主张带来的法律问题,中国更想对外表现得像是只在跟自己较劲,只关注月球和火星能满足的实际需求——资源开采、科学实验,还有作为后续太空探索的中转站。
JBear-in1ql
Just when they say we have seen peak China, then they move up…again.
刚有人说中国已经到顶了,结果他们又往上迈了一大步,服了。
antwango
lol noone has seen peak China... just watch when China will have already established a city on the moon with 6G and robots working 24/7 generating energy and manufacturing... China will have it up and running in 1 yr
哈哈,谁也没见过中国的天花板。等着看吧,用不了多久中国就能在月球建一座城市,通着6G,机器人全天候干活发电、搞制造,不出一年就能建成运转。
Cm09eonD78iz
A nation building all the useful things, that real world and real people actually needs. Another nation that just builds bombs and war, cries about chinese are threat to the world. Hmmm
一个国家在造全世界人民真正需要的实用东西,另一个国家只会造炸弹、挑战争,还反过来嚷嚷中国是世界威胁。呵呵。
nycsim-r8t
This makes sense as China has some incredible engineering projects planned. One is a constellation of kilometer long solar arrays in GEO, beaming power back to Earth. Not to mention a thriving and expanding lunar base on the Lunar South Pole at Shackleton Crater. This base will be built using the lunar regolith and 3d printing. This base will eventually have Thorium SMRs for power and even a magnetic launch system for sending Lunar resources like Helium 3 back to Earth. Helium 3 will facilitate the development of commercial fusion reactors.
这很合理,因为中国规划了不少逆天的工程项目。其中一个是在地球静止轨道建一组长达数公里的太阳能电池阵,把电力传回地球。更不用说还要在月球南极沙克尔顿陨石坑建一个不断扩建的月球基地。基地会用月壤3D打印建造,最终会配备钍基小型模块化反应堆供电,甚至会装磁力发射系统,把氦-3这类月球资源送回地球。氦-3可是能助力商用核聚变反应堆研发的宝贝。
PVLTD
It was a blessing for China when the US blocked China from joining ISS program. In fact, every restriction enforced on China by the Western world turned out to be a blessing for China. Great job to most of the Western world’s politicians for making sure China understood how important for a nation to be self-reliance and self-sufficiency.
当年美国不让中国加入国际空间站,对中国来说反而是件幸事。事实上,西方对中国的每一次制裁限制,最后都变成了中国的机遇。真得谢谢西方大多数政客,是他们让中国彻底明白了,一个国家的自给自足和独立自主有多重要。
fawadali135
That just means, space exploration will be cheaper, faster and more productive. Good for humanity.
这意味着太空探索会变得更便宜、更高效、成果更多。这对全人类都是好事。
zafir7007
China is going to maxmise standardisation the way they did with high speed train.
中国会把标准化做到极致,就像他们当初搞高铁那样。
prastagus3
only China can do this and if successful, china would take the lead on space exploration and exploitation
只有中国能办成这事,一旦成功,中国就会在太空探索和资源开发领域独占鳌头。
Arnsteel634
I can’t wait to see more innovations that come out of China
我已经迫不及待想看到中国搞出更多创新成果了。
timothychung4811
Spaceship overcapacity coming soon to nearest theatre.
用不了多久,航天器产能过剩的戏码就要上演了。
horridohobbies
It's funny, China is an endless source of economic success stories for content creators
哈哈,中国简直是内容创作者取之不尽的经济成功案例库。
zeus-bx9xw
China beautiful..Great report. thanks
中国太棒了。报道很精彩,谢谢。
user-vv7ir1pl4j
its not even a wages war anymore the factories wont leave china since chinas 50 years ahead on power generation logistics transport and automated manufacturing.
现在早就不是拼劳动力成本的时代了,工厂根本不会离开中国,因为中国在发电、物流运输和自动化制造领域,已经领先了足足50年。
IceCream-8888
China is champion of mass productions US is champion of mass destructions
中国是量产冠军,美国是毁灭冠军。
armchairwarrior963
US just seizes goods from Chinese ship heading for Iran. Not illegal but dual use that anyone can buy etc... US is out of control. Bombing Venezuelan ships, goat herders, wedding parties, deleting North Korean Fisherman, seizing oil from Valenzuela and iran etc...Americans probably will play victim. If China does something in return. US love to play: As he strikes you, he cries in pain.
美国居然扣押了开往伊朗的中国货船上的物资,还狡辩称是军民两用物品、谁都能买之类的……美国已经无法无天了。轰炸委内瑞拉船只、袭击牧民、炸婚礼现场、干掉朝鲜渔民、抢夺委内瑞拉和伊朗的石油……桩桩件件,罄竹难书。要是中国反击,美国人说不定还会装受害者。美国就爱干这种事:打了你一巴掌,还捂着自己的手喊疼。
alanbgtan
The more bad intel the USA gets, the more egg on their face
美国收到的假情报越多,自己的脸就丢得越狠。
rtbear674
No more rare earth to any US civilian use either probably next.
接下来,恐怕连美国民用领域的稀土供应也要被切断了。
johnm3375
They're just showing off now
他们现在就是在炫技罢了。
gucci3541
and they do HAVE things to show !!! astounding progress.
可他们确实有东西可炫啊!进步简直令人瞠目结舌。
Ynnjul7
China world powerhouse for sure
中国绝对会成为世界级强国。
gucci3541
a leader in progress
妥妥的发展领路人。
keinaanabdi6821
In 5 to 10 years they’ll dominate the space race
不出五到十年,他们就能主导太空竞赛。
Cobalt-88
It will only take them 3 or 4 years to dominate the space race.
要主导太空竞赛,他们只需要三四年时间。
gucci3541
they already dominate the space. wake up uninformed. China has a SPACE STATION, tools to remove satellites and its debris, G6, etc.
他们早就称霸太空了,醒醒吧,无知的人。中国有自己的空间站,有清理卫星和太空垃圾的设备,还有6G技术,诸如此类。
libiure
AND the government of china owns their 'space vehicles' as opposed to the usa that's now all owned privately, right? i just found out a few years ago that elon musk owns most of the usa satellites - still can't believe it - won't be surprised if trump confiscates all the privately owned satellites for national security reasons - and trump won't be wrong .
而且中国的航天器都是国家所有,美国现在却是私人控股,对吧?我几年前才知道,美国大部分卫星居然都是马斯克的——到现在都不敢信。如果特朗普以国家安全为由,把所有私人卫星都收归国有,我一点都不意外,而且他这么做也没错。
adamiskandar5107
Then, that would be the end of Capitalism as practiced by the West.
那样的话,西方那套zb主义就算走到头了。
ulisirius9027
Mass production of Burevestnik-technology would be a part of a chinese-russian partnership
“海燕”核动力巡航导弹技术的量产,将会是中俄合作的一部分。
neocogent5153
Burevestnik won't be much use in space, though I'd expect what they figured out making it will be very useful overall. It is after all cruise tech and depends on air, not carrying propellant. And, I'm not sure you'd need a whole lot of them. Even after one or two were deployed we'd be into nuke escalation, short lived albeit.
“海燕”导弹在太空根本派不上用场,不过研发它过程中掌握的技术,整体来看应该会很有用。毕竟它是巡航导弹技术,依赖空气飞行,不用自带推进剂。而且这玩意儿也不需要造太多,哪怕只部署一两枚,就会引发核军备升级,只不过这场升级持续不了多久。
justjacqueline2004
China's technology just seems to leap ahead of so many others while we in the UK languish by obstruction by government and so may engineers flee due to governments' behaviour and we keep "voting " for it in all areas!
中国的技术发展简直一骑绝尘,反观我们英国,被政府各种拖后腿,大量工程师因为政府的所作所为选择逃离,可我们居然还在各个领域投票支持这样的政府!
SlavaRossii-d5w
If China mass-produces space rockets, this will be a world-changing event in more than one way. Like, this will ABSOLUTELY change everything in geopolitics, economics, and military. I'm not even going to write out exactly what it will change - that would take an entire essay. Suffice to say, it will be a complete gamechanger.
如果中国实现运载火箭量产,这件事会从多个层面改变世界。毫不夸张地说,地缘政治、经济、军事领域的一切,都会因此改写。我都懒得一条条细说,那得写一整篇论文才行。总而言之,这绝对会是颠覆游戏规则的大事。
mosfet9915
...Perhaps a multipurpose, multifunctional space vehicle with recyclable/reusable rocket technology? The technology is here and such applications in this historic, unprecedented era of space exploration and travel is only limited by the human imagination. Obviously, China is leading this vanguard, because it seems to take such opportunities very, very seriously.
会不会是一款集多种功能于一体、搭配可回收火箭技术的航天器?技术已经成熟了,在这个历史性的、前所未有的太空探索和旅行时代,这类技术的应用只受限于人类的想象力。显然,中国正走在这场变革的最前沿,因为他们对待这类机遇的态度,实在是太认真了。
henrikniklander1779
West cant figth against China
西方根本抗衡不了中国。
Nubian_King_RNM
So, from a military perspective, China can spam ICBMs at its enemies
这么说来,从军事角度看,中国可以对着敌人狂轰滥炸般地发射洲际弹道导弹。
jimmielin1141
Just look at the new hypersonic missile that just came out from China(YKJ-1000)
看看中国新出炉的高超音速导弹就知道了(YKJ-1000)。
gucci3541
China will mass-produce rockets while the West is going BACK to combustion engines !!! surreal !
中国要量产火箭了,西方却在倒退回去搞内燃机!简直离谱到家了!
harrykekgmail
We will have tonnes of BYD rockets (whatever the new rocket brands shall be) in space just like we have so many BYD on the roads. LOL LOL LOL
以后太空里会堆满比亚迪牌火箭(不管新火箭叫什么名字),就像现在满大街跑的比亚迪汽车一样。哈哈哈!
DempseyPowers
China is the future. We need them to make it happen
中国就是未来,我们需要靠他们让未来成真。
olventlongtimeago
Our destination is always the sea of the stars.
我们的征途,永远是星辰大海。
tyoong719
China is making science and technology more accessible to the masses unlike the west!
和西方不一样,中国正在让科技变得更贴近普通人!
AR-yk1kv
China sent till today 86 orbital rocket in the space
到目前为止,中国已经发射了86枚入轨运载火箭。
Cobalt-88
China has shown that it has the ability to standardize and scale up production in many areas, driving down costs of manufacture. Space rockets look like another area in which it will do this, as it is also doing now with hypersonic rockets that can go 10,000 km per hour, made in a factory for $100,000 each (not 10 million).
中国已经证明,自己有能力在多个领域实现标准化量产,从而大幅降低制造成本。运载火箭似乎会成为下一个这样的领域,就像他们现在正在做的高超音速导弹项目——时速可达1万公里,工厂量产每枚成本仅10万美元,而不是1000万美元。
此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 大国 » 中国希望像量产汽车一样批量制造运载火箭
中国的飞行汽车,在阿联酋完成海外公开演示飞行
上海造船公司向意大利交付9000车位的巨型汽车运输船,建造周期仅179天,创下纪录
长征六号甲运载火箭在日出时分飞过长安塔
越网友热议:中国电动汽车涌入越南市场,这是第二次,第一次进入大约是在20年前
韩国网友热议:从电池到汽车,再到电子产品,中国企业正接连不断地进军韩国市场
中国汽车运输船建造速度创下纪录,一艘可以载8600辆汽车的运输船交付
1000V高压+1000kW快充,中国电动汽车的一场行业颠覆即将来临
美媒:中国电动汽车的销量增长超40%,燃油车的销量大幅下降