PM Modi kicks off 5-nation tour: Ghana, Argentina, Brazil and more on itinerary; Brics, trade in focus
莫迪总理开启五国访问之旅:加纳、阿根廷、巴西等国在行程之列;聚焦金砖国家及贸易
NEW DELHI: Prime Minister Narendra Modi kicked off the landmark five-nation tour on Wednesday, with visits lined up to Ghana, Trinidad & Tobago, Argentina, Brazil, and Namibia between July 2 and 9. The wide-ranging trip is aimed at enhancing India’s deepening engagement with the Global South and its commitment to forging stronger partnerships across the Atlantic.
“I am confident that my visits to the five countries will reinforce our bonds friendship across the Global South, strengthen our partnerships on both sides of the Atlantic, and deepen engagements in the multilateral platforms such as BRICS, the African Union, ECOWAS and the CARICOM," the Prime Minister said in his departure statement.
新德里:印度总理纳伦德拉·莫迪于周三开启具有里程碑意义的五国访问之旅,7月2日至9日期间将先后访问加纳、特立尼达和多巴哥、阿根廷、巴西及纳米比亚。此次广泛行程旨在强化印度与全球南方国家的深入互动,并兑现其加强跨大西洋伙伴关系的承诺。
莫迪总理在启程声明中表示:“我坚信,对这五个国家的访问将巩固我们与全球南方国家的友谊纽带,强化跨大西洋两岸的伙伴关系,并深化在金砖国家、非洲联盟、西非国家经济共同体及加勒比共同体等多边平台的合作。”
PM Modi’s first stop is Ghana, where he will be hosted by President John Dramani Mahama. During the July 2–3 visit, PM Modi is set to focus on enhancing cooperation in sectors such as investment, energy, health, security, and development. “Ghana is a valued partner in the Global South and plays an important role in the African Union and the Economic Community of West African States,” he said.
PM will also address the Parliament of Ghana- a gesture he called “an honour” for both countries as fellow de ocracies.
莫迪的首站为加纳,将受到总统约翰·德拉马尼·马哈马的接待。在7月2日至3日的访问中,他将聚焦提升双方在投资、能源、卫生、安全及发展等领域的合作。“加纳是全球南方的重要伙伴,在非盟和西非经共体中扮演关键角色。”总理称。
此外,莫迪还将在加纳议会发表演讲——他表示,作为同为民 主政体的国家,这一安排对两国而言均是“荣幸之举”。
以下是印度时报读者的评论:
Vincent
Good luck, PM Modiji, and we know that you will strengthen the bond wherever you visit.
祝莫迪总理好运,我们知道您无论访问哪里,都会加强彼此的联系。
Indian
Correct, recently we saw all countries come together after the Pahalgam attack and supported us. It was all possible because of Modi ji visits to all the countries. I wish Modi ji visits remaining countries as well to strengthen the bond like never before.
All the countries should award Modi ji as one of the Greatest PMs of India.
说得对,最近在帕哈尔加姆袭击事件后,我们看到所有国家都团结起来支持我们。这全靠莫迪总理对各国的访问。希望莫迪总理也访问其他国家,以前所未有的方式加强联系。所有国家都应该授予莫迪总理“印度最伟大总理”之一的称号。
Ashutosh
We were backstabbed. Coming together verbally means nothing. Only psychological support.
我们被背叛了。光口头喊团结毫无意义,只是精神支持而已。
Prasanna Kumar
Good luck for what?!! Has he ever told why he is going? What is achieved? What are the results of all the previous visits etc? If you don't want to know then you are not really a real citizen. You are just a dud.
祝什么好运?!他有没有说过为什么要去?取得了什么成就?之前访问其他国家取得了什么成就?不了解这些,那你就不是真正的公民,只是个没用的人。
Bijoy Banerji Ar Bhaiji Pritha
This is An Important Part of Governance . It helps in Good Diplomatic Relation ,, Invite Foreign Industry ,, Grow Job
这是治理的重要部分,有助于建立良好的外交关系,吸引外国企业,增加就业。
Azaadi
So how come PAK got loan immediately after Op Sindoor?
那为什么“辛杜尔行动”后巴基斯坦马上就拿到了贷款?
rationallyt
Aray Yaar! Abhee Abhee to desh wapas aaye they ghoom ghaam kar! Phir say!?
哎呀兄弟!他刚辛辛苦苦从国外回来,又要再去?!
Suleman Charania
when he came back ? unlike previes cong regime when our influence were dim ,when very few countries called us.now a day so many nations dignitaries are camming india for visit and explore trade and defence.when its happened we will also humbaly follow up visit.thier is no wrong in its.unlike cong regime most visit where's less official than personal. ragiv Ghandhi even pay visit to romania which was so autocratic country thats when time came Frist thing they Romanian shot dead
他什么时候回来的?不像以前国大党执政时我们影响力微弱,很少有国家来访。现在很多国家政要都来印度访问,探讨贸易和国防合作。既然如此,我们也应该谦逊地回访,这没有错。不像国大党时期,大多数访问与其说是官方的,不如说是私人的。拉吉夫·甘地甚至访问过罗马尼亚这样的独才国家,结果时机一到,罗马尼亚人首先就把他杀了。
Azaadi
So that other countries give loans to PaK.
这样其他国家就会给巴基斯坦贷款。
J V
Atithi Bharat aaye they, chal diye.
客人来印度了,然后走了。
Vincent
What do you know about diplomacy? We need to grow and provide opportunities to 1.4 billion Indians.
你懂什么是外交?我们需要发展,为14亿印度人提供机会。
Azaadi
Really.....then how come PaK got loans imm after Op Sindoor
真的吗,那为什么“辛杜尔行动”后巴基斯坦马上就拿到了贷款?
Mani
FEKU chale sasural.. kuch kaam to hai nahi..yaar hum hindustani itne bevakoof kaise ho sakte hain.. aise aadmi ko aur aisi party to chuna.... great indians..
“骗子”莫迪回娘家了,根本没什么事可做。兄弟,我们印度人怎么能这么傻,选了这样的人和这样的政党,伟大的印度人啊。
kondalraomadhavaram
Non biological Vishwaguru is focusing on planet, as he completed all his promises for indians, people all over the world standing in queues for indian Visa. FEKU & his JHUMLABHAJI are sickening even for his WhatsApp university members.
“世界导师”已经完成了对印度人的所有承诺,全世界的人都在排队申请印度签证。“骗子”和他的“空头支票先生”甚至让他的“ WhatsApp 大学”成员都感到恶心。
Niranjan
Apply Burnol, Pappu fan!
涂点烧伤药膏吧,“拉胡尔”的粉丝!
Ishwar Rao
Pappu slave saddened by growing popularity of Modiji world wide
“拉胡尔”的奴才为莫迪总理在世界范围内日益增长的人气感到难过。
officeajayaggarwal
You dont even know what you are saying
你甚至不知道自己在说什么。
Santasabuj Das
IS HE THE MOST TRAVELLING LEADER OF A NATION IN THE WORLD ??
他是世界上出访最多的国家领导人吗?
Sandeep Mandal
Sheer wastage of time and public money. The fellow doesn't understand their language or accent or culture yet just to cover up 18 hours working no leave bhakt rhyme, he keeps on jum from one branch to another bringing humiliation at times for the nation
纯粹是浪费时间和公共资金。这家伙不懂他们的语言、口音或文化,只是为了践行“18小时工作不休假”的狂热分子口号,不停地从一个国家跑到另一个国家,有时还会给国家带来羞辱。
Niranjan
Small countries are good for selling our products which will increase our exports. Leaders of all countries don't need to know the culture and language of all countries. We can communicate with help of translators. Most leaders understand English also. So, don't just bash Modi for anything without understanding his motive.
小国适合销售我们的产品,这会增加我们的出口。并非每个国家的领导人都需要了解其他国家的文化和语言,可以借助翻译。大多数领导人也懂英语。所以,不要在不了解他动机的情况下,随便抨击莫迪。
achyut gogoi
wastage of money.....first visit manipur
浪费钱,先访问曼尼普尔邦吧。
Hds
Maanipur is the honeymoon place of congress Khandan.
曼尼普尔邦是国大党家族的蜜月之地。
Sandeep Mandal
Free entertainment for world leaders at out tax
用我们的税款给世界领导人提供免费娱乐。
Mark
Sair Sapata Started for our World Roamer Pheku Maharaj
我们的“世界漫游者莫迪大帝”开始了“流浪之旅”
Niranjan
You are way off the mark, Mark!!
你大错特错了,马克!!
Sanjeevan Rokade
Abhi koi desh bacha hai kya ??
现在还有哪个国家没去过吗?
avinash P
Hindustan ka PM hai...sara dunia jayega 10 bar ...
他是印度的总理,全世界都能去10次
Prasanta User
ghumo bas ghumo... pehle visa nahi mil raha thaa ab mila hai to tour karte raho janta ke paise pe...
就知道到处逛,以前拿不到签证,现在拿到了就用纳税人的钱不停地旅游
Pappu
He will be First Top positioned person of any country to visit nooks and corner of world at cost of tax payer money. But sad part non of his friends supported his strike on enemy contry while defending.. what is use of haveing friend and visiting them at free of cost...
他将成为各国第一个用纳税人的钱遍访世界各个角落的最高领导人。可悲的是,上次为了保卫国家而对敌人发动打击时,没有一个朋友支持他。访问那么多国家有什么用
Hds
The food you are eating and the jobs your children/relatives are enjoying are not because of corrupt congress, but patriotic MODIJI.
你吃的食物和你的孩子/亲戚享受的工作,不是拜腐败的国大党所赐,而是因为有爱国的莫迪总理。
Pravin Palav
He should go by the regular flights of Air India.
他应该坐印度航空的定期航班去。
此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 资讯 » 莫迪开启五国访问之旅,先后访问加纳、特立尼达和多巴哥、阿根廷、巴西及纳米比亚